Ung, 1882. július-december (20. évfolyam, 27-53. szám)

1882-08-06 / 32. szám

többé-kevésbé nagyobb többlet fog eredmónyezAetni és j a mi végre az dófizetőket általában illeti, ezek semmi­nemű egyenes illetéket nem fognak fizetni, miután a jövedelmek úgy mint eddig, közvetett fogyasztási adók alakjában fognak befolyni A pénzügyminiszter átiratilag felszólította a ma­gyar ált. hitelbankot, az első hazai takarékpénztárt, a a magyar országos bankot és a magyar jelzálogbankot, hogy nyilatkozzanak, hajlandók volnánk-e egy megala­kítandó Jörvény alapján a községekkel megkötendő e nagy hitelművelet közvetítését elválalni? Az illető pénz­intézeteknek szabadságukban áll egyes végrehajtása mó­dozatokra nézve véleményüket kifejezni, illetve ajánla­tokat tenni. Önként érthető, hogy e nagy művelet teljes keresztülvitele huzamos időt, lehet tán egy-kót évet is fog igénybe venni. Különfélék. — Ungmegye bizottsága e hó 1-ón tartott rend­kívüli ülésében jóváhagyta azon kölcsönszerződést, mely a város s az ungvári népbank között a közkórház kiépí­tésére adandó 8000 frt előleg-kölcsön iránt létrejött. Egyéb tárgya ezen ülésnek nem volt. — A virilisek névjegyzékének összeállítása érde­kében a belügyminiszter már utasította a törvónyhatósá got, hogy a miképen a törvény parancsolja, kellő idő­ben gondoskodjanak a legtöbb adót fizető bizottsági tagok névsorának összeállításáról. — (A „Nemzet.“) Ilyen cim alatt fog megjelenni szeptember elsejétől kezdve az uj kormánypárti lap, mely a „Hon“ és „Ellenőr“ fúziójából keletkezik. Alap főszerkesztője Jókai Mór, felelős szerkesztője Láng Lajos lesz. — Kiment a divatból. Egy szép fiatal asszony panaszko­dott anyósa előtt a férfiakra, kik az utezán a nőket követik. ■— Én azt hittem, már régen tkiment a divatból ez a szokás! — ki- áltá föl az éhes hölgy csodálkozva. — Engem már régen nem kisér senki sem. — A polg. lövészegylet választmánya, holnap va­sárnap d. u. */a7 órakor az egylet helyiségében ülést tart. — — Nyári tánczmuíatság. Az ungvári fiatalság az Ungváron tartózkodó egyetemi halgatókkal együtt f. évi augusztus 12-ón Ungvárt, a „Széchenyi“-kertben a a helybeli dalárda javára zártkörű nyári tánczmulatsá- got rendez. A mulatság kezdete d. u. 6 órakor. Belép- tidij személyenkint 60 kr. — A szobránczi fürdőben f. 30-án — mint ben­nünket onnan értesítenek — nagyon kedélyes mulatság folyt le. Kedélyesnek nevezhető azért, mivel mindvégig meg volt azon jókedv, mely a taánczolókat egész oda­adással a tánczhoz füze. A hölgykoszoru a legszebb virágokból állott. A hölgyek háziasán, de mégis a legiz- lésteljesebben voltak öltözve. A tánczkedv különösen a gyakori csárdásokban lelt kifejezést. Már jóval éjfél után oszolt csak szét a hölgytársaság, emlékezetében megtartva a kellemes táuczestélyt. A sikerült mulatság Köröskényi szolgabiró érdeme, ki a tánczestély kezde­ményezője volt. — A gálocsi ifjuuság f. é. augusztus hó 13-án a konczházi erdő szélén, a forrás közelében az óhitű egyház segélyezésére jótékonyczóiu nyári tánczmulatsá- rendez, Belépti dij tetszés szerint. Kezdete délután 2 órakor. Kelemetlen idő esetén a mulatság a következő vasárnap tartatik meg. — Medveviadal Lyután A lyukai határban — mini! levelezők Írja — e napokban egy medve kapatott rajta két szegényparaszt árpáján, melyet már több napoi pusztítás után majd egészen tünkre tett. A két paraszt össze beszélt s estére felfegyverkezve kirándultak az árpaföldre lesbe; nem is kellett sokáig várakozniok, előkullogott a medve gazázdálkodását folytatandó. A két paraszt is résen állott czélba vették s addig csat­togtatták a falusi kovács kalapálta puska sárkányait inig végre megtörtént hogy egyiknek eldördült brantos csöve s talált is. A medve hasába kapta a golyót, s iszonyú bődülésel vánszorgott tovább; erre vérszemet kapott a két károsutt paraszt, bosszújuk kielégítésére üldözőbe vették a medvét egész a sztavnai határba, ott egy patakban utolérték s pihenésében czélba is vette az egyik; de mielőtt elsütötte volna ócska fegyverét, talpra kapott a maczkó s egy pillanat alatt megfogta az egyik parasztot s mint egypár szeremes öllekőzve gurultak le vissza a patakba iszonyú ordítás kíséretében; ámde a másik legény meghúzódva egy bükk törzshöz a tőle mint egy 6 lépésre viaskodó medve tátongó szá­jába lőtt s ez csak akkor bocsátá el felhőit ellenségét. Másnap kora reggel újra kimentek segítséggel a viadal helyére s le is hosták a medvét a szegény parasztok nagy bajukra, mert a kincstárnál szolgálatban lévő erdőt Szabó János ugyan csak ostrom alá vette a sze­gény plezuros védtelen parasztok házát a medve bőré­ért. Diadalmasan húzta végig a falun a döglött medve bőrét nevezett őr; pedig a szegény parasztok életükkel lakolhattak volna ama bátorságukért, mit a kevés vesz­teség utáni kétségbeesés szült. Elveszett-e a lő-dij 10 forint melyett bizton megkaptak volna ha a vádat a a vadászati jog bérlői a nemes grófok megbízott tiszt­jéhez vihették volna amint azt tenni akarták, még nem tudjuk, annyit azonban tudunk hogy a dicséret elma­radt. Megemlítendő körülmény még az is hogy Lyután a medvék a legközelebbi 8 nap alatt 17 darab ökröt, s a Bacsinszky Ödön méneséből két gyönyörű anya- kanczát csikóstól együtt szóttéptek. — Felkérettüsk közzétenni, hogy az „Ungvári közlöny“ cztmii helybeli lapban megjelent azon közlemény, mintha a hely­beli izraelita elomi iskolában a vizsgák utáni tanítást a szünidők alatti időkre az iskolaszék elrendelte volna, minden állapot nél­külöz, miután ép ellenkezőleg az iskolaszék kimondta határozati- lag, hogy a tanév a vizsgák után hefejeztetik s ezt szünidő követi úgy az előadások csak szeptembes 1-ével veszik folytatásukat. * Uj zenamiivak. Rózsavölgyi és társa kiadásáb * a következő zeneművek jelentek meg: Le p’titbleu, k^l" ringó irta Klepsch Károly, ára 80 kr. — Sarolta (nyi tány) nagy eredeti magyar dalmű irta Erkel Ferencz , zongorára hangverseny előadásra két kézre szabadon átírta Siposs Antal, ára 1 frt. vegték ki nagyon sok elmondandéjukat. Ulga fáradt mosolylyal ült férje mellett, a ki édes boldogsággal tartotta kis kezét. Lelkesítő magyar nótákat húztak a barna fiuk, s az egész társaság kaczagó jókedvvel élvezte az eset örö­meit. Csak Pepi bácsinak volt sötét éjszakája. Egyedül ült szobájában s mélyen eltűnődött. Majd lázas nyug­talansággal járt föl s alá. Gondolatai szerteszét kalan­doztak s tekintete minden pillanatban máshol révede­zett. Mintha valami nagy elhatározása volna, a mely nem mer megérlelődni benne. Néha-néha megállóit az ablak előtt, kitekintett a nóptelen utcza sivárgására, a kósza lombos felhőkre, s az árnyas fák bogaira. Azután kimerültén vetette magát karszékébe. Forró lázas homlokához kapott, eltakarta háborgó lelke titkait, nyugtalan szemeit és soká eltópelődött zaklató gondola­tokon, kínos emlékeken. — Hát minek is tovább ? Lesz még nekem mi, remélnem ? Szégyen és gyalázat kiséri jövömet, átok és kárhozat múltamat. Nincs mire várakoznom, hiszen mindent, de mindent elvesztettem. Se becsületem, se boldogságom. Hát minek is tovább ! . . Erre egyszerre csak fölemelkedik, gyorsan kirántja Íróasztala egyik fiiókját s hervadt rózsákat, mosolygó arczkópeket, illatos levélkéket és apró névjegyeket ku­Irodalom. * Az Ország-Világ XXIII. füzete megjelent. Ifj. Ábrányi Kornél „Az egyedüli mód“ czimü kitűnő re­gényének folytatása, Kenessey Gizella „Egy pipiske tör­ténete“ czimü kedves elbeszélése, „A rejtélyes fehér hölgy“ czimü vonzó angol novella, melyet Gonda Bó- láné nagy gonddal ültetett magyarra, Reviczky Gyula szép verse „Petőfi ellen“, melyben egészen el van telve Debreczennei s Heine fordítások képezik a kitűnő szép- irodalmi részt. Ifj. Ábrányi Kornél „Két hót története“ czimü tárczájában érdekesen irja le a legújabb egyptomi mozgalmakat és világraszóló eseményeket. Alexandriáról is van egy hosszabb ismertető közlemény, azonkívül Seymour tengernagy, Arabi pasa és Dervis pasa is ki­merítő sorokban és hű arcképben mutatvák be. iurde- kes a „különös órák“ czimü ismeretterjesztő czikk, va­lamint br. Horváth Miklós „Kriza emlékezete“ czimü közleménye is igen becses. Képeiről ezúttal is elisme­réssel szólhatunk. A „Genfi tó környéke“ és egy rész­let Nápolyból a legújabb tengeri kígyót és a szép juta­lomképet kivéve, mind egyptomi képeket közöl: így az európaiak lemészároltatását, a bombázást, a menekülő­ket stb. apró rovatai szintén jelesek s nagy lelkiisme­retességgel és szakavatottsággal szerkesztvók. Ajánljuk e kitűnő szépirodalmi képes lapot olvasóink további figyel­mére. Előfizethetni Wilckens és Waidl kiadóhivatalában. Előfizetési ár egy évnegyedre 2 frt 50 kr., félévre 5 frt. egész évre 10 frt. tat végig. Minden mozdulata merő töprengés s keze minden járása csupa össze-visszát hagy maga után. írni akarna. De reszkető kezei megtagadják for­rongó lelke kitöréseit. Nem képes egy árva szót sem leirni. Végre elfödi dúlt arczát s elrejti alápergő nagy könnyeit. Szégyenli azokat, rejtegeti azokat, mint a sze­rencsétlen szerelmes leány, mikor a menyasszonyi fá­tyollal takarják el titkait. Nehéz sóhaj tört ki szivéből. A lemondás nehéz sóhaja. A lemondás mindig régi szép emlékek föltáma­dásával kezdődik. Felejteni akarjuk általuk legpótolhat- lanabb veszteségeinket. Önzés, magábamélyedés foglal­ja el lelkünket s nem bízunk -senkiben. Fájdalmunkat magunkba temetjük, könnyeinket elhazudjuk; pedig ön­magunkat csaljuk meg, mikor visszautasítjuk a mosoly­gó enyhülést. Édes olyankor a kin. Vau olyankor a tit­kolt szenvedésben valami szent gyönyör s a hervasztó fájdalomban valami nyugodt csendes kikötő, a hol kéj­jel pihen meg a sorvadó lélek. Szomorú dalolt zsonga- nak lelkűnkben, melyeknek nem találunk formát. Köl­tők meg nem énekelték s magunk csak átéljük, de nem bírjuk kifejezni. Mindent elveszteni . . . Örökre elveszteni . . . Ingatag léptekkel tántorog egy elsötétült régi kép­hoz, melyről egy jóságos asszony anyai áldása moso­lyog alá a kétsógbeesőre. Azután összeroskad s fájdal­mas zokogásba tör ki minden szenvedése. A közönség köréből. .Néhány ellenvetés az „Ungmegyei Tanügyinek az nngv. kir. kath. fogymnasium értesítőjében megjelent értekezésem bírálatára. Julius 15-kén megjelent számában a nevezett ap három értesítőt registral. Mindenki előtt feltűnő dolog, hogy az első kettőbe mindenféle úton, módon beléköt, a harmadiknak értekezését pedig még ugyanazon számban le is nyomatta. Én részemről az egészre nem íederitettem volna; de megeshetnék hogy a Tanügy rosz- szaló kritikája valamely tanulóm kezébe kerül, a ki azt elolvasván még arra a godolatra jöhetne, hogy e lapnak már minden szabad. Azt pedig távolról sem lehet föl­tételeznem, hogy bárki, elolvasván értekezésemet, annak rosszaié kritikáját helyeselhetné. De nézzük magát a kri­tikát. Mindenek előtt azt állítja, hogy van benne több íomályos definitio, mint pl. a szellem többoldalú kiké- pezésóről mondottak, a hol a szellemi erők kiképezósét összezavarom a tehetségek mindenoldalú kiképezésével. Ezen állitás, amint előttünk fekszik, zagyvalék és igy ért­hetetlen. Ugyan ki beszél definitiókban a szellem kikó- pezéséről? Vagy azt kell feltételeznem, hogy G. ur azt sem tudja, mi a definitio ? A definitio valami állandó, a ki- képezés pedig változást idéz elő és valami mozgót je­lent. Ilyen dolgok tehát minden józan ember fejében összeférhetetlenek, melyek állók és egyúttal mozgók volnának. Hogy pedig a tehetségeket nem zavartam ösz- sze, arról meggyőződhetik, ha oly férfihoz fordul, aki a psychologiat tanulta és e téren jártas. Másodszor G. uram álhtja, hogy értekezésem leg­lényegesebb hibája, hogy a logikai egymásután hiányzik belőle. Erre csak azt jegyzem meg, hogy nekem az egymásutánt a psychologia dictálta és azon változtatnom nem lehetett. Tapasztalatból tudom, hogy vannak egy­ügyű emberek, kik csak abban látnak egységet, ami hurka vagy pedig ahhoz hasonló. Ily egységet nem ta­lál értekezésemben; annak egysége az élő fa egységé­hez hasonló. G. uram harmadik kifogása abból áll, hogy uj igazság nem fordul elő benne. E kifogás csak mellet­tem szól. Minden efajta értekezésnek legnagyobb erénye abban áll, bogy az olvasónak látszik, — de csak lát­szik — hogy uj dolgot nem olvas. A jó értekezés ol­vasása mellett oly tisztán működik az ember lelke, mint máskor talán soha — és igy megeshetnék, hogy még Lessing is oly szerencsétlen kritikában részesülhetne, miut az én csekélységem. Mindezekből világos, hogy G. ur nem ért sem a logikához, sem a psychologiához, sem a stilisztikához. De végre jogomban áll G. úrtól megkövetelnem, külö­nösen pedig, mikor mint hivatlan bírálóm lép fel, hogy legalább grammatikailag helyesen Írjon, p. o. ne cse­reije fel az egyes számot a többessel, a tárgyas alakot az alanyival s úgy t. Az egészből pedig levonhatja ma- , gának azon üdvös tanácsot, hogy bármi egyebet vegyen a kezébe, csak soha, de soha kritikai tollat. W. J. — Hát számoljunk le. Veszteni valónkat elvesz­tettük. Remélni valónkat eljátszottuk. Mi marad máshátra. Elkárhozott ember voltam. Hány árva jutott az én nyomorult sorsomra! Te tudod jó anyám, milyen szent elhatározással léptem vissza a becsület útjára s milyen becsületes voltam még akkor is, mikor mindent elvesztettem. Senkim sincsen. Kiért legyek becsületes ? kiért legyek nyomorult? ki osztaná meg velem az élet viszon­tagságait, vagy örömeit ? Te tudod jó anyám, hogy szerettem nevelő test­véremet. Szerettem áhítattal, szentséggel. Fölemelked­tem egy mosolyára a jó emberek közé. Ott hagytam egy intésre dorbézoló czimborámat. Minden imádságom az ő nevével kezdődött s minden fájdalmam az ő ne­vével végződött. Fölemelt, hogy annál inkább összetiporjon . . . Hát mit keresek én tovább is az emberek között ? Ki szeret engem. ? Kit szeressek én ? Oh engeszteld meg jó anyám az irgalom kútfejét. Oh fogadd kebeled­re megtört s kétségbeesett fiadat. Másnap reggel Bogdola János uram igy szólott az ő leányához : — Mariskám lelkem, a Pepi bácsit ma reggel halva találták. Saját kezével oltotta ki az életét . . . Egyetlen egy koszorú volt a ravatalán. Azt mond­ták, hogy a nevelő testvére tette meghasadt szivére. Pepi bácsi nem tartozott többet az elkárhozott emberek közé. Dr. Körösy Ti ászt 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom