Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) október-december • 221-296. szám
1938-12-20 / 287. szám
BEKESMEGYEI KOZLONV Csáky külügyminiszter : Nagy és erős Magyarország egyforma érdeke Berlinnek és Rómának 2 állilotlák fel ez első országúti segélyállomágokat. Megemlítette Korniss Géza dr., hogy a segély helyekel kellően felszerelték é» Vas Vilmoe dr. e szolgálatot teljesítőket kellőképpen kiképezte. Etután S<mon Elemér dr. felavatta a segélyhelyeket és kijelen teüe, hogy a segélyállomőeok valóságot egf8«íégü.!\i górpontjai lesznek a tanyavilőtnak. Őszinte örömének adott kifejezést, hogy a békéscsabai vöröskereszt megértette az országos elnökség elgondolását és azt fáradhatatlan buígalommal és lelkiismeretességgel végre is hajtotta s továbbra is dolgozik a vöröskeresztes célok megvalósításán. Az avatási ünnepség után a megjelentek villásreggelin vettek réstl. MVAM cKucsma A higany 20 fokkal szállt a fagy pont alá a hőmérőben. Néhőny pillanat alatt megfagy a lehellet s csörrenve lehull a földre. Megymegy az ember az uccán, mendegél, meneget, szaporázza a lépést, halad is jócskán. S ha megáll, ekkor se áll meg, mert lába tovább topog egyhelyt, Ja, persze fázik a lábbéli bőr alatt. Szállong a hó, de azért ciak nem akar enyhülni, az erői levegő ctipdeti az ujjak vegét a a fejen lévő porcogókat. Az ujjakkal mii leszen az emberfia? Hát mit? Ha jobb dotaa nincs, a lábon csökevényeskedő tiz körmöcske táját éllali irhából cserzett alkalmatost ággal védi a hűvös viszontagságok ellen. Persze belül még valami ezőii, kölötí ma tériából készült, rátekerhelő, végy felhívható védeiem is szükséges. A kéz körmös befejeződéseit ugyancsak ehhez hasonló oltalomban rétzesiiendők és részesít hetők. Na da a porcosok a fejen. A piruló fülek a elől a magánossálában reménytelenül fázó orr. A héjadon fők eltűnnek a gallérok fölül, de középosztáiytudattóljúlö.t keménykalapokat éB kétségbeesett miciket még mindig látni. (Szegény fülek...) A biciklivel havat ropogtató postás azonban túltesz! magát a szepészeti előileieleken, rámásolt, kifeszített fejfedője alatt átívelve bársonyos kis tokocskát illeszt búbjára kétoldalt mindenhangra fürge hallószervei jótékony homályba vesznek. A kalapok, a puhák, a teveszőtből valók továbbra is a szépség ingerével akarnak hatni. Atn hiába, a fülhöz való részvéttei ailászállásuk közben minden csín és grécia eiiiian karimájuk körül. Az igazi viselet a kucsma. Már sötét színével is bizonyos realizmust hirdet. Nem kerget holmi hüailő nyári ábrándokat. A fület jótékonyan szárnya alá fogja. Szőrének fekete epró kunkorei mögött meleg megfontolt gondolatok hu tódnak meg. Néha ellepi a homlokot is. Ebből a mozdulatából sz látszik: mintha az orrot s a szájat is meg szeretné védeni a külső vi lógi Jevegőárbmláboktól. Da ez persze nem igen engedődik meg. Mégis: a kucsma a legi domo 0 sebb decemberi fejék. A kucsma: a legokosabb teiáimány, — ami — birkáktól származik. Megfontolt, bölcs viselet. (p) Telefonszámunk: 176. (A B. K. tudósítója jelenii.) \ Csáky István gróf kü ügyminiszler, az óidi választókerület kormánypárti jelöltje tegnap mondotta el nagy érdeklődéssel várt programbeszédét. — Évekig egyedül álilunk, — mondotta —, danem csüggediünk el s nem szüntünk meg igazunkat hangoztatni. Akadt két nemzet, amely becsülte a szenvedés korszakéban tanúsított erényeinket : O.aszország és a német birodalom. A külügyminiszter ezután a magyar lengyel hagyományos barátságról emlékezett meg. Majd hangsúlyozta, hogy Magyarország évszázadokon át türelmes és jóhiszemű volt a kisebbségek irőnt, de a kisebbségi vezetők a jogos érdekek védelmén túlmenően ne tekintsék a kisebbségi politikát a felkapaszkodás eszközének jogosulatlan iswvéni | ambícióik kielégítésére. — A keresitény népi és szociális politika — folytatta a külügyminiszter — a berlin—római tengeiy hatfl'mai mellé állitolt bennünket. Ennek a tengelynek iulzoitan erős vonzóerejétől nem kell tartanunk, mert az ezeréves hagyományokkal rendelkező magyar nemzet nem volna méltó nevére, ha a függetlenségébe vetett törhetetlen bizalmában egy pillanatra is meg inogna. A nagy és erős Magyarország egyforma érdeke Berlinnek és Rómának. Végül a miniszter hangoztatta, hogy a magyar kormány biztosítani akarja az egész országban a munka nyugalmát s a nemzetnek éreznie kell, hogy a törekvés mögött meefalelelő erő is áll. 1938 december 20 Öj&ft i AZ EMBER EÍETE. / , N—J\ HA RENDES AZ EMÉSZTÉSÉ / s^S \ ISIK!®! majd kihívták a mentőket, akik beszállították a súlyosan sérültet a békéiciabai kórhárba, ahol nvomban ápolás alá vették. Állapota súlyos, da nem életveszélyes. A verekedés ügyében megindult a vizsgálat. Egyetlen fontosabb ügy a képviselőtestület tárgysorozatén (A B. K. tudósítója jelenti.) A f. hó 29 i vőrosi közgyűlés tárgysorozatán egyetlen jelentősebb ügy szerepe', a kecskemát —szarvas— békéscsabai tranzverzális ut ujabb szakasza megépítéséhez íz esetleges hozzájárulás ügye. A tárgysorozat egyébként az alábbi: A közállapotokról és közérdekű eseményekről szóló polgármesteri jelenté?. Felsőbb halósőgoktól érkezett rendeletek ismertetése. Kecskemét—szarvas—békéscsabai müul építéséhez hozzájárulás. Országos Stefánia Szövetség kére!; ne. Púu'ik János kérelme állandó sepély megállapítása iránt. Tóth László és tőrsai kérelme karácsonyi segény megállapítása iré^t. Timkó György és Stefanovits Dániel hadipótlékénsk megíllapilősa. Krayer E és Tsa kérelme üzletbérlet ügyében. Lovászy Ödönné kérelme üzletbérlet falmondása tárgyában. Az üzlet esetleges bérbeadása. AEGV szolgalmi jogának telekkönyvi feljegyzése. Metőségi ügyek. Ciano gróf olasz k iilügy miniszter Magyarországon Tegnap délelőtt ti* órakor^rkezett Budapestre Galeatzo Ciano gróf olasz ku ügvminiseler. A déli pályaudvaron vitéz Jány Gusztáv al'óbornagy. a kormányzó katonai irodájának főnöke a Főméllősőgu Ur képviseletében, továbbá Csáky István gróf külügyminiszter, Teleki Pál kultuszminiszter, vitéz Bartha Károly honvédelmi miniszter, Sónyi Hugó. a honvédség főparancsnoka, a fővőro8t képviselő KarafiáthJenő főpolgőrmesler és Szendu Kéroly po'gármester fogadták az olasz külügyminisztert. Ciano délelőtt megkoszorúzta a Hősök Emlékkövét. A Hősök Emlékkövének megkoszorúzása után Ciano gróf - olasz külügyminiszter visszatéri a Danapalotába. A külügyminisztériumból a miniszterelnökségi palotába hajtatott át az olasz külügyminiszter, ahol Imrédy Béla minissterelnök fogadta. Köze! félóra hosszat tartózkodott a miniszterelnök dolgozószobájában Ciano gróf, majd kocsiján egy óra előtt néhány perccel a királyi várbB ment. Egy órára voll kitűzve Ctano gróf olasz külügyminiszter kihallgatása Horthy Miklós kormónyzónái. A Kormányzó U/ Őfőméltósága délután egy órakor Ciano gróf olasz külügyminisztert kihallgatáson fogadta, majd utána villásreggelin vendégül látta. Érdekes beszámoló a HONSz választmányi ülésén a csabai hadirokkantak zászlajának beregszászi fogadtatásáról (A. B. K. tudósítója jelenti.) A HÖNSz békéscsabai csoportjának választmánya kedden este tariolla december havi rendes ülését Gyöngyösi János dr. elnöklésével. Márta Kálmán ügyv. aleinök meieg szavakkal üdvözölte Kővári Jenő alelnököt, akinek a múltban hosszú éveken át kifejteit érdemes és eredményekben igen gazdag, hűséges munkásságát a cso portnak egyideig nélkülöznie kel' lelt. Kővári Jenő meghatott szavakkal fogadta az üdvötlést és bütoailotta a csoportot a legmesszebbmenő további támogatásáról. Viczián János beszámolt felvideki útjáról. A HONSz diszszázadával Kassán, uíána pedig a csoport meiübuásából Baregszéeon — t.öxben Munkéc»on is — járt. Felejthetetlen fogedlalá sokban es ünnepségekben volt részük, amerre csak jártak, virág eső, zene, nótaszó, ölelés, csók, kitörő lelkesedés és könnyekigható mámoros öröm kísérte őket egész uljukon. Bereí.siá»zon át adta ez ottani haduondoioltak nek a csoport ajőndekzászlaját Az üt-inepsegen a hadigondozot tekon kivül résztveit a katonai parancsnokság, e város, az egy házak és a különböiő egyesületek ve^elci, számos más előkelőség és eok ruszin vezetőember a még c«eh megszállás alatt maradt területről. Viharos lelkesedéssel fogadták Viczián János snavait és ugy beszéde alatt, mint beszéde végeztével, amikor a zászlót átedla, könnyekkel, a mult fájdalmas emlékeinek és a jelen mérhetetlen örömének könnyeivel le't tele minden résztvevő szeme. Szavakban ki nem fejezhető hálás kössöne'ü kei és üdvözletüket küldték a békéscsabai ctoporlnak. A választmány feszült érdeklődéssel hallgatta Viceián János tartalmas, megható beszámolóját és kö«*önetét fejezle ki a megbízatás kivéóan eredményes végrehajtásáért. Pólya Ferenc titkár jelentésében beszámolt az ügyforgalomról, a kormány»ó nevenapjénak megun nepléséről és több más fonlos ügyről. Ismertette a kö;pont köriratát a járadékrendezés, a Hadirokkan iak Háza és a jelenlegi helyzet ügyünek kérdésében. A szegénysorsu tagok részére szánt karácsonyi segélyek elosztáséra bisotlságot jelöltek ki, majd az ülés végetért. Véres verekedés az Egressy-uccában (A B. K. tudósítója jelenti) Véres verekedés játszódott le szombaton éjfélkor as Egressy uccában. Beraczka Pál Mikszálhuccai lakos és Flender András Ejressy-uccai lakos veszett össze egy Egressy uccában lakó leány miatt, akinek mind a kelten ud varollak. A verekedés annyira elfajul, hogy Fiender András doronggal támadt Beracckára, mire ez előrántotta a bjcskéjái és hasbaszurta eilenfelét, aki véresen eselt össze. A súlyosan sérült fiatalembert a közelben lakó or vos részesítette első segélyben,