Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) október-december • 221-296. szám

1938-11-12 / 256. szám

520 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1938 november 6 2 sorban Főméltóságodnak I Köszön' jük harmadsorban a Főméllóságod bölcs vezetése eleit mostanáig a trianoni békeszerződések óta volt minden egyes magyar kormány­nak, köszönjük elsőül Bethlen litvánnak (é'jenzés), aki átértette, hogy mit jelent at, ha az enber csak útlevéllel juthat haza. Kö szönjük végül Imrédy Bélának (éljenzés), köszönjük Kánya Kál­mánnak (éljenzés), akiknek sike (ült ezt a nsgy müvet betetőzni. — Maradiunk magyarok odaát a határon tul, akiknek az élére állok és igérem azt, hogy átmentem őket. — Mi, ottmaradt magyarok, Ígér­jük Főméllóságodnek. hogy kezet adunk az olt élő szlovák testvé­reinknek és velük együtt dolgo­zunk egy szebb jövőért. — Amikor Kassa városénak mandátumáról ezennel lemondok és amikor magyar Kassát átadom Főméitóságodnak, kérem, kegyes­kedjék eljönni velünk a Rékócei fejedelem hamvait körülvevő dóm­ba és énekeljük el azt a TeDiu mo', amelyet Isten segítsége nél kül soha megérni nem tudtunk volna. Horthy Miklós kormányzó: A magyar igazság vér nélkül is győzedelmeskedni tudott Horthy Miklós kormányzó az üdvözlésekre a következő beszéd­del válaszolt: — Hálát adok az isteni Gond viselésnek azért, hogy Kassa vá rosának dicső történelmi emlékek­kel megszentelt falai közé, a magyar Felvidék nemzeti kultúrá­jának ősi földjére léphettem. — Ami még néhány hónapja csak távoli remény, hetekkel ez­előtt csupán aggódó bizakodás volt, az a közelmúlt napokban bizonyosság és ma végre élő valóié* lett. — Ezért, hogy ez megtörténhe­tett, különös hálát érzünk a ba­ráti nagyhatalmak és ezok vezető államférfiéi iránt. Vállalták a döntőbíró szerepét és ezáltal né hány óra alatt rendelték el azt a kérdési, amely — noha mindsnki belátta tarthatatlanságát — 20 év alatt nem tudott mego'dást nyerni. Nehéz és kényes volt a szerep vállalása, mert a döntőbiró mindig csak as igazságot keresheti. Pár­tatlan kell, hogy legyen és nem kedvezhet senkinek, legkevésbé barátjának. — Sorsdöntő napjainkban ha­gyományos baiéti együttérzéssel állott mellénk a nemes lengyel nemzet. A mai ünnepnapon erre is őszinte hálával gondolunk. Meleg szeretettel ölel jük magunkhoz hazatért felvidéki testvéreinket. — Az einyorralás és az üldöz­tetés dacára emelkedett szellem­ben, hittel és bizalommal álltak helyt a magyarsághoz való hűsé­ges ragaszkodásban. Eizol a mi nagy küzdelmünkben részt vál­lalva, nagymértékben könnyítették meg nehéz munkánkat. — Husz év muló pillanat egy nemzet életében, de annak a nemzedéknek, amely azl végig szenvedte, egy örökkévalóságot jelentelt — a ránk kényszeritetl határokon innen is és tul is. En­nek a keserves időnek tanulságait le keil vonnunk. A házat ugyanis felgyújtani könnyű, de nehéz ezt ujia felépíteni. Szent István évére esik a magyar igazság győ­zelmének első eredmé­nye. — A nagy király hagyományai­hoz képest, az ő elgondolásainak szellemében fogadjuk az uj hatá­rokon belül nem magyar fajú testvéreinket is. Régi otthonukat találják meg az egymás melleit kiontott vérrel annyiszor öntöiöit közös hazában. A magyar kenyér mellett a magyar szivek szeretete várja itt őket. EÍ biztosítja ré­szükre nyelvük és kulturájuk tel­jes szabadságát. — Minthogy ezen a vidéken szlovákok is laknak, néhány szót szólok hozzájuk nyelvüköi. Eeután a kormányzó szlovákra fordította a szót és a következő­ket mondotta : — Bór nem bírom a szlovák nyelvet, da a haditengerészetnél töltött szép éveim egyik eredmé­nyeként horvátul beszélek és igy a szláv nyelvek nem teljesen idegenek nekem. Meleg szeretet­tel üdvözöllek benneteket, akik e mai nepon visszatértek ezeréves hazátokba. Kenyeretadó földjét nemcsak együtt munkáltátok, de együtt védtétek is. Legyetek meg­győződve, hogy az egész magyar nemaet megértő szeretete bistosi­lani fogja részelekre éleUainvona­latok emelésén kivül a szlovák nyelv és kultura teljas szabad ságát is. A kormányzó esután — iimét magyar nyelven — a következő­képpen fejezte be beszédét: — Amidőn köszönetet mon­dok e szi/ek lelkes öröméből fakadt meleg üdvözlésért, arra kérek mindenkit, hogy merítsen erőt a jövő küzdelmeihez a magyar igazság átülő erejéből, amely az első alkalommal mér — a történelemben példa nélkül álló módon — vér nélkül is győzedel­meskedni tudott. A kormányió beszédének min­den mondatót zugó és lelkes éljenzés kisérte. A beszéd elhangzása után, amikor az ünnep'és Írcü'Ispodott, a kormányzó a kassai dóm felé indult. A székesegyház előtt Tószt Barna plébánossal ez élen várja a papság a főméltóaágu párt. A plébános megindultságtól remegő hangon üdvözli őket. Újból hatalmas éljenaés tört ki, majd mpgjslent a terrp'om ajla­jáben Serédi Jusdinién biboros­heicegprimás, hogy fogadj* a kor­mányzói párt, amikor átlépi e templom küszöbét. Miután e kor­mányzói pár elfoglalta helyét a szentélyben, felhangzott Ö magyar Hiszekegy <s megkezdődő t az ün­nepélyes Te Ddum. As ünnepélyes Te Deumot Sa­rédi Juszlinién bíboros hercegprí­más intonálta. Ksasa n^pe köny nyezve adott háiát ez Úristennek, hogy huszévi rabság után végre visszatérhetett a magyar hazához. Szárnyalva szálltak a Te Deum fenséges hangjai az ég felé. A kassei dóm gótikus ivei tompán verték vissza a hálaadás szívből jövő akkordjait, az előkelőségek mélyen meghatva hallgatták a ma­gyarság fohászát. Amikor a Te Dium végetért, a kerasztvivő előrejött a templom rá­ciéhor, mögötte a hercegprímás, körülötte a segédkező papság. A kormányzó ekkor a dóm kriplájá* ba ment, hogy Rákóczi hamvainál tisztelegjen. A szárkofág kél oldalán két testőr élit mereven, mint a szobor. A kor­mány: ó elhelyezte koszorúját. A sírt csakhamar körülvette a ko­sioruk erdeje. Lord Rothermere piros rózsákból font hatalmas ko­szorúi helyezett el a siron. A kormányzó a Dómból a Mária térre ment, ahol a katonai alaku­latok diszmenetben vonu'tak el elölte. A falvonulás a Mária térre fas­tőian szép, lenyügöiő látványt nyújtott. E'ől haiadt egy vezérk ari tiszt, utána Koós Mi dós ezredes, a kormányzó első szárnysegéde, majd a kormányzó tengernagyi egyenruhában. Maliette haladt a főméllóságu asszony fekete p rzsa bundában, lila kalappal a fijén.. A kormánytói pór körül kivont karddal haladtak a lestőrtisztek, n.ajd a lestőrlegénység. Ezután következtek a kormány tagjai, a diplomáciai testület tagjai, a tör­vényhozás tagjai, az államtitkárok kara, a honvédség képviselői, a tábornoki kar, a törzstiszti kar, Jó­zsef királyi herceg, József Ferenc királyi herceg, az olasz és a német katonai attasé. Az útvonalon elhelyezkedett óri­ási lömeg szűnni nem akaró öröm­ujjongással éljenezte a kormány­zót, a kormány lapjait, a magyar honvédséget, a baráti nagyhatal­mak vezéreit. Amikor feltűnt Kánya Kálmán külügyminiszter alakja, őt is lelkesen megéljenezték. Miután a kormányzói pár és az előkelőségek elfoglalták helyüket a diszemelvényen, háromnegyedegy órakor megkezdődölt a honvédség diszmenete a folyamőrség zene­karának indulói mellett. Amikor feltűnt a díszmenet élén haladó lovastisztek caepila, a közönség percekig ünnepelte a magyar hon­védíéget. A lovastisztek után kö­vetkezett a ludovikások csapata, majd a nehéz géppuskások, ke­rékpárosok és a honvédség többi alakulatai. A díszmenet másfélóra hosszat tartott. Olcsób cukor (A B. K. tudósítója jelenít.) E'mult helekben as illetékes té nyezők és a cukorgyárak között tárgyalások indultak ma? a cukor árának leszállítása ügyében. Fon­tos közérdek fűződik ahhoz, ho^y ezen a téren magéllapodá* tör­ténjék, mert hiszen a belső fo­gyasztásnak a cukor as egyik leg­fontosabb közszükségleti cikke. E héten is folytatódtak az erre vonatkozó tárgyalások. Kedden és szerdán a pénzügyminisztérium­ban volt értekezlet a cukorgyéro sok részvételével. E'.eken a meg beszéléseken kialakultak a cukor uj ármegállapításának szempontjai úgyhogy — mint értesülünk — sikerült is végleges eredményre ju'ni. A cukor fogyasztásztési éra ed dig 1 36 pengő, a nagykereskedői ér 1,22 pengő voli. A pénzügyminisztériumban le folytatott tárgyalások eredménye­képpen megállapodás jölt létre a cukorgyárak és az illetékes ténye­zők közölt, amely sserint a cukor nagvkereskedoi ára a jövőben 1 — 1.05 pengő körül lesz. A fo­gyasztói ár ennek megfele'ően alekul a jövőben. Hir szerint 1.10 — 1.15 körül állapítják meg, vagyis jóval olcsóbe lesz mtnt eddig. A kormány — mint értesülünk — még e héten nyilvánosságra hoazák a cukor uj fogyasztói árát. A cukorgyárosok szívesen hoz­tak éldoza'ot a kormány szán­dékénak megfelelően, hogy csök­kenjen a cukor fogyasztói ára. E'.finkii/ül számítanak arra. hogy a Felvidék visszacsatolása és a fokozódó általános gazdasági ja­vulás a fogyasztás eddigi mérelait lényagessn emeli fo^ja. A cukor­gyárak is élvezni fogják ennek következtében a gazdasági fel­lendülés előnyét. Chvalkovszkyt választjáka cseh köztársaság elnökévé? Magyarországhoz való csatlakozást követelt Fencik ruszin miniszter (A B. K. tudósítója jelenti) Ungvári jelentés szerint a város felszabadu'ása napján Fencik ru­szin rriniszter egy vacsorán nagy beszédei mondott, amelyben egye­bek között a következőket han­goztatta: — Nagy politikai változás előtt állunk. Mi rutzinok nem tudunk örülni, Cíak sirni, mert mi vagyunk « világ legszerencsétlenebb népe. Négy felé ositoltek minket. Mi vissza okei'unk térni hozzátok és hangsúlyozom, ho^y feltétlen szükség van kSaöa magyar—lengyel határra. Hiszem, hogy Kánya Kálmán ezt az ügyet meg is fogja oldani, ugyancsak bizom Beck lengyel kül­ügyminiszter törekvéseiben is. Ezt a súlyos problémát haladéktalanul meg kell oldani és a nagyhatalmak elé kell terjeszteni a ruszin nép kérését, hogy rendeljék al a nép szavazást Kárpát alján, hogy a ru­szin nép saját maf a döntsön sorsa folett. Fencik azzal fejezte be a beszé­déi, hogy a ruszin nép is élni akar és ez csak ngy lehetséges, ha Ma­gyarországhoz csatolj&k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom