Ung, 1880. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1880-03-28 / 13. szám

i Golgotha hegyén végbement. Legyen ez ünnep az öröm és boldogság napja, midőn feledve az életfentartás elemi kényszerűségéből reánk nehezedő terheket, a pihenés­nek s családi örömöknek szentelhetjük a húsvéti na­pokat. Mi a magunk részéről is hozzájárulunk azon kí­vánsághoz, mely ma mindenki ajkán lebeg. — Boldog ünnepeket! (A vetések állásáról) Ungmegyéből a kö­vetkezőket jelenthetjük: az őszi vetések állása, és pe­dig a búzáé jónak mondható, a rozs vetések azonban lényeges kárt szenvedtek, a mire rendkívül hatottak a hóolvadások után bekövetkező fagyok. A gyümölcsfák és szőllőkben a téli nagymérvű fagyok sok kárt tettek. A tavaszi munka és vetés, melynek ezúttal sok elma­radt őszit kellene pótolni, teljesen szünetel. Bevárjuk a meleg napokat, melyek után sokkal részletesebb s ha­tározottabb híreket regisztrálhatunk. f (Halálozás.) Makkay Dániel ungvári ref. lelkészt súlyos családi csapás érte, elvesztvén nejét szül. Kovács Teréziát, ki mint példás nő és anya köztiszte­letnek örvendett. Az elhunyt temetése nagy közönség részvéte mellett márc. 23-án volt. KI hunytéról a kö­vetkező gyászjelentés adatott ki: „Makkay Dániel ungvári ref. lelkész s egyetlen leánya Etel és férje Sár­kány Imre gálszécsi ref. lelkész, gyermekeik: Vilma Etel, Béla, Teréz; testvére: özv. Kovács Johanna, úgy Makkay Endre csomonyai ref. lelkész s Makkay Mik­lós, a maguk s több rokonaik nevében a legmélyebb fájdalommal jelentik a példás szeretető, felejthetlen jó nő, gondos édes- s nagyanya, példás szeretető testvér s melegen szerető rokon Kovács Terézia, 1880. évi márezius hó 21-én reggeli 7 órakor, életének 59-ik évében történt elhunytat: a 31 évig tartott házasságot, melyet soha egyetlen szeretetlen szóváltás sem zavart meg, szétválasztotta a kíméletlen epe-lázzal megjelent halál. A megboldogultnak hűlt tetemei f. é. márezius hó 23-án d. u. 3 órakor fognak a ref. egyház szertar­tásai szerint a kálváriái sirkertben — kedves leánya mellé — örök nyugalomra tétetni. Ungvárit 1880. már- czius 21-én. Legyen kedves emléke, áldásul közöttünk’“ „Tör.“ A Teleky-pályázatra (vígjáték) tizenkét pályamű érkezett az akadémiához. A nyertes darab címe a „Tőr“ és szerzője dr. Várady Antal. (Ungmegye bizottsága) jövő szerdán márt. 31-én tartja tavaszi rendes ülését; tárgyait múlt szá­munkban közöltük részletesen. (Az ínség) Ungmegye főispánja gr. Török Na­poleon Ungvárról a belügyminiszernek jelentést tett, hogy megyéjének némely községe az egyetemleges kö­telezettség mellett adandó állami kölcsönt felvenni nem hajlandó, pedig ezen községekben a valódi ínségesek száma 40—60 ra rug. — E tárgyban utasítást kér. A belügyminiszter a törvény értelmében utasitá a főispánt, hogy ez esetben az illető kölcsönt felvenni vonakodó községek az ott levő ínségesek tartására kónyszeriten- dők és azok iránt felelősekké teendők. Vagyon hiányá­ban pedig ezen Ínségesek az egész község terhére ál­lamköltségen segélyezendők és segélyezésökről külön ki­mutatás készítendő. hervadás és virágzás, ez a természeti élet rendje min­denütt, és mindenben. Azért nem szabad csüggednie az emberi szívnek sem, a bánat és gyász komor telét felváltja az uj remény tavasza, tavasza a vigasztalódás- nak. — Ki bánatot küld az örömet is küldhet, s nincs az a nyomorult emberi szív, az a csüggeteg, magát elveszettnek hivő kebel, melyben az enyhet adó vigasz befogadására nem volna még egy kis helyecske. Nem hiú ábránd, mit égi kegysugarának hívnak. Bú napjai­ban sokszor, igen sokszor nem elegendő a földi vigasz. Nem hiú ábránd a megváltás ünnepe. Kegyeletes megemlékezés alkalmas az önmagábatérésre. A földi életnek pedig naponként gyarapodnak rettentő bajai. Nehéz vándorlás, tőviskes ösvényen, mely megszakgatja, tépi a vándorlók lábait, ruháját. Szükséges a támpont hogy meg ne botoljék, a töretlen utón a földnek ván­dora. Útfélen bűn, vétek hívogatja csalja virágokkal mosolygó rétekre; de virágok alatt mérges kígyónak fojtó lehellete. — Kinek a támbotja nem a tiszta er­kölcs, könnyen eltévedhet a földi ösvényen. S földi nyomor helyett lelki nyomorúság, szaggatja kebelét tépi marja, szivét. De a megváltás ünnepe égi szózat gyanánt hat le az ember szive mélyébe. S valamint a kikelet jöttével, megindulnak a földben a virágok ezerei s uj életre kelve üdvözlik köszöntik, a ragyogó hajnalt úgy az emberi szív is megnyílik a megváltás ünnepe vigaszának. A sivár földi élet, némelyiknek nagyon si­vár, eltelik az égi kegyelem sugarával s a küzdelem- teljes téren az emberi akarat egy jobb jövő reményé­vel táplálkozva uj erőt merit a terhes földi élet sokszor kin- és nyomorteljes pályáján. A hit üdvöt ad; s mi volna e nélkül különösen az az ember ki a földi bol­dogságot csak hírből ösmeri, de sohasem élvezte; ki­nek fülében e bír kellemes rege gyanánt cseng s ki1 v * (A beregszászi tűzvészre vonatkozólag) a kárról következő értesítést vettük: elégett 72 házfe­dél, melyben van 44 lakház, a többi pedig melléképület. — Az épületekben szenvedett kár: 140 ezer forint, ter­mények kereskedői czikkekben és hasonnemű tár­gyakban 66 ezer, a gazdasági épületekben 15 ezer frt. — Összesen tehát 221 ezer forint. Ide nincs bérévé a bútorok, egyéb házi szerek, s tárgyak értéke. (Az ungmegyei gazdasági-egylet) részére a földmivelési-, ipar- és kereskedelmi minister 200 fr) évi segélyt helyezett kilátásba; ezenfelül megígérte, hogy a szarvasmarha tenyésztés fejlesztése céljából a gazdasági-egylet közvetítése mellett a megyében 6 db. cimentháli és 2 db. mezőhegyesi tenyészbikát fog el­helyeztetni, igen kedvező feltételek mellett. Egy nyelvész zerelmes levele. Egy nyelvmester eme szerelmes levelet intézte imádottjához: Szivem vo- kativusa! Bocsásson meg az ajánlatért, melyet kegyed­nek Tenni bátorkodom, t. i., hogy engemet alanya jel­zőjéül elfogadjon. Egész a harmadik fokig boldognak erezném magamat, ha szivem optativusát indikativusra változtatná. Tudom ugyan, hogy én a hímnemnek sem elsői, sem második, sem harmadik személye nem va­gyok, kit kegyed főnevéül avagy igéjéül óhajtana; de azt is tudom, hogy az egész többes szám nem szereti annyira kegyedet, mint én. Igen! én szeretni fogom kegyedet, inig csak egy partikulus életben lesz belő­lem! Soha egyetlen hangzót sem ejtek ki kegyed el­len, sem parancsoló módban nem beszélek, sőt inkább tetszése szerint engedem magamat kegyed által szen- vefőleg hajtogattatni. Sem jelenem, sem jövőin nem foglal magában accusativust ellanem a részben, hogy nein lennék szavatartó ember. Bármely alakban kapjam válaszát, kegyed neve mindenkor az én nominativusom leejid egész a földi múlandó dolgok ama nagy ablati- vuláig. Csak arra kérem, válaszoljon minden határta­lan mód és indulatszók nélkül egyszerű objectumának, Syh-Taxis Habakuk nyelvmesternek. (K o s á r f o n á s) a beregszászi kir. ügyészség na­gyobb mennyiségű fűz vesszőt fog vágatni az ungvári kincstári uradalom területén, melyek az ungvári já­rásbíróság íiökbörtönébe megbámoztatván, további fel­dolgozás végett a beregszászi központi börtönbe fognak átszállittatni. (Tavasz kezdete) kalendárium szerint bekö­szöntött ugyan az időnek azonban más a járása, az üde lég, enyhe napsugár helyett komor hideg napok vannak, éjjel pedig 6 fokot 0 alul mutat a hőmérő a föld fagyos, gátolja a mezei munkát, s a gazdának az ez évi jó termésben helyezett reménye mindinkább alább száll; szomorú napok, szomorú tavasz! (Az adóbehajtások) e megyében több köz­ségben az ínség miatt be lettek szüntetve, de ott is, hol az Ínség nem ütötte fel tanyáját az adóbehajtók erélye megtörik, a mennyiben az általános szükség az adók gyors behajtását lehetetlenítik. Különösen érzi a sanyarú viszonyokat Ungvár város házi pénztára, a ellenállhatatlan vágyat érezhet magában e boldogság megismerésére, de ki annak reményét sem meri szivé­ben táplálni. Ki fogja egykor megfejteni a valódi boldogság problémájának titkát ? Mert hogy mindenki máskép magyarázza, ez annak a jele, hogy teljesen egyik sem bírja. — Azt tartom, mindegyik abban gondolná felta­lálni, amivel nem rendelkezik. A szegény boldognak tartaná magát, ha pénze volna; de miért nincs ott mindég boldogság, a hol pénz van? Az együgvü em­ber, feltéve, hogy nem oly nagyon együgyű, hogy együ- gyüségét nem érzi, irigy vágygyal tekint eszes ember­társára, s miért nem látjuk mindig a boldogságot az eszes, szellemes embereknél? Tehát még sem valami külső lehet az az emberi boldogság, hanem valaminek kell lennie, melynek föltételeit maga-magában hordja az ember, csak az a kérdés: van-e neki akarata és te­hetsége természetéhez képest e boldogság részesévé lenni. Yan valami mélyebb értelme annak a közmon­dásnak: Mindenki a maga szerencséjének a kovácsa. — Hiszen kovácsol is mindenki rajta, amint istene ad­ta neki, de a munka sokszor különféle körülmények behatása következtében rósz és haszontalan; s miután az embert természete mindég az elérhetlen felé vonza mindég több lesz a földön a boldogtalan és szerencsét­len ember mint a boldog és szerencsés, talán azt a nagy tömeget véve, melynek értelmisége az állati ösz­tönön túl nem igen megy. De melyik ember mondana ezeket boldognak, habár ők elég boldogoknak érzik ma­gukat. Szálljon le a megváltás angyala hozzánk, s a tavaszszal együtt hozzon erkölcsi és anyagi szabadulási mindenféle bajainkból; virulóbb jövőt a szeretet ha­zának. hova községi pótadó eimén nap-nap mellett kevesebb folyik be, s a város e miatt szükségleteit fedezni ma­holnap alig lesz képes. (Felolvasás lesz) ápril 4-én vagyis a jövő vasárnap, melyről olvasóink lapunk más helyén nyer­nek értesülést. E helyen csak annyit említünk meg, hogy a felolvasás tárgya befejező részét képezi felolvasó ur azon irodalmi dolgozatának, melynek első részét a múlt évben olvasta fel, s mely irodalmi tekintetben is a közönség kedvező elismerésével találkozott. Reméljük, hogy e felolvasás is a közönség megérdemlett részvéte mellett fog megtartatni. (Beregszász városa) kereskedői között az utóbbi időben oly nagyszámú bukások voltak napiren­den, a mi nemcsak a vidéken, hanem a fővárosban, kü­lönösen az ottani kereskedői körökben általános feltű­nést keltettek. A. bukások különféle okokra vezethetők vissza. Megemlítjük ezúttal, hogy a kereskedőházak utazó ügynökei gyakran vagyon és hitel nélküli egyé­nektől is felvesznek megrendeléseket, igy történt a töb­biek között Beregszászon az is, hogy Posner K. Lajos fővárosi papirkereskedő mintegy 300 frt áru csomagoló papirt hitelezett oly egyénnek, kinek semmi hitele és vagyona nem volt, s kinek természetesen legkisebb gondja volt három havi lejáratra szólló váltóját bevál­tani, a vége pedig az lett, hogy Posner egy krajcárt sem kapott. (Inségi segély.) A belügyminister Ungmegye Ínségesei felsegélésére újabban 1000 frtot, továbbá ve­tőmagra kölcsönül 60,000 frtot utalványozott. Kende alispán a vetőmag szükséglet fedezésére eddigelé is na- gyobbmennyiségü bevásárlásokat tett burgonya, árpa és zabnemüekből, melyek idejekorán ki fognak osztatni. (Az ungvári kir. járásbíróság) részéről Be kény Belizár járásbiró mint hivatalfőnök, tudomá­sára juttatja a közönségnek, hogy postán letét cimén küldött pénzeket magába foglaló borítékra reáirandó, hogy „bírói letét“, mivel ellenesetben az ily külde­mény elfogadtatni nem fog; továbbá, bogy a járásbíró­sághoz vagy pedig a telekkönyvi hivatalhoz közvetle­nül átadandó pénzek s ezekre vonatkozó b^dványok nem az jgtatóba, hanem hozzá nyújtandók be. (Kinevezés.) Madarassy Mór a beregszászi kir. törvényszék jeles és közszeretetben álló bírája az újjászervezett m. kir. kincstári jogügyek igazgatóságá­hoz jogügyi tanácsossá kineveztetett. (Ragályos betegség.) Azon hírekkel szem­ben, mely szerint Ungmegye felső vidékén ragályos be­tegségek vannak elterjedve, hivatalos adatok nyomán közöltetik: hogy Ungmegye területén semmiféle ragá­lyos betegség elterjedve nincs. (Egyházi ájtatosság.) A nagyhóti délutáni isteni tiszteletek alkalmával a „jeremiadokat“ s a „mi- sereré“-t Mráz gymn. tanár vezetése mellett Zajmusz, Kusnyiry, Barna, Hampel, Eőry, Éva, Kaminszky és Vajdafy urak négyesben énekelték, a megható egyházi énekek e négyesben igen sikerültek. Ungvári piaci árak. (Márezius 24) Búza 100 literenkint 9 frt 40 kr. Rozs 8 frt 10 kr. Árpa 6 frt 60 kr. Zab 3 frt 70 kr, Tengeri 6 frt 50 kr. Burgonya 4 f, = kr, Borsó 11 frt — kr, Lenese 8 frt 50 kr, Paszuly 9 frt lOkr Eöleskása 11 frt — kr, Köles 6 frt 40 kr, Egy liter 30° szesz 40 kr, Vaj 80 kr, Egy kilogramm sertés zsir 90 kr, Marhahús 36 kr Szalonna 76 kr, Öntőt gyertya 64 kr 100 kilogramm széna 3 frt 40 kr Zsupszalma 2 frt 20 kr, Egy kilogramm búza kenyér 18 kr, Rozs kenyér IS kr. Felelős szerkesztő: Mihalkovich József. äciianmann Gyula-féle Gr Y O IKK Ó R-SÓ. Eddigelé feiülmulhatlan hatásaiban (kiváltképen a nehéz emészetti ételeknél az emésztés és vértisztitás a test táplálása és erősítésénél. Ezáltal a naponta kétszeri s hosszabb időn át étrendi szer gyanánt való használat mellett számos, még a legmakacsabb bajokban is segít, úgymint emésztési gyengeség, gyomorégés, a has beleinek megdugulása, a belek renyhesége, izgyengeség, min­dennemű aranyeres bántalom, görvély, guga, sápkór, sárgaság, idült börkütegek, időszaki fejfájások, giliszta és kőbántalmak, el- nyálkodás, a megrögzött köszvény és giimokórnál. — Az ásvány­víz gyógyhasználat mellett úgy azok használata előtt, mint használata alatt, mint szinte utógyógy gyanánt is kitűnő szolgálatokat tesz. Kapuató a készítőnél, mezegaziasági gyógyszerész Steekeraabsa. Főraktárhelyiség Török Józsefnél Budapesten. — Raktár Lám Sándor gyógyszertárában Ungvári. — Egy doboz ára 75 kr. — El­küldése legkevesebb két doboznak, utánvét mellett. I HIRDETÉSEK. »Jkfi’EMSALZj

Next

/
Oldalképek
Tartalom