Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1938-02-16 / 37. szám

4 BEKESMEGYEI KOZLONV 1938 február 16 Winnipegi fartőt? 4 tartott 127.1/2 118.7/8 99.1/4 128.1/4 117.3/4 98.3/8 | 125.3/4 116.3/4 : 96.5/8 Rotterdam • 737.1/2 745 732.1/2 695 Süuáwfsaaf Haiitidfit,' Irányzat gyengéb, forgalom csendes. Késaftrnpíac. Irány gyengébb forgalom közepes. Fersncv&rosi áiak: nehéz — közép , silány Vainták: Ceeh korona 11.00-11.70, dinár 7.20—7.75, francia franc 10.75—11.25, leu 2.85—3.—, líra 16.90—17.90, svájci franc 77.75—78.65, angol font 16.80—17.00 dollár 334.90-338.90. holl. frt. 187.40 ­189.40. Dewlzák s Amszterdam 187.00— 189.40. London 16.84-16 99. Az elfelejtett ember Jean Hera'nolt, a kitűnő ameri kai jellemszinésss uj filmjében oly szerephez jutott, amelyben drá mai képességének teljes vérleze­tét felvonultathatja. Az ő megdöb­bentően mély éa lenyűgözően szuggesztiv alakítására épült fel a film, amely egy bajor falu kánto­rének tragikus életét mutasja be. Egész sereg kitűnő színész szó­hoz jut ebben a filmben, de kö­zülük is ki kell emelnünk azt a kisfiút, aki a kéntor siketnéma fiát játssza hihetetlen művészettel. Telefon • 91. Február 16—17 én Elfelejtett ember Előadások kezdete hétköznap 5, 7, 9, vasárnap 1, 3, 5, 7, 9 órakor Febuár 16, szerda 6.45 Torna. — Uténa Hanglemezek 7.20 Étrend, közlemények. 10 Hirek. 10.20 10.45 Felolvasás. 11.10 Vizjelzés. 12 Déli harangszó az Egyetemi templomból. 12.05 Berg Lily zongorázik. 13.00 Hangleme­zek. 13.20 Pontos időjelzés, időjárás­jelentés. 14.40 Hirek. 15 00 Piaci és élel­miszerárak. 16.15 A rádió diákfélóréja. 17.00 A Koronaőr uc cai községi polgári leány iskola énekkarának hangversenye. 17.55 Bodrica Béla és cigányzenekara. 18.30 „Amerikai megyar sors." Takaró Erika előadása. 19.00 A rádió szalon­zenekara. 20.20 A rádió külügyi negyed­órája. 20.35 Az Operaház tagjaiból ala­kult zenekar. 21.35 Hirek, időjárásjelen­tés. 22.00 Farkas József és cigányzene­kara muzsikál. 23.10 Angyal Árpád és jazz-zenekara muzsikál. Apróhirdetések Megbízható magános középkorú nőt, aki a háztartásomat vezetné, felveszek. Csaba Hirlapiroda. JJ kapaszkodó 30 Regény — Irta: Pálos Tibor IWJ&VAUT áUTOiUSZlEHETRE^D! Érvényes 1937 október 3-tól Békéscsaba—Gyu!« 820 1 245 ind. Békéscsaba „Csata'-azálló érk. 1055 1310 850 1310 érk. Gyula városháza " ind. 1020 12"0 Menetjegy: P 1.10 — Meneilértijegy: P 1.90 * Békéscsaba—Szarvas * 1320 ind. Békéscsaba nCsaba". 8záIló érk. 805 14 1 4 érk. Kondoros ind. 714 1455 érk. Szarva3 ind. 6 3 0 1530 érk. Öcsöd ind. 555 Menetjegy: Kondorosra P 2.20, Szarvasra P 3.40 — Menettértijegy: Kondorosra P 3.80, Szarvasra P 5.50 — * Csak hétköznap közlekedik. Bíbíiaabii—Szeghalom— Püspökladány — — ind. Békéscsaba MÁV p. 1320 ind. 1337 érk. 1355 érk. 1441 é rk. 1505 érk. — érk. — érk. — érk. HajdaS30boBzl&—Debrecen 600 617 635 722 753 840 919 955 u. -sz. 622 Békéscsaba „Csaba Békés Mezőberény Szegbalom p. u. Füzesgyarmat Püspökladány Rákóczi Hajdúszoboszló Debrecen Arany Bika-sz. Meíőberénybe P 1.50, Szeghalomra P 3.20, Fgyarmatra P 3.80, Hszobosz'óra P 6.30, Debrecenbe P 7.50. — Menettértijegy: Békésre P —.—, Mezőberénybe P 2.50, Szeghalomra P 5.50, Fgyarmatra P 6.70, Hszoboszló/a P 11.—, Debrecenbe P 13— Menetjegy: Békésre P 1.­érk. érk. ind. ind. ind. ind. ind. ir,d. ind. 810 753 735 1805 1800 1743 1725 1638 1610 1518 1443 1410 Békéscsaba—Szeghaloss—EereS5yáajfatre — ind. Békéscsaba MÁV p. u. érk. 18«5 600 ind. Békéscsaba Csaba-sz. érk. 1800 722 érk. Szeghalom p. u. ind. 16 38 857 érk. Berettyóújfalu p. u. ind. 1400 9°3 érk. Berettyóújfalu községh. ind. 1350 fiék ésir.saba—Gyula—Eétegybíita—Etek 1245 ind. Békéscsaba „Csaba"-8zálló érk. 1055 I3 20 ind. Gyula városháza érk. 7 4 5 1355 érk. Kétegyháza p. u. ind. 7'0 1425 érk. Elek ind. 640 Békéscsaba—Dobos * * » * — 1239 i nd. Békéscsaba pu. érk. 732 1607 625 1320 ind. Békéscsaba .Csaba"-sz. érk. 727 1602 652 1 347 érk. Doboz községhaza ind. 700 1535 * A járe^ck vaséi nep, ünnepnep és iskoit-.i szünnapokon nem közlekednek. Felvilágosító sok * I8ÁVAU í kirendeltséginél s Békéscsaba, 11, Fferenc Jewa» 1- i .,r 2. s—s Tcidon s 2—33. A bábaasszony mozgolódva éb­redt a megkocogtatott uccai ablak mögött. — Megyek mór, megyek — düny­nyögte félhangon bent. Detovőbb is ha'loltam, amit mondolt — ezek­nek is a legjobb álmából kell fel­zavarják az embert. Nagykendőjébe burkoltan jelent meg a kapuban. Tétovázás nélkül a karja felé nyúltam, hogy minden durvaság nélkül, de azért kellő erővel magam utén vonjam a falu vége felé. — De sürgős, da sürgős — nyögte álmosan s negyokat ásított a kendőbe. Csakhogy már jön, gondoltam magamban. Csakhogy már itt tar­tunk és semmit nem feleltem neki. Néhány perc múlva azonban mér nagyon húzta a lábát a sietség­ben. Szinte nékem kellett emel­nem. Lassítottunk. Nem rossz-e vájjon, hogy ilyen vénasszony ez a bábaasszony. Olyan, dkér egy bosaorka. Boszor­kány. Lehet azért, hogy jó boszor­kány. A fák két oldalt lassulva és gyorsulva vonultak el mellettünk, aszerint, hogy csökkentettük vagy fokoztuk IéDéaeink iramét. Nyolc tiz esztendős égécka fák voltak ezek. A község lenyesetle koro­náját mindnek a mult évben s mostanra mér tömött éa sürü őgak nőitek ki a törzsek fölött, szinte egy csomóból. Kicsivel a falu uíán feszület kö­vetkezett. Ide szoktak kijárni az éjtatosak keresztjéró napokon, meg fcúc úkor. Nem kéne meg állni valamennyi időre most én nekem. Imádkozni. Kérni valamit. Da viszont hideg volt az idő é& igen rövid ahhoz, hogy alkalom kerülhessen ilyes meggondolásra. Uay voltam én a feszülettel, hogy alig alig voltam valahogy. E^y pirinyót tálén féltem tőle. Hogy méri? Talán, mert igy egy téli időn ijesztő a mezítelen em­beri leat. Még akkor is, ha cse répböl való vagy bádogból. Es a mienk bédjgfaazület volt, de ha cserép lett volna, akkor is valami hasonló hangon szőialt volna meg. Komor beszéd a kongás, még akkor is, ha Istentől származik. Arra emlékeztet engemet, tud-e szeretni az igazság, ami Istenben van. Mert az iskolában azt kellett hinni, hogy nagyon és végtelenül tud szeretni. De tud-e szeretni, hogy továbbra is igazság marad­jon. — Haj, de mesazi van — pi­hegte a bába s hegy el ne ked­vetlenilsem, rá feleltem: — Nincs már merni. Valóban nem voltunk messzire már. Ahogy benyomakodlunk a me­! g konyhába, félelem fogolt el — olyan ceend ült a házon —, hogy későn érkeztünk. Viaszatertottem magam, hogy a béba után bemenjek vagy csak be is néazek a szobába. Ctak füleltem s a szavakból, amik kijöttek — nem kell ugy félni fiatalasszony, nemsokára megjavul ar. egész világ, da azért elhalaszt­hatta volna holnap délig, de hát, most mér mindegy lesz —, nyu­galmat meriiettem magamnak s le­ültem a kemence szájához, le a pernyeluk mellé, a kis székre. Befogtam szemhéjammal a sze­memet, eltömtem ujjammal a füle­met. Hogy ne lássak és főképpen ne hallj sk semmit se abból, ami most fog következni. S ha valamit hallok, igen keveset halljak belőle. Es már ismét kezdődtek Erzsi jajgatásai. Bant a két asszony sza­vai, kint pedig az én ujjaim igye­keztek csillapítani a fájdalom hang­jának erősségét. Mit volna most jő csinálni ? Va­lami olyan gondolatot, ami gon­dolat is, de mégsem egészen oz« Ha a feszület odaközeledik a konyhába, imádkozni lehetett volna. Fülemre tapasztott ujjakkal tér­dem közé szorítottam fejemet és elhatároztam, hogy nem kell most feszület. Mit kérjek, mit kérjek, Istenem ? Eqy pillanatig előre nyakiolt fi­gyelmem, pihent, megfeszült, azután folvte tam : Latiad a fákat, ez ágáckafákat ez uccán? Az elöljáróság lenyíratta ágaikat, hónaljból. Biztosan te is sajnáltad őket, mikor először e!i­béd ötlöttek a fürészelt frise sebek. Minden ceonk helyébe hőrom uj ée növekedett, meg négy, meg öt. Vékonyabb a réginél, de gyor­sabb, mohóbb, követelőbb és job­ban hejtó. A fák mindent megmarkolnak • gyökerükkel, aisért olyan szívósak. (Ha én olyan bátor lehetnék, mint a fák...) És még mit lehet tenni a fákkal? Parsze, csak addig, amig élnek. Ha egyébként volna, nem is választanám példának őket. Igen, míg élnek újból fűrészéé munkásokat rendelh&t ki a község tavasz elején . . . (Hányan sikítanak odabent ? Há­rom asszony van ott s a legfiata­labb kiabál. Kettő kiabál, vagy kettő helyett egy.) .. . s a munkások (hátha engem is berendelnek) a tavaly nőtt fiatal csomó alatt és fürészelik a törzset. A gallyak tűzre mennek. A fának újra kell növesztenie magát. S a fa birja majd, Aztán ujabb esztendő ujabb fű­részelő kezeket vagv baltákat küld megcsonkításukra. Újra hajtják e mejd az előbbi évekre emlékezve a® őgeksl ? Ha lesz kedvük, fel­tétlenül. S ha lesz akarat bennük. Amig a föld fölött marad csonk, minden régi őg helyére megkét­szereződve és háromszorozödva ujabb vékony sarjak nőnek. S hogy menjek növekedni a fák s rajtok az ágak. Bátrak a fák, mint a sárkányok. S hajló a nyakuk és termékeny és örökké fiatal. (Folytatjuk.) Fizessen elő a Békésmeygei Közlönyre &'crfcasictö«ég 45* júJtaveieí 1 Üékéseiaabe, Ferenc i^sMci-tte 23. Telefon: 176. iiéííK-etesl éra: i bora i.SÖ, *•« em .SÍM ?. Vidékié posián feUldvs í itói® LM ú <ivn> M.'ü) t. E PUC QkS m. úmmmvm KŐZLÖHY Mpautf Felalűss zurkeeztő : EKDÉLYI GY&HGY dr, Kiadátdajdccas t • iKSOBSM BE25SÖ 4 €tó?vin6-BV >3ida v rtyoirása . ífedcíési dijak : milliméter soronként 9 ÍÜL. vasárnap 7 fill. Tartam engedmény Apróhirdetés 10 szóig 50 fillér, va«ár= aap 70 fillér, vastagon szedet! eza • vak kétszeresen számitódnak, Notic soronként 1 pengő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom