Ung, 1878. július-december (16. évfolyam, 27-53. szám)

1878-09-08 / 37. szám

jog túlságos kiterjesztése általne kárositassanak és miután kir. ministeriumnak kétségtelen joga van e tekintetben üdvös megszorításokat elrendelni, ép úgy mint még absolut időben a cs. kir. ministeriumok a házalási pá­tenst rendeleti utón módosították: ennélfogva kérjük a nagyméltóságu kir. ministeriumot, miszerint az ország iparhatóságait körrendeletileg utasítani méltóztassék, miszerint: 1. az egyes házalóknak a házalási jog gyakorla­tát egy-egy városban és mezővárosban semmi szin alatt hosszabb időre ne engedélyezzék, mint a hatósági láttamazástól számítandó 2 napon, falusi községben pedig 1 napon át és 2. miszerint a házalóknak egy-egy városban, me­zővárosban és községben üzletük gyakorlása végett csak minden félévben egyszer szabadjon megjelenniük. A nagyméltóságu kir. ministerium a legnagyobb mérvben lekötelezné az üzletembert, ha ezen indítvá­nyukat figyelembe venni méltóztatnék. Kassán, 1878. augustus 1. Deil Jenő, Bakos János, titkár. alelnök. Újdonságok. (József főherczeg) 0 fensége mint már el- lőbb jeleztük, » hő 13 án délután megérkezik városunkba. Miután mindennemű ünnepélyes fogadtatás inelőzése van kikérve, ő fenségét a katonai parancsnokok, a polgári hatóság részéről pedig Gr. Török Napoleon megyei főis­pán és Böszörményi József alispán fogják fogadni; ő fensége Pásztélyi János munkácsi püspök palotájába fog szállani. (Szőjka Árpád), ungvári járásbirósági dijnokot az igazságügyi minister a nagy-bereznai k. járásbíró­sághoz írnokká kinevezte. (A helybeli önk. tűzoltó-egylet,) múlt vasárnap tartott közgyűlésében elhatározta, miként egy mászó ház építését rövid idő alatt végrehajtja. Il-od alparancsnokká Dr. Ivántsy László, szertárnoknak pedig Kulcsár József választatott meg. (A nagymérvű esőzések) Ungvárt és vi­dékét is érték. Múlt vasárnap d. e. fél 9 óra­kor rendkívüli sürü felhőtömeg tornyosult össze a lát­határon, miből oly óriási eső és vihar keletkezet, mi­hez hasonlóra idős emberek sem emlékeznek; talán az óriási szélnek tulajdonítható, hogy a'felhőszakadás csa­pásait kikerültük. A vihar sok fát kidöntött s több ház­tetőt rombolt össze. (Az ungvári polg. lövészegylet) szeptem. 22-én a Széchenyi kertben nagy népünnepélyt rendez az egylet javára, bementi dij 20 kr. este a helyiség nagy termében zártkörű táncmulatság lesz 1 frt bementi díj­jal. A részletes programmot jövő számunkban hozzuk. (Fegyencek megkegyelmezése) Ü felsé­ge f. évi augusztus 80-án Schönbrunban kelt legfelsőbb határozatával, az illavai, lipótvári, márianosztrai, mun­kácsi, szamosujvári és váci kir. országos fegyintézetek­ben letartóztatva levő fegyencek közül összesen 157 fe- gyencnek hátralévő börtönbüntetésük egész idejét el­engedte. — (Nyilvános köszönet.) Alulírott a sajtó terén nyilvános köszönetét mondók dr. Novák Endre kórházi főorvos urnák, mert egyedül neki köszönhetem, hogy huzamos idő óta szenvedett szembetegségemtől s a leg- szomorubb következményektől megmenekedtem, s bát­ran ajánlom őt a szenvedő közönség figyelmébe. — ßeismann Jakab. (Hymen,) dr. Hollander Lajos budapesti ügyvéd Widder Teréz kisasszonynyal, Widder Ignác zemplén- megyei gatályi földbirtokos leányával jegyet váltott. (Bokor és Takács) színtársulata Beregszászból Egerbe tette át állomását, hol szeptember végén fel­oszlik, (Ló bevásárlások) e hét több napján át a hon­véd laktanya helyiségében, mely lovak a közös hadsereg részére lettek vásárolva s valószínűleg azonnal a harc­térre küldettek. Fölötte sok számú ló lett ezúttal eladás céljácól kiállítva, azonban határozottan szép lovak alig voltak láthatók; a lovakat jó áron vásárolta a katonai kincstár. — (Országos vásárunk) élénk és nagy völligen sok termény lett forgalomba hozva, ezen felül a szarvas- marha vásárra rendkívüli sok ló és szarvasmarha hoza­tott be, áruk azonban az ősz beálltával igen alá csökkent. (Esküvők.) Wimmert József munkácsi földbir­tokos szept. 3-án tartotta egybekelését Mattuska Irma kisasszonynyal Lakárton. — Tóth János munkáes e. m. pályavégzett papnövendék szept. 5-én tartotta esküvő­jét Petrik Paula kisasszonynyal Petrik János aljárásbiró leányával. (Borászati egylet) alakításán fáradoznak töb­béi/ városunkban, e tárgyban már több ízben értekez­letek. tartattak. (A miskolci és egri) katasztrófáról eredeti levelek feküsznek előttünk, közléseiket immár felesle­gesnek tartjuk. A pusztulás, milyenhez hasonló rég nem ért magyar várost, megrenditően van leírva a napi la­pok mindegyikében. Az agusztus 31. és szét. elsei fel­hőszakadások Miskolcon és Egeren kívül többé vagy kevésbbé iszonyú károkat okoztak még Szomolnokon, Yerebélyen, Mádon, Tályán, Tolcsván, Nádasdon, Kéke­den, Sugatagon, Szigeten s e községek vidékein. — Márm. megyében aug. 31-én reggel iszonyú fellegsza- kadás volt Sugatagon. A Mára vize ott beömlött — mint mondják — agyik aknába is. Szigeten fél tizenegykor az Iza már ellepte a réteket s délig a banzsalgó város­részt egészen viz alá födte úgy, hogy csak szekerek és* csolnakkal lehetett közlekedni. (A bér égsz ás zi és vidéki nő egylet,) az általa fenntartott polgári leányiskola és női ipartanoda javára 1878. év szeptember hó 7-én Beregszászban az „Arany Oroszlán“ vendéglő termében dal-, zene- és felolvasásási estélyt rendez, melyre a t. c. közönség tisztelettel meghivatik. — Műsorozat: 1. „Szerettelek“ Engesser Mátyástól, énekli az ungvári dalárda. 2.) Lucia di Lammermoor zongora átirat Liszt F.-től előadja Do- bay Erzsébet urhölgy. 3.) A női munka értéke közgaz­dászai szempontból Ítélve, értekezés előadja Jágócsy Péterffy József, miniszt. biztos ur. 4.) Népdalok, Wu- sching P. Konrádtól, énekli az ungvári dalárda. 5.) Első magyar ábránd, Sipos A.-tól zongorán előadja Dobay Erzsébet urhölgy. 6.) A harcos imája, Lachner F.-től Fischer Ferenc ur phisharmonium kísérete mellett elő­adja az ungvári dalárda. — A műsorozat után táncmu­latság. Helyárak: Körszék 1 frt. Zártszék 80 kr. Föld­szint 60 kr. Karzat 30 kr. Kezdete 7 és fél órakor. (Távirati összeköttetés) az occupált tarto­mányokkal. A közös hadügyministeriummal történt meg­állapodás szerint a Dalmáciából Boszniába és Hercege- vinába köldött táviratok dija 20 szó után 60 krban, a monarchia többi területéről küldött táviratoké pedig : 20 szó után 90 krban állapíttatott meg. Aviso-táviratok (10 szóból állók) nem vétetnek föl.. A mig Boszniában és Hercegovinában távirda-állomások nem állíttatnak föl, addig a Boszniába szóló táviratok Gradiskába, a Her­cegovinába szólók Metkovicsba küldendők, azon hozzá­tétellel, hogy a távirat tábori postával vagy távírdával továbbítandó az illető katona tartózkodási helyére. (Mellékjövedelem.) Ilyen feliratú közlemény­nyel gyakran találkozni a lapok hirdetései rovatában, A ki jövedelmező keresetforrásra akar szert tenni, 3 frt beküldése mellett forduljon az alulírotthoz. így szól a biztató felhívás. Valaki rá ment a lépre s beküldó a hirdetőnek a 3 frtot, s kérte az utasítást, mely a jö­vedelmező keresetforrást előtte megnyissa. A válasz csak egy sorból állott: „Tegyen úgy mint én!“ (Csanády Virgél) ezelőtt részben a nagyváradi premontrei főgymnasiumnál részben a nagy-károlyi és szatmári gymnasiumoknál működött énektanár városunk­ba tette át lakását és itt jövő hó elsejével meg is kezdi működését. A zongora tanítás terén kiváló képzettsége és gyakorlottságán kívül a tapintatos bánásmód tanít­ványai iránt méltán felkeltheti a szülők vagy az érdek- ; lettek figyelmét. — Bővebb értesülést lehet nyerni t. Özvegyi József cukrász urnái. (Körút a föld körül.) Border Maid nevezetű i hajó e napokban kötött ki Plymouthban egy évi távol­iét után. — Körűiül azta a földet. — De nem tudomá­nyos célból; egy borkereskedő társaság bereite ki a végből, hogy a borokon a különféle ógaljak behatását szemlélhesse. Nagy mennyiségű bort hoztak a hajó fe­délzetére és utaztatták Ausztráliába, Indiában és a Fok földön. A hajó sok vihart kiállt, de ennek hatásait va­lamint az égaljak befolyását még csak ezután lehet a boron tanulmányozni. A kísérlet különben nagyon szel­lemes. — mert bár igen sok kereskedő büszkén mond­ja, mennyi bora van „elzárva“ pincéjében, de csak igen kevésnek Ötlik eszébe, tőkéjét saját költségére átutaz­tatni a világon. Hogy a bor és szeszes italok jóságát a tengeri ut nagyon előmozdítja, ezt a borkereskedők szél­iében hosszában hiszik. A sherryt p, 1., mielőtt áruba bocsátják rendesen megutaztatják Kelet- vagy Nyugat- Indiában. Mint az uj házasok Olaszországba rándulnak, úgy kellett a világba lépő sherrynek is hosszú útra kel­nie. — Csodás történeteket beszéltek rósz portoi borról, melyet Londonból Calkuttába küldöttek mint teljesen ihatlan szállitmányt, midőn azonban ugyanazon bor Cal- kuttából Londonba visszakerült, oly jelessé vált, hogy a „borok királyának s királyok borának“ nevezték el — Ennek dacára nem hisszük, hogy e skót borkereskedők kísérlete utánzókra találjon. A kísérlet nagyon drága. S ma a borok iránti érzék kihalt. Ma mindent megi­szunk, csak olcsó, színes és szeszes legyen, ha illata a a vegyész laboratóriumára vall is. Irodalom. (Az Apollo) zenemüfolyóirat legújabb száma következő tartalommal jelent meg: 1 Valse, tirée de 1’ opera comique „Les clohes de Corneville“ par R. Planquette, arangée par Aurel Wachtel. 2 Resignation, valse sentimental, c unposée par B. Vágvölgyi 3. Szo- ridtsd hozzám! eredeti csárdás Fanczler J, L. - tói 4. Előjátékok orgonán vagy harmoiumra Kapi Gyulától. 5. Praeludium orgona vagy harmoniumra szerzé Kapp Sándor. 6. Dalok : I. Tó középén ... II. Borúra fényes derű . . . énekre zongorakisérettel szerző Állaga Géza. Az Apollo előfizetési ára félévre 3 frt, mely az Apollo kiadó hivatalához (Budapest, vár, országház-utcza ÍH. szám.) czimezve küldendő be, legegyszerűbben posta- utalvány utján. Az Apollo hazai zeneszerzemények köz­lése mellett, minden nevezetesebb külföldi zenemüvet is megismertet előfizetőivel s bármily zenegyüjüemény díszére válik és ezért valóban pártolásra méltó. (Mehner Vilmos) tevékeny x °dó újabban két regény füzetenként kiadásának vállalatát indította meg képekkel illusztrálva: „Gr. Monte - Christo“ és „A világ ura“ e regény minden egyes füzet 25 krért kapható, ezenfelül kiadó jutalomképeket is ad az előfizetőknek; „A csárda előtt és A népdal“ cimüeket, mind kettő Jankó János kitűnő hazai művészünk eredeti festménye után készült. A („Magyar Lexikon “) 8. és 9. füzete je lent meg legújabban, a klassikai ó kor istenei és a pénznemek színezett melléklettel. Somogyi Ede szer­keszti és Rautmany Frigyes kiadó a közönséghez e vállalat érdekében intézet érresitéséből kiemeljük, hogy a 9-ik füzetet 10 nap múlva a 10-ik füzet követi, mellyel e hasznos mü első kötete be lesz fejezve. A „Lexikon“ nem remélt tömeges pártfogásnak örvend, s épen ez indok buzgalmat ad a szerkesztő és kiadó nak, hogy e mü mentői teljesebb és az igényeknek mentői megfelelőbb legyen. A szerkesztő a eél érde­kében a közönség köréből szívesen veszi ő az útbaiga­zítást s a jóakaratu figyelmeztetést, mert csak igy lesz felváltható azon Ígéret, hogy e magyar lexicon a többi idegen nyelven írott hasonló müvekkel versenyezhessen. Ezentül havonként 3. füzet fog megjelenni. Megemlít­jük még, hogy a mü 50 füzetre van tervezve, egy füzet ará 30 kr. melyre előfizethetni a kiadónál. Ajánljuk újabban e hasznos váll a Ütött a müveit közönség figyel­mébe, a megszerzés feltételei felelte előnyösek, s al­kalmat adnak bárkinek arra, hogy alig érezhetőleg meg­szerezhesse e nagybecsű müvet. („Iskolai és népkönyvtár“) címmel Do- linay Gyula egy nagyfontosságu lapot indított meg. mely kizárólag az iskolai népkönyvtárügygyel foglal­kozik, ezen nagy horderejű intézvény felállítását és tervszerű szervezését sürgeti. Az e'ső szám szeptember elsején jelent meg a következő tartalommal: 1.) Az ol­vasóhoz. 2.) Programm. 3.j áte iskolai és népkönytárak szervezésének alapé'vei. 4.J A szervezés időszerűsége 5.) Magyarország lelkészeihez. 6.) Az iskolai takarék- péfiztárak kérdése kapcso ctban az iskolai népkönyv- táriügygyel. 7.) Az isko’-vi és népkönyvtár a III-ik ta­nító gyűlésen. 8.) Amit a ponyván árulnak: 1. Csízió. 2. Tóbiás áldása. 3. Uj Paprika Jancsi. 4. Uj földünk Bosznia. 9.) Vegyes közlemények. Az egész lap a nagy horderejű kérdést tárgya'jas elejétől végig érdeket, tanu- ságos; uj világításba helye» a kérdést, mit főként a gyakorlati kivitel szempontjából tárgyal, a szervezés kivitelére becses utasításokat ad s elrettentő képekben festi, hogy mit árulnak a ponyván. A kiállítás minden tanügyi lapnál diszesebb, a lap alakja nagy. tetszetős. Meg­jelen havonként, ára egész évre 2 f'r. fél évre i frt. s mi a legmelegebben ajánljuk Dolinayezen uj lapját a közön­ségfigyelmébe „Hasznos mulattató* és „Lányok Lapja“ című vállalataival együtt, melyek havonként kétszer gazdag tartalmú füzetekben jelennek meg s általuk az iskolai és népkönyvtár alapja megvethető s ily célra a legalkalmasabb. Előfizetési árak egyiknek—egyiknek negyedévre 1 fr. kiadóhivatal Budapest, Sándor utcza 1459, hol teljes számú példányok úgy az ideiről mint tavairól is kaphatók. Felelős szerkesztő: Mihalkovich József. Nyilttér.*) Eladó ház. A szobánci utcában levő Liám-féie s a jl. x. szabad kézből eladó. A feltételek LÁM SÁNDOR gyógyszerésznél tudhatok meg. A savanyuvizi fürdő átellenébent 479-ik szá­mú emeletes-ház felső emeletében 2 lakás egyike 5, másika 2 szobából álló f. évi november hó 1-ső uapjától bérbe kivehető. Értekezhetni: Mazurák János, h áz t u 1 aj d o n o s sa 1. 'V'itls.óoy Anna (Baskovszkyné) mint éveken át volt megyei szülésznő ajánlja magát az őt igénylők becses figyelmébe. Lakása Ungvárott Radvánczy utca 819-ik sz. iii rovat alatt közlőitekért beküldőt iií^ i a felelöisé^ Szerk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom