Ung, 1894. január-június (32. évfolyam, 1-25. szám)

1894-06-17 / 24. szám

Kétszeres és háromszoros aratás érhető el „H UNGÁ.FIJA“ műtrágya használatával. Ungvári képviselet: Weltmann József úrnál, hol is állandóan raktárt tartunk. A t. ez. földbirtokos és bérlő urak becses figyelmébe ajánljuk csontliszt super foszfát ammóniák super foszfát prima super foszfát ammóniák kali gyártmányainkat, továbbá eredeti Hoyermann-féle „THOMAS-salakot“ és az őszi vetés al­kalmával szükséglendő mindennemű műtrágyánk különlegességeit ár­jegyzék szerint. HUNGÁRIA műtrágya, kénsav és vegyi ipar részvénytársaság BUDAPEST fVlsó-magyarorsz. vezérképviseló'sége Spitz Miksa Kassa. „Ne végy a kovácsnál szenet!“ tartja egy régi közmondás. Joggal elmondhatom ezt én is áruházamra, mert csak egy oly nagy üzlet, mint az enyém, mely készpénz­vásárlás mellett óriási raktárral bir, és egyéb eló'nyei is vannak, mint kis költség, nyújthat eló'nyt a vevó'könségnek. Elragadó minták magánvevök részére ingyen és bérmentve. Tartalomdús mintakönyvek, milyen eddig még nem volt szabók részére. Öltönyszövetek peruvien és dosking a magas papság részére ; előírás szerinti szövetek OS. és kir. hivatalnok-egyenruhához, továbbá veertánok, tűzoltók, tornászoknak, tlivrék- hez, teke- és játékasztal-posziók. kocsiáthuza ok, lo­den, vízmentes is vadászkabátokhoz, mosó-szövetek, úti plaidek 4 írttól 14 írtig. Jutányos, tiszta, tartós, valódi gyapot­árukat, és nem olcsó rongyokat, melyek alig érnek fel a szabó dijával, ajánl Stikarofsky BRÜNN Manchester). Legnagyobb gyári raktár Vi, millió frt értékkel. jC Szétküldés csak utánvéttel, '•b Levelezés magyar, német. cseh. lengyel, olasz, franczia és angol nyelven. Egy 8 lóerejü uj cséplőgép a cséplési idényre ren­delkezésére áll a gazda­közönségnek. Érdeklődőknek felvilágosítást nyújt a kiadóhivatal. 333. vh. szám 1894. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött végrehajtó, az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, j hogy a budapesti VE-ik kerületi kir. járásbíróság 48971/893. számú végzése által Sztiassny testvérek i budapesti bejegyzett kereskedői ezóg felperesnek, Bebun István ungvári lakos tímár mester alperes ellen 119 frt 81 kr. tőke és járulékai erejéig el­rendelt kielégítési végrehajtás foganatosítása alkal­mával biróilag lefoglalt és 301 írtra becsült kész fekete bőrök és különféle szobabútorokból álló ingó­ságok 19 frt 61 kr. tőkehátrálék, 4 frt 45 kr. je­len hirdetményi és az ezutáni költségek erejéig nyilvános áfverés utján eladatnak. Mely árverésnek az ungvári kir. járásbíróság 2967. p. 1894. sz. kiküldést rendelő végzése foly­tán Ungvári alperesnél leendő eszközlésére 1894. évi junius hó 22-ik napjának dél­után 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz vonni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivat­nak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen az 1881. évi LX t. ez. 107. §-a értelmében, a leg­többet Ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek sze­rint lesz kifizetendő. Kelt Ungvári, 1894-ik évi május hó 24-ik napján. Boros József, kir. bírósági végrehajtó. Saját gyártmányaimmal, melyet magam dol­goztatok fel és igen nagy választékban tartok, azon kellemes helyzetben vagyok, hogy legjobb minőségben egészséges első osztályú lengyel szarufát, gerendát, léczet, deszkát, zsindelyt, stbit, valamint különféle méretben tölgyfát a legolcsóbb árak mellett és kedvező feltételek mellett adhatok. Glück Miksa, fakereskedö Radváncz-utczai a sorompóval szemben. Vidéki vevőknek a hidvám és sorompó- költség1 visszatérittetik. 357. vh. szám. 18',14. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY Alulirt kiküldött, végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értei- | inében ezennel közhírré teszi, hogy a beregszászi kir. törvényszék 6797/894. számú végzése által Rótli József ungvári lakosnak, Róth Emánuel ungvári lakos ellen 140 frt tőke és járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás foganatosítása alkalmával biróilag lefoglalt és 961 írtra becsült bolti rőfös ] árukból álló ingóságok 140 frt tőke, ennek 1S94. év május hó 2 ik napjától járó kamatai, 31 frt 42 kr. megállapított eddigi, 4 frt 50 kr. jelen hirdet­ményi és az ezutáni költségek erejéig nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek az ungvári kir. járásbíróság 3473. sz. kiküldést ren­delő végzése folytán Ungváron, alperesnek nagybid-utezai üzletében leendő eszközlésére 1894. évi junius hó 26-ik napjának délelőtti 9 órája batáridőül kitüzetik és ahhoz venni szándékozók ezennel oly meg­jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen az 1881. évi LX. évi t.-cz. 107 §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alól is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. LX. 108. §-ábun meg­állapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Ungvári, 1894-ik évi junius hó 11 -ik napján. Boros József, kir. bírósági végrehajtó. Van szerencsénk a n. é. gazdaközönség b. tudomására hozni, hogy a hírneves „Adriance“ kévekötő és marokrakó aratógépek képviseletével Ungmegyére Weinberger Mór vaskereskedő urat bíztuk meg. Nevezett gépek a nyíregyházai és legtöbb versenyen első dijat nyertek; kitűnő munkaképességükért és könnyű szerkezetüknél fogva bármily talajon használhatók. Midőn erre a n. é. gazdák b. figyelmét felhívjuk, kérjük eset­leges szükségletüket nevezett czégnél beszerezni, hol gyári árban szá­míttatnak. Kiváló tisztelettel MAGYAR MEZŐGAZDÁK SZÖVETKEZETE BUDAPEST. Kitűnő fűkaszáló is kapható. IKTAz első Budapest-Soroksári Műtrágya-gyár raktára eredeti gyári árban. ~^Hi Első es. és kir. osztr.-magyar kizár. szab. Momlokzat-festék-gyár Kronsteinei* Károly Bécs, 111. Hauptstrasse 120. saját ház. Aranyérmekkel kitüntetve. ____________ Főherczegi és herczegi uradalmak, cs. és kir. katonai raktárak, az összes vas­út-, ipar-, kánya- és hámortársulatok, építkezési vállalatok, vállalkozók és építőmesterek valamint gyártulajdonosok szállítója. Üzen homlokzat-festéket, mely mészben oldható és teljesen hasonló az olajfestékhez, épületek bet'estésére használják, 40 különböző' színben, kilója 10 krtól felfelé kapható. Mintalapokkal és használati utasítással kí­vánatra ingyen és bérmentve szolgálok. II a£ “—:—;—;-----------------------------------a# ^ Köszvény és osúzban szenvedőknek ezennel a ” legtágabb körökben < Horgony-Pain-Expeller elnevezés alatt dicsérőleg ismeretessé vált Tincl. Cápáid comp. Öánlólag legyen emlékezetbe hozva. Ezen népszerű háziszer 25 óta, mint legmegbízhatóbb fájdalomcsillapító bedörzsölés ismeretes és mindnyájak által >a kik használták igen kedveltetek, úgy bogy további különös ajánlásra nem szorul. Üvegje 40 kr., 70 kr. vagy 1 f. 20 krnyi áron a legtöbb gyógyszer­tálban kapható. Azonban a „Horgony“ védjegyre ügye­lendő, mert csak a vörös horgonynyal ellátott üvegek valódiak. Ha a valódi Pain-Erpeller helyben nem _____ volna kapható, akkor forduljunk a gyártók gyógy jy^J^ szertárához: Richter gyógyszertára „az arany ( n oroszlánhoz“ Prágában vagy- Török József it | , H^ezüet I— ---- --- Védjegy. k érem. Kwizda Ferencz János 9 disz- és I elismerő I okmány. H j í|g \i Restitutionsfluid , * 2 X cs. és kir. kiv. szab. mosóvíz lo- B co vaknak £' £ o- Egy palaczkkal frt 1,40 o. é. r “ 2 30 év óta ndv. istállókban, valamint >■ * -a katonai és polgári gyobbna istái- p, •j* “ lókban is, használatban; nagyobb ^ I erőfeszítések előtt és után erösité- 8 ■ p. sül ; továbbá fiezamodások, randa- p-Ö lások, az inak merevsége s más ily g-’ g alkalmaknál képesíti a lovat kiváló teljesítményekre idomitásnál. Tessék a íömiebbiB _____________________I H ÄTmÄii Fő letét: j Kapható a rozottan kifejezni :■ kerül, gyógyszertár j gyogyszertn- H Kvizda-féle I Korneuhurghan. ; e® I drogistaknal. ■ R e s u o n s fl u i d

Next

/
Oldalképek
Tartalom