Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) április-június • 73-144. szám

1938-05-10 / 104. szám

486 1938 május 8 BEKESMEGYEÍ KÖZLÖNY Újult erővel indul! meg Angiié­ban a toborzási kampány. Hőre­Bsliaha hadügyminiszter kijelen­tette, hogy még az idén százezer újoncot vesznek fel a hadseregbe. Az angol kormány a katonai hivatást iayeksztk egyre csábí­tóbbá tenni a fiatalemberek szá­mára. A fizetéseket ismét felemel­ték, úgyhogy a hivatásos köz­katona az ellátáson kivül mér szolgálatának második évében 19 shilling 3 penny heti fizetést kap; ha családja van, ehhez a fizetés­hez külön családi pótlék járul. A kaszárnyák berendezését egyre kényelmesebbé és modernebbé alakítják, ami pedig az étkezést illeti, erről a legkitűnőbb szaká­csok gondoskodnak. — Azt hi­szem, a közeli jövőben a fiatal­emberek azért fognak belépni a hadseregbe, mert epikureusok, — mondta az angol hadügyminiszter. Lord Sandon a londoni megyei tánács legutóbbi ülésén érdekes kérdést vetett fel: tekintetlel arra, hogy az utolsó ötven évben az angolok állásos testmagassága megnövekedett, gondoskodtak e arról, hogy az uj városi házak­ban megfelelő hely legyen hosz­szabb ágyak számára ? Ezekre valószínűleg szükség lesz a jövő­ben, ha az átlagos testmagasság továbbra is megtartja növekedő tendenciáját. Lord Sandon meg­nyugtató feleletet kapott. Mint NewYorkból jelentik, a Wisconcin állambeli Beloit város­ban a birőség éppen a közleke­dési kihágással vádolt Harvey Clark ügyének tárgyalásához akart kezdeni, mikor a biró asztalán megszólalt a telefon. A bíró fel­vette e hallgatót. — Ilt Harvey Clark beszél, — jelentkezett egy hansr. Beismerem bűnösségemet. — 0. K. — mondta a biró. — Megbüntetem 100 dollárra. Har­vey még aznap befizette a bün­tetéspénzt. Évszázadokon át az oxfordi egyetem volt a klasszikus kuliura egyik leghíresebb központja Euró­pában. Az egyetem tanácsa most elhatározta, hogy az egyetemi szabályzatok egy részét az eredeti latin szövdgböl angolra fordít­tatja, mert „az egyetemnek csu pán kevés hallgatója Ismeri any­nyira a latint, hogy a szabály­zatot megérthesse." Kínéban a világ legöregebb lakosainak faluját fedezték fel a népszámlálást végző tisztviselők. A községet méltán illeti meg ez a cim, mert a lakosságot kitevő száz család kösül egyetlenegy olyat sem találtak, amelynek leg­alább egy tagja ne lenne száz­éves. A falu legidősebb lakosa, aki még ma is ifjonti frissességgel végzi fakereskedci munkéjét, nem kevesebb, mint 180 éves. A kinai „aggok paradicsoma" rendkívül enyhe éghajlat alatt fekszik s lakói a legmértékletesebb életet élik. Mayerling igaz története Vetsera Helena bárónő megírja memoárjait Ezernyolcszáznyo'cvankilenc szep­tember negyedikén, a korareggeli órákban kihallgatáson jeleni meg Ferenc József do'gozószobéjéban, a schönbrunni kastély első emele­tén Kraus ur, a bécsi rendőrigaz­gató. A császár Íróasztalán olt he­vertek az aktatáskák, amelyekben az elintézés végett eléje kerülő ira­tokat küldték hozzá a miniszterei. Az egyik aktatáska hiányzott. Ezt Kraus rendőrigazgató szorongatta a hóna alatt. Ketterl, a lakáj kint állt a sza­lonban, az ő kötelessége volt, hogy a kulcshukon ét lássa, mi kor ér véget az audiencia. Ezultal hosszú kihallgatásra gondoltak, Kraus ur azonban mindössze hat percet töltött csak el a császár legendáshírű Íróasztala előtt. Amikor a szobába lépett, az udvari előírásoknak meífalelően meghajtotta magét és aztán igy adta elő mondanivalóját: „Hódolattal és alázattal jelen­tem császári és apostoli királyi Felségednek, hogy a kézhez^elt legmagasabb paranciot személye­sen magam hajtottam végre. Az erre vonatkozó részletes jelentést hódoló alósatíal bátorkodom Fel­ségednek átadni • .. Z«ebéből kicsiny ecélku'csol hú­zott elő, ennek a ku csnak mása ott hevert a császár aktéi közölt, kinyitotta az aktatáskát és fehér glacékeityüs kezével belenyúlt, hogy kiemeljen egy kaiigrafikus belükkel megirt jelentést. A csá­szár azonban leintette: „Hagyja ... mit ciinállok?" A rendőrigazgató imigyen vála­szolt a kérdésre : „Legalázatosabb tisztelettel je lentem, hogy öt nappal ezelőtt, pontosan augusztus harmincegye­dikén reggel hét órakor, amint er , ről a magas kabiné irodának már bátor voltam jelentést lenni, meg­jelenlem helyettesemmel és három teljesen mecbizhatótitkoirendőrrel a Johsnn N. Vernay nyomdájá­ban. Hogy a feltűnést elkerüljük, külön külön és gyalog érkeztünk a nyomda épületéhez. Alaposan ótkutatluk az összes helyiségeket és kinyomtatva, összecsomagolva megtaláltuk a „D mkschrifl" vala­mennyi példányát. A kinyomatott füzeteket utt a helyszínen én ma­gam égettem el. Helyettesem és én magam összecsomagoltuk a különböző termekből összeszedett és a nyomtató gépből kiemelt sze­dést, ezt ládákban fiakkeren el vittem a Heumerklra. az állami pénzverde épületébe. Intézkedtem, hogy az ólombetűket olvasszák össze; azonban senki sem tudta, mi az, amit meg kell semmisíteni. Ezután én egyedül visszamentem a nyomdába és magam eskeflettem meg a szedőket és a főszedőt arra, hogy soha senkinek egyetlen érva szót sem mesélnek el erról, ami a megsemmisített füzetben élit. Szeptember elsején és máso­dikán ismét étkulattuk a nyomdát, azonban nem találtunk semmit. Tegnap kiosztottuk a személyzet között azt a jutalmat, amelyei a kabinetiroda volt kegyes rendel­kezésre bocsájiani. Az összes nyugták itt vannak az iraíléská­ban. A nyomdánál érdeklődtem, mennyit tesz ki a nyomtatási költ­ség, de azt a feleletet kaptam, hogy a bárónő, amikor a kéziratot a nyomdásznak átadta, mindan költséget előre kifizetett. E?yébként megtaláltuk a kéziratot is és a legmagasabb parancs értelmében a kinyomlatott példányokkal egyült ezt is megsemmisítettük." Fáradl arcát egy kissé felemelte az ötvenkilenc éves császár és megkérdezte : „Végrehajtották ast a parancso­mat, hogy a bárónőnek meg kell fizetni minden kiadását?" Zavartan felelte a rendőrigaz­galó: „Háromszor voltam személye­sen a bárónőnél, da csak kétszer fogadott. Kijelentette, hogy alatt­valói hűséggel veti alá magát fel­séged minden parancsénak, pénzt azonban nem fogad el. Ugyan­olyan konok magatartást tanuvitott, mint március elsején, mikor Taaffa őexcellenciája parancsára felkér­tem arra, hogy a heuligenkreuzi sírkertből, összes költségeinek megtérítése melleit a koporsót Bécsbe szállíttassa ál. Ekkor is ast mondta, hogy . . A császár félbeszakította : „Ett már tudom. Van még egyéb jelentenivalója ?" Pillanatnyi habozás ulán igy szólott Krauss ur, a rendőrigaz­gató : „A legmagasabb parancsot csá­szári és királyi Felség, a lepipróbb részletekig végrehajtottam. Felelős­ségem teljes tudatában legaláza­tosabban jelenthetem, hogy a ki­nyomtatott emlékiratnak semmi nyoma sem maradt meg. Felséged utólagos jóváhagyása mailelt mind­össze egyetlen példányt tartottam meg azért, hogy amennyiben Fel" séged legkegyelmesebben e'ran­delni méltóetatik, ezt a példányt alázattal Felségednek adiam . . (Folyt, köv.) Paál Jób Harsányi Pál lesz Békés vármegye uj képviselője a felső­házban A póttágságra Bohnert Józsefet jelölik (A B. K. tudósítója jelenti.) Békésvórmegye egvik felsőházi tagsága Beliczey Géza m. kir. gazdasági főtanácsos elhalálozá­sával megüresedett. Az uj felső­házi Isg automatikusan Harsányi Pál eddigi póttag lesz. Természetesen rögtön falmerül a felsőházi póitagsóg betöltésének kérdése i». A vármegye törvény­hatósági bizottságának tagjai kö­zött az a vélemény, hogy a pót­tagságot Békéscsabának meg kell tartania. A közeljövőben megejtendő vá­lasztással kapcsolatban értesülé­sünk sserint Bohnert József m. kir. kormányfőtanécioa neve ke­rült előtérbe. Az ő kiváló közéleti munkássága megyeszerte annyira közludomásu, hogy a törvény­hatósági bizottság mellette való egyhangú állásfoglalása alig lehet kétséges. ^ Telefon i 91. Méjus 10 én Szeretlek Előadások kezdete hétköznap 7, 9, vasárnap 3, 5, 7, 9 órakor Pénteken tartja közgyűlését a vármegye tőrvényhatósági bizott­sága (A B. K. tudósítója jelenti.) Békés vármegye törvényhatósági bizottsága folyó hó 13-án pénte­ken tartja közgyűlését Gyulán, a vármegyeháza nagytanécstermé­ben. A tárgysorozat egyik leg­érdekesebb pontja a házasság­kötések előtti orvosi vizsgálatról •zóló szabályrendelet less. Katonai zendülés Komotauban egy cseh százados magyar­gyalázása miatt (A B. K. tudósítója jelenti) Az északcsehországíKomotauhelv­őrségben — mondja egy Prágában kilesett jelentés — egy szá­zadparancsnok 8iidalmazni kezd­te az egyik maRyar nemzetiségű katoná' és közben azt kiáltotta : — Disznó magvarok I Válaszképen a katona felpofoz­ta 8zázadparancinokát. Magyar és szlovák bajtársai a katona védel­mére keltek. A magyar katona parancsnoka elől kiugrott a lak­tanya második emeleli ab'akából és mindkét lábát eltörte. Vad lö­völdözés kezdődött, amelynek so­rán a felbőszült katonák közül heten sulvosan megsebesü'tak. A he!yőr«ég katonái kösül kö­rülbelül 15 főnyi csoport te'jas fegyverééiben átszökött a köz síi német határon. MAGYAR KÖNYVNAP 1938. junius hó 2—3—4 Az idei könyvnap nagy eseményei AranyJános Ssszes prózai müvei és műfordításai. Eayellen 2500 oldalas kötetben, bibliapapiron. Könyvnapi ára P 1640 Könuv­nap utáni bolti ára P 22'— Arany János összes müvei. I—II Tizenkét kötet tartalma két hatalmas kötetben, 4300 ol­dalon, bibliapapirra nyomva, egyöntetű művészi kötésben. KönyvnapiáraP29'—.könyvnap után bolti ára P 40 — A könyvnapi ARANY-kiadás korlátozott pé dányszámban ké szül, ezért ajánlatos már most előjegyeztetni. Előjegyzéseket elfogad minden helybeli könyvkereskedés.

Next

/
Oldalképek
Tartalom