Ung, 1880. július-december (18. évfolyam, 27-52. szám)
1880-10-24 / 43. szám
számos a szöveg közé nyomott kisebb képpel. A magyar birodalom kormányzati, közigazgatási, törvénykezési s tiszti czimtárával, legújabb hivatalos adatok nyomán. Ara fűzve 1 frt. István bácsi naptára vagyis családos házi gazdának és gazdaasszonyoknak, népnevelőknek, helységi elöljáróknak, iparosoknak és föld- mivelőknek való képes kalendárium 1881. évre. Alapitá Májer István, szerkeszti Kőhalmi Klimstein József. Közleményekkel Hollaki Jenő, Horváth Béla, Számord Ig- nácz, Polácsek Ernő, Nyulassy Antal s többektől. XXVI. évfolyam. Ara fűzve 50 kr. Protestáns uj képes- naptár 1881. évre Könyves Tóth Kálmán, Kóródy Sándor, Dr. Csíki Kálmán, Ealuhelyi Gábor, Somogyi Rudolf, Börzöii Gábor közreműködésével szerkesztette Dűzs Sándor tanár. XXVII. évfolyam. Több arczképpel s a protestáns egyház tiszti névtárával. Ara fűzve 50 kr. Falusi gazda naptára 1881. évre. A magyar gazdák, kertészek, lelkészek és tanítók számára szerkeszti Sporzon Pál. Közleményekkel Oro zi Miklós, Erdélyi Károly. Ebner Sándor,, Ibi Perencz, Blaskovics Ödön, Nagy József, Csanyuga Ágost, Gyapay Kornél, ífj. Tirin- ger Márton, Dömötör Lászlóné s többektől. XVII. évfolyam. Számos ábrával. Ára fűzve 80 kr. B o r á s z a ti naptár 1881. évre. Több szakember közreműködésével szerkesztette Dr. Nyári Perencz tanár. VIII. évfolyam. Számos ábrával, ura fűzve 80 kr. E ötvös-naptár 1881- évre. Tanférfiak és tanügybarátok számára, kiadja az „Eötvős-alap“ javára a központi gyűjtő bizottság. Szerkesztik György Aladár és Luttenberger Ágost Közleményekkel Szőlősy Károly, Gelléri Mór, Győri Vilmos. Árany János, Péterfy Sándor, Szász Károly, Márky József,s többektől. Több arczkép és ábrával. IV. évfolyam Ára fűzve 60 kr. A magyar nők házi naptára 1881. évre Szerkeszti Beniczky Imre. XIII. évfolyam. Sok képpel s naplói jegyzetekkel ellátva. Ara fűzve 60 kr. Honvéd-naptár az 1881. évre (Egyúttal katonai naptár). A magyar nép számára szerkeszti Áldor Imre. XIV. évfolyam. „Szent István keresztelése“ (Benczúr Gyula festménye után) nagy czim- és szövegbe nyomott kisebb képpel. Ára fűzve 60 kr. Lidércz- naptár 1881. évre. XX. évfolyam. Tartalmaz bűnesetek-, csodálatos tünemények-, tündérregéket, vadász és utikalandokat stb. számos képpel. Ára fűzve 60 kr. A „Népzászlója“ naptára 1881 évre. A magyar nép számára Aldor Imre. XIII. évfolyam. „Petőfi Sándor“ nagy czimkóppel s több kisebb képpel. Ára fűzve 40 kr. Kosuth-naptár 1881. évre. Szerkeszti Honfi Tihamér XI. évfolyam. „Kosuth családja“ czimkóppel s több kisebb képpel. Ára fűzve 40 kr. A magyar nép naptára 1801. évre. Képes kalendárium sokféle hasznos és mulattató olvasmánynyal ellátva. Szerkeszti ifj. Tatár Péter. XXVI. évfolyam. Sok képpel. Ára fűzve 30 kr. Nevessünk! mulattató naptár a gyönyörűséges 1881. esztendőre, megcsinálta vala egy Asztro- mókus. Számos illustratiókkal. Ára fűzve 40 kr.. Uj fali naptár 1881. évre. Egy egész iv ára 20 kr. (Uj zenemüvek.) Táborszky és Parsch nemzeti zenem1'kereskedésében megjelentek: Rudolf csárdás és St ifánia csárd á s. Rudolf trónörökös és Stefánia kir. hmczegnő ő fensége kézfogójának, emlékére. Mind a két-őt zongorára szerzó Rácz Pál. Ára egynek- egynek 1 frt. Ez azon két csárdás, melyet szerző saját zenekarával a közelmúlt napokban ő fensége a királyné előtt Gödöllőn eljátszott, s az első díszpéldányokért ő felségétől 10 arany jutalmat kapott. — Megjelent továbbá ugyanott „Quadrielle“ Cooke Huberttől, ki a Renzcirkus hires lovas művésze. A címlapon van arcképe is. A hangjegy ára egy forint. Tanügy, — A magyar nyelvi póttanfolyam a nyári szünidő alatt Sárospatakon szép eredményt mutatott fel. Megjelent összesen 106 néptanító, köztük tót ajkú 67, ruthén 32, német 3, s kisegítőül 3 magyar. Ezek közül 20 éven alól volt 2, 20—30 év közt 36, 34—40 év közt 38, 40—50 év közt 23, — 50—60 óv közt 4, — 3 tanitó pedig már 60-ik évét meghaladta. Az igazgató tanács jegyzőkönyve szerint: az eredmény az idő rövidségét figyelembe véve majdnem remény felettinek tekinthető, a mennyiben — pár kivétellel — még azok is, kik Patakra jövetelük alkalmával sem magukat megértetni, sem másokat megérteni képesek nem voltak, magyarul beszélgetnek s egyes tárgyakat ismertethetnek, s a magyar Írást és olvasást taníthatják. CSARNOK. Izmail bey. (3) — Keleti monda. — (Lermontov Mihály tói.) XII. Ki légyen? Muszka? Nem. No ki hát? Mutatja a bekecs s kivált A szűr; fejét nagy kucsma födte, Az övből pisztoly kandikált, Es egy cifrátlan tőr mögötte. Övezve szijjal volt, s a kard Alig hogy csörrent néha rajt’. Szőrtokba’ hátán puska lógott S fénylett a nap sugárinál. Nyeregbe’ látva: hegylakó volt, Mely a kozáktól úgy kivál! Szemem ha nem csal — cserkesz ő! Az arcon a tünedező Napfogta szin sugárzik . . . Az arcról elfogy délszine Ha éri hó s a fagy sokáig. Ah, cserkesz ő, csak nézd ime: E dús szemöld, e sas tekintet, E barna szempillák, e hő S gyors mozdulat, izom erő — Más hon szokásra nem tekintett. Szakálla, bajsza mindazok, Fehérlő fog sora ragyog Mint partot nyaldosó habok. Szökésit távol is követte, Hazáját még ott sem feledte. Pedig ki zord elvhez ha szit, S barátja lett a haladásnak, Képzik magas körökbe’ másnak. Felejti ott szokásait! Vén dőre, szívre, — ■ s egy vonásnak Nincs ránca arcán ekkorig; Mért hozta holt szivét e tájra, Hol játszi kedv s a tréfa járja, S kedélyes zaj uralkodik? XIII. Mint ifjaink, még ifjú arcba’, Szemének fénye oly hideg. A kora dór a tengerek Sötét felszinjét igy takarja Jeges kérgével, mig szelek Vihart nem hajtnak. Szenvedélye, Érzése szunyád szemiben; Oroszlán barlang mólyiben ügy bú el, mint ezek szivébe’, Hogy tőlök válni sem lehet. És lenne bár e szív a szikla, Még akkor is parázsra szítja Hő lángja e kemény követ. XIV. S im múltja tűnt föl, mintha volna Halotti árny, a mely kísért! Mi minden más itt hajh, azóta! Ki tudja hogy van ez, s miért? A puszta rétre ér, — e percben Lövés hallatszik, összerezzen. Minő gúny ? a dörej csak egy . . . A völgy, a lejtős sziklahegy Háromszor visszazugja hangját. A vándor tőrt ránt, mert alant lát Kozákot állni egyedül, Amint az fegyverére dűl. Klőtte fácán, vér borítván, A lomb harmattal rázza ritkán, Farkán szivárványszínű, már Körölte véres a füszár. A vándor szemközt menve rája, Szólítja tisztán oroszul: „Kozák, oh mondd, e föld viránya Rég már hogy puszta s nem virul?“ — Mióta muszkák táborától Megrettent bátor nemzeted 1 S magát hegyekbe vette távol . . . Öt éve annak már lehet! XV. Elnémult a kozák Mi lelte A cserkeszt? Végzetes vasát Kezével rá miért emelte ? Mosolygra huzza ajakát! De ah, a bűntény végrehajtva, Ott fekszik vérben, nem sóhajtva A gúnyolódó hős kozák. A cserkesz nézte hűlt vonásit . . . Hogy kelni látta lelke vágyit, Mik a szánalmat elnyomák, Föl nem tarthatta kardja élit. Mint barna felhőn tűz ha fénylik, Mezőkön mint az Aetna láng: Fájó pir öntó el nyúlánk Arcát; s mint véres kardnak éle ügy villogott a tűz szemébe’. Oh e vad percben látni volt Bennök a lelket és pokolt! A cserkesz bősz mosolylyal aztán Szemével északnak tekint, A gyilkos méreg úgy a mint Egy ily mosoly, aligha hat tán! És keble zajlik mint a hab, Lélegzet benne megszakad. Veritékesöp hull homlokárul, De ajka egy szót el nem árul! (Folytatjuk.) Fordította: Fincicky Mihály. A vasúti vonatok menet- és érkezési ideje. Ungváron, f. évi október 15-től kezdve. Ungvár-Budapest. Ungváriéi ind. 4 ó. 23 p. reg. Budapestre érk. 7 ó. 58 p. estve. „ „ 3 ó. 40 p. délut. „ „ 0 ó. 30 p. reg. Budapestről „ 10 ó. 50 p. este. Ungvárra „ 10 ó. 28 p. délei. „ „ 7 ó. 34 p. reg. „ „ 11 ó. 6 p. éjjel Ungvár-Beregszász. Ungvárról ind. 7 ó. 36 p. reg. Beregszászra érk. 10 ó. 59 p. d. e. „ „ 3 ó. 40 p. d. u. „ „ 12 ó. 23 p éjjel. Beregszászról „ 3 ó 16 p. d. u. Ungvárra „ 6 ó. 35 j). d. u. „ „ 4 ó. 44 p. reg. „ „ 10 ó. 28 p. d. e. U ngvár-N y iregy Háza. Ungvárról ind. 4 ó. 23 p. reg. Nyíregyházára érk. 9 ó. 53 p. d.e. „ „ 7 ó. 36 p reg. „ „ló. 54 p. d.u. Nyíregyházáról „ 12 ó. 17 p. délben Ungvárra „ 6 ó. 3Jp. d.u. „ „ 5 ó. 40 p. délut. „ „ 11 ó. 6 p. éjjel. TJngvár-Kassa. Ungvárról ind. 4 ó. 23 p. reg. Kassára érk. 12 ó. 3 p. délben. „ „ 3 ó. 40 p. délut. „ „ 10 ó. 39 p. este. Kassáról „ 3 ó. 45 p. reg. Ungvárra „ 10 ó. 28 p. délelőtt. „ „ 4 ó 5 p. délut. „ „ 11 ó. 6 p. éjjel. Zárórák a postahivatalnál. Budapest, Nyíregyháza, Munkács M.-Sziget Kassa felé, a levélp. osztálynál: d. u. 7 óra, a koesiposta osztálynál: d. u. 6 óra; — a d. u. 3 ó. 40 p. induló vonathoz ugyanarra d. u. 2 ó. 30 p. és 2 ó. 15 p. (Munkács kivételével.) — N.-Kaposra, Bory- niára, Szerednyére: a levélosztálynál: d. u. 7 ó., a kocsipostánál d. u. 6 ó, Nag.ymihályba: (Mezőlaboreon át Gácsország felé) a levélpostánál d. e. 10 ó. 30 p., a kocsipostánál 10 ó . Ungvári piaci árak. (Október 21.) Búza 100 literenkint 8 frt — kr. Rozs 6 frt 90 kr. Árpa 4 frt 40 kr. Zab 2 frt 15 kr. Tengeri 3 frt 90 kr. Burgonya 2 frt — kr, Borsó 11 frt — kr, Lenese 8 frt — kr, Paszuly 7 frt — kr. Köleskása 9 frt 80 kr, Köles 5 frt 30 kr, Egy liter 30° szesz 30 kr, Vaj 78 kr, Egy kilogramm sertés zsir 90 kr, Marhahús 36 kr. Szalonna 80 kr, Öntött gyertya 64 kr 100 kilogramm széna 2 frt 80 kr, Zsupszalma 1 frt 60 kr, Egy kilogramm búza kenyér 18 kr. Rozs kény 16 Felelős szerkesztő: Milialkovicli József. lYyilttcr*) Az imgmegyei gazdasági egyesület részéről ezennel közhírré tétetik, hogy SS darab a gazd. egylet tulajdonát képező mustra kos szabadkézből eladó. A kosok Tarnóczon Ber- náth Dezső ur birtokán megtekinthetők. Az ungmegyei gazd. egylet titkára. íjÁ ' ^ J ' * ti OQ I 1 íjfií? '«e om (8 « fog g § ^ S s. 2 £ - s & K 1 a | & I 'frí 'íí O'cő ® %> §32 m a Ä M m s 1 s «3 m. m OU b * a m § . s? o sZz* w »Po K. © _ pff ^ ® ‘O á tdß m í s £ m H i J* T C/D - 43 t -2rH & 1 ’S s! -CD l:-sl= 1 1 « = §|ifg | 1 n Á:-§| í.N|2 I i it-S g 1 181-— & & p ^ .2 ® m al» «aj cC -Q ■+« bd fäyS Dh © isi Mi M PS *) Az ezen rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerk.