Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) október-december • 221-296. szám

1938-12-20 / 287. szám

BEKESMEGYEI KOZLONV Csáky külügyminiszter : Nagy és erős Magyar­ország egyforma érdeke Berlinnek és Rómának 2 állilotlák fel ez első országúti segélyállomágokat. Megemlítette Korniss Géza dr., hogy a segély helyekel kellően felszerelték é» Vas Vilmoe dr. e szolgálatot tel­jesítőket kellőképpen kiképezte. Etután S<mon Elemér dr. fel­avatta a segélyhelyeket és kijelen teüe, hogy a segélyállomőeok valóságot egf8«íégü.!\i górpontjai lesznek a tanyavilőtnak. Őszinte örömének adott kifejezést, hogy a békéscsabai vöröskereszt meg­értette az országos elnökség el­gondolását és azt fáradhatatlan buígalommal és lelkiismeretesség­gel végre is hajtotta s továbbra is dolgozik a vöröskeresztes célok megvalósításán. Az avatási ünnepség után a megjelentek villásreggelin vettek réstl. MVAM cKucsma A higany 20 fokkal szállt a fagy pont alá a hőmérőben. Néhőny pillanat alatt megfagy a lehellet s csörrenve lehull a földre. Megy­megy az ember az uccán, men­degél, meneget, szaporázza a lé­pést, halad is jócskán. S ha meg­áll, ekkor se áll meg, mert lába tovább topog egyhelyt, Ja, persze fázik a lábbéli bőr alatt. Szállong a hó, de azért ciak nem akar enyhülni, az erői levegő ctipdeti az ujjak vegét a a fejen lévő por­cogókat. Az ujjakkal mii leszen az emberfia? Hát mit? Ha jobb dotaa nincs, a lábon csökevényeskedő tiz körmöcske táját éllali irhából cserzett alkalmatost ággal védi a hűvös viszontagságok ellen. Persze belül még valami ezőii, kölötí ma tériából készült, rátekerhelő, végy felhívható védeiem is szükséges. A kéz körmös befejeződéseit ugyancsak ehhez hasonló olta­lomban rétzesiiendők és részesít hetők. Na da a porcosok a fejen. A piruló fülek a elől a magános­sálában reménytelenül fázó orr. A héjadon fők eltűnnek a gallérok fölül, de középosztáiytudattóljúlö.t keménykalapokat éB kétségbeesett miciket még mindig látni. (Szegény fülek...) A biciklivel havat ropog­tató postás azonban túltesz! magát a szepészeti előileieleken, rámá­solt, kifeszített fejfedője alatt át­ívelve bársonyos kis tokocskát il­leszt búbjára kétoldalt mindenhang­ra fürge hallószervei jótékony ho­mályba vesznek. A kalapok, a puhák, a teveszőtből valók to­vábbra is a szépség ingerével akarnak hatni. Atn hiába, a fülhöz való részvéttei ailászállásuk köz­ben minden csín és grécia eiiiian karimájuk körül. Az igazi viselet a kucsma. Már sötét színével is bizonyos realiz­must hirdet. Nem kerget holmi hüailő nyári ábrándokat. A fület jótékonyan szárnya alá fogja. Sző­rének fekete epró kunkorei mögött meleg megfontolt gondolatok hu tódnak meg. Néha ellepi a hom­lokot is. Ebből a mozdulatából sz látszik: mintha az orrot s a szájat is meg szeretné védeni a külső vi lógi Jevegőárbmláboktól. Da ez persze nem igen engedődik meg. Mégis: a kucsma a legi domo 0 sebb decemberi fejék. A kucsma: a legokosabb teiáimány, — ami — birkáktól származik. Megfontolt, bölcs viselet. (p) Telefonszámunk: 176. (A B. K. tudósítója jelenii.) \ Csáky István gróf kü ügyminiszler, az óidi választókerület kormány­párti jelöltje tegnap mondotta el nagy érdeklődéssel várt program­beszédét. — Évekig egyedül álilunk, — mondotta —, danem csüggediünk el s nem szüntünk meg igazun­kat hangoztatni. Akadt két nem­zet, amely becsülte a szenvedés korszakéban tanúsított erényein­ket : O.aszország és a német bi­rodalom. A külügyminiszter ezután a ma­gyar lengyel hagyományos barát­ságról emlékezett meg. Majd hangsúlyozta, hogy Ma­gyarország évszázadokon át türel­mes és jóhiszemű volt a kisebb­ségek irőnt, de a kisebbségi ve­zetők a jogos érdekek védelmén túlmenően ne tekintsék a kisebb­ségi politikát a felkapaszkodás eszközének jogosulatlan iswvéni | ambícióik kielégítésére. — A keresitény népi és szociá­lis politika — folytatta a külügy­miniszter — a berlin—római ten­geiy hatfl'mai mellé állitolt ben­nünket. Ennek a tengelynek iulzoitan erős vonzóerejétől nem kell tartanunk, mert az ezeréves hagyományok­kal rendelkező magyar nemzet nem volna méltó nevére, ha a függetlenségébe vetett törhetetlen bizalmában egy pillanatra is meg inogna. A nagy és erős Magyarország egyforma érdeke Berlinnek és Ró­mának. Végül a miniszter hangoztatta, hogy a magyar kormány biztosí­tani akarja az egész országban a munka nyugalmát s a nemzetnek éreznie kell, hogy a törekvés mö­gött meefalelelő erő is áll. 1938 december 20 Öj&ft i AZ EMBER EÍETE. / , N—J\ HA RENDES AZ EMÉSZTÉSÉ / s^S \ ISIK!®! majd kihívták a mentőket, akik beszállították a súlyosan sérültet a békéiciabai kórhárba, ahol nvomban ápolás alá vették. Álla­pota súlyos, da nem életveszélyes. A verekedés ügyében megindult a vizsgálat. Egyetlen fontosabb ügy a képviselőtes­tület tárgysorozatén (A B. K. tudósítója jelenti.) A f. hó 29 i vőrosi közgyűlés tárgy­sorozatán egyetlen jelentősebb ügy szerepe', a kecskemát —szarvas— békéscsabai tranzverzális ut ujabb szakasza megépítéséhez íz eset­leges hozzájárulás ügye. A tárgy­sorozat egyébként az alábbi: A közállapotokról és közérdekű eseményekről szóló polgármesteri jelenté?. Felsőbb halósőgoktól érkezett rendeletek ismertetése. Kecskemét—szarvas—békéscsa­bai müul építéséhez hozzájárulás. Országos Stefánia Szövetség ké­re!; ne. Púu'ik János kérelme állandó sepély megállapítása iránt. Tóth László és tőrsai kérelme karácsonyi segény megállapítása iré^t. Timkó György és Stefanovits Dá­niel hadipótlékénsk megíllapilősa. Krayer E és Tsa kérelme üzlet­bérlet ügyében. Lovászy Ödönné kérelme üzlet­bérlet falmondása tárgyában. Az üzlet esetleges bérbeadása. AEGV szolgalmi jogának telek­könyvi feljegyzése. Metőségi ügyek. Ciano gróf olasz k iilügy miniszter Magyarországon Tegnap délelőtt ti* órakor^rke­zett Budapestre Galeatzo Ciano gróf olasz ku ügvminiseler. A déli pályaudvaron vitéz Jány Gusztáv al'óbornagy. a kormányzó katonai irodájának főnöke a Főméllősőgu Ur képviseletében, továbbá Csáky István gróf külügyminiszter, Teleki Pál kultuszminiszter, vitéz Bartha Károly honvédelmi miniszter, Só­nyi Hugó. a honvédség főparancs­noka, a fővőro8t képviselő Kara­fiáthJenő főpolgőrmesler és Szendu Kéroly po'gármester fogadták az olasz külügyminisztert. Ciano délelőtt megkoszorúzta a Hősök Emlékkövét. A Hősök Em­lékkövének megkoszorúzása után Ciano gróf - olasz külügyminiszter visszatéri a Danapalotába. A külügyminisztériumból a mi­niszterelnökségi palotába hajtatott át az olasz külügyminiszter, ahol Imrédy Béla minissterelnök fo­gadta. Köze! félóra hosszat tar­tózkodott a miniszterelnök dol­gozószobájában Ciano gróf, majd kocsiján egy óra előtt néhány perccel a királyi várbB ment. Egy órára voll kitűzve Ctano gróf olasz külügyminiszter kihallgatása Horthy Miklós kormónyzónái. A Kormányzó U/ Őfőméltósága délután egy órakor Ciano gróf olasz külügyminisztert kihallgatá­son fogadta, majd utána villás­reggelin vendégül látta. Érdekes beszámoló a HONSz választmányi ülésén a csabai hadirokkantak zászlajának beregszászi fogadtatásáról (A. B. K. tudósítója jelenti.) A HÖNSz békéscsabai csoportjá­nak választmánya kedden este tariolla december havi rendes ülését Gyöngyösi János dr. elnök­lésével. Márta Kálmán ügyv. aleinök meieg szavakkal üdvözölte Kővári Jenő alelnököt, akinek a múltban hosszú éveken át kifejteit érde­mes és eredményekben igen gaz­dag, hűséges munkásságát a cso portnak egyideig nélkülöznie kel' lelt. Kővári Jenő meghatott sza­vakkal fogadta az üdvötlést és bütoailotta a csoportot a leg­messzebbmenő további támogatá­sáról. Viczián János beszámolt fel­videki útjáról. A HONSz disz­századával Kassán, uíána pedig a csoport meiübuásából Bareg­széeon — t.öxben Munkéc»on is — járt. Felejthetetlen fogedlalá sokban es ünnepségekben volt részük, amerre csak jártak, virág eső, zene, nótaszó, ölelés, csók, kitörő lelkesedés és könnyekig­ható mámoros öröm kísérte őket egész uljukon. Bereí.siá»zon át adta ez ottani haduondoioltak nek a csoport ajőndekzászlaját Az üt-inepsegen a hadigondozot tekon kivül résztveit a katonai parancsnokság, e város, az egy házak és a különböiő egyesületek ve^elci, számos más előkelőség és eok ruszin vezetőember a még c«eh megszállás alatt maradt területről. Viharos lelkesedéssel fogadták Viczián János snavait és ugy be­széde alatt, mint beszéde végez­tével, amikor a zászlót átedla, könnyekkel, a mult fájdalmas em­lékeinek és a jelen mérhetetlen örömének könnyeivel le't tele min­den résztvevő szeme. Szavakban ki nem fejezhető hálás kössöne'ü kei és üdvözletüket küldték a bé­késcsabai ctoporlnak. A választmány feszült érdek­lődéssel hallgatta Viceián János tartalmas, megható beszámolóját és kö«*önetét fejezle ki a megbí­zatás kivéóan eredményes vég­rehajtásáért. Pólya Ferenc titkár jelentésében beszámolt az ügyforgalomról, a kormány»ó nevenapjénak megun nepléséről és több más fonlos ügyről. Ismertette a kö;pont köriratát a járadékrendezés, a Hadirokkan iak Háza és a jelenlegi helyzet ügyünek kérdésében. A szegénysorsu tagok részére szánt karácsonyi segélyek elosz­táséra bisotlságot jelöltek ki, majd az ülés végetért. Véres verekedés az Egressy-uccában (A B. K. tudósítója jelenti) Véres verekedés játszódott le szombaton éjfélkor as Egressy uccában. Beraczka Pál Mikszálh­uccai lakos és Flender András Ejressy-uccai lakos veszett össze egy Egressy uccában lakó leány miatt, akinek mind a kelten ud varollak. A verekedés annyira el­fajul, hogy Fiender András do­ronggal támadt Beracckára, mire ez előrántotta a bjcskéjái és has­baszurta eilenfelét, aki véresen eselt össze. A súlyosan sérült fiatalembert a közelben lakó or vos részesítette első segélyben,

Next

/
Oldalképek
Tartalom