Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) október-december • 223-297. szám
1937-12-19 / 288. szám
1937 december 11 ÖEKESMEÜYEI KÖZLÖNY 3 DBITTÁNIÍEIT SZÉPET,ÉS JÓT OLCSÓN VÁSÁROLHAT DU I Úti I FIZETESI KEDVEZMENHYEL DEBRECZEN I ISTVÁN BÚTORÜZLETÉBEN (KASZÁRNYÁVAL SZEMBEN) ANDRÁSSY-UT 77. BCillpolitikai szemle írja: Lustig Géza A kinai dráma első felvonása befejez ődöti. Sanghai uién Nenking is kigyulladt mind a négy serkőn és CsangKaiSek elmenekült abból a városból, ahol Szunjadsztn, az apó se pih^n jőspUfedte meusoleumában. hft hiába igyekeztek a kinei bakák férfiasén megállani a sarat, a lőszerhiány erőt vett rajtuk. Igy azután a Kuomintang a legokosabb megoldást választotta: hőtráit, uj ból hőtráit abban a reményben, hogy a csőd szélén álló japán elunja az üldözést. Ezzel korántsem azt akarjuk mondeni, hogy Nanking feladását ciupén lükíike.i okok sugalloiták. Sokkol drágább és sokkalta szentebb emlékek fűzik a Kuomintangot ehhez a városhoz. Ámde mit tehetett a legelszántabb gyürkőzés és hősiesség a japán fegyverek szuperioritása ellen? Viszont Araki és Dohihaia el volt tökélve legkésőbb egy fél esztendő alatt befejezni a hadjáratot, mert különben megeshetett volna a feneség, hogy Kínával együtt Japán is levegőbe repül. Szerencséjükre, a nipponi imperialisták a kilüzölt időben elérték a kitűzött célt. Uralják, korlátlanul uralják, belső Mongoliát és alapos a reményük, hogy Santungot is elkaparintják. Ssnghai birtokában ellenőrizik a Jangcse völgyét 8 igéba hajtanak, amikor akarnak, kétszázmillió emberi. Ámde hátra van még a fekete leves. Körr yü volt lekaszálni a hevenyészett seregeket és játékszerűen könnyű volt a fahajókat páncélosokkal elsüllyeszteni. De nehéz, szerfölött níhiz a hódított területeket csak atabolában kiaknázni és ímmel-ámmal megszervezni. Tudvalévő ugyanis, hogy a japánok gyatra kolonizőlorok. És amit a messzi kelet alapos ismerője, Nathaniel Pfeffer, a Foreign Affairsben előad, szórói-szóra, betűrőlbetüre igaz. Dai Nipponnak megvan ez a képessége, ami a dzsiudssicu birkózót kiiünteSi — írja Pfeffer — a gyors eihalőrozés és a kíméletlen fogós. Ám ennek a képességnek a hatását lerontja az a fogyatékossőg, amit ursikodősra képtelenségnek neveznénk leghelyesebben. Japánból te'jaeen hiányaik ez í'reék a politikai magas iskola, a politikei művészet impondtrabiliai irőnt (Disraeli mondotta egyszer a németekről, thiy lack in the intangibles of ruling) Mandzsu kuo iakocségőt sem iudták megbékiteri, ép ellenkezőleg haiőlos, olthatatlan gyűlölettől töltötték el önmaguk iránt. A japánok tudnak pa rancsolni.de nam tudnak uralkodni. Ez még a kisebb szerencsétlenség s nem lenr e végzetes. Ámde végzetes a cudar pénzügyi he'yzet. Japánt 1930 ó!a úgyszólván fehérre köpülyözte az állandó, a szakadatlan hadvitelés. Amúgy is gyönge hitele megromlott, a valutája lesántult. Kereskedelmét amDutálták az Egyesült Államok. És hogy ne cifrázzuk a dolgot feleslegesen, hogy egyebet ne mondjunk,idebiggyesztjük, hogy egy év alatt az ipari munkabérek husz ssázalékot estek, noha ugyanazon idő leforgása alatt huszonöt százalékkel emelkedett a drágulás. Tél tul elannyira, hogy Stimson, az Egyesűit Államok volt külügyminisztere a New-York Times hoz intézett leveleben nem kisebb dolgot áliitha', mint azt, hogy japánt a gazdasági robbanás veszélye fenyegeti. Etekután igazán mindenki előtt érthető, hogy Dai Nipponnak igencsak sürgős a békekötés, a mielőbbi békekötés, jóvalta sürgősebb, mint a Kuomintengnek, amely japán elcsigázódásával számol. Es a Nichi-Nichi, a tajtékozó, az üvöltöző imperialisták orgánuma már nyilván fePIO' ~ d i ox Fenti készülék kapható: Rosenbaumnál Fenti készülék kapható: Hirsch Jánosnál TAL 5-ös óriás erősítésű pentoda, nagy permanens dinamikus hangszóró. Hangkorrekció. Egészen különleges rövidhullámú kiképzés (öt világrész vétel). Automatikus állomásbehangolóval, (mely különösen rövidhullámnál fontos)! Az ORION 11-es áramátalakítóval egyenáramon is használhatjuk. r «. I, hadiút Minden Orion rádiókereskedőnél kapható Fenti Hirsch Jánosnál Fenti készülék kaphatói Rosenbaumnál szegeti ezt az eshetőséget, hogy Japán — barátságába fogadja Kínát. Pirsjse, a feltételek nehezen emészthetők. Hőrom pontba foglalva, nagyjából, igy festenek. 1. Mindenekelőit fordilion hálát Kina a Szovjetuniónak. 2. Engedje meg, hogy széles területeket állandóan megszállva tartson Japán. 3. A tengeri vámokat meg a sóadót a japán hatóságok szedjék. Természetes, hogy ilyen alapon Csang Kai Sek nem állhat szóba senkivel. Csakhogy Japán nem is vele akar tárgyalni, hanem WangSing-Wei-e\, a Kuomintang fejével, a Szovjetunió halálos ellenségével. Igaz ugyan, hogy Wang Sing-Wei kijelentette, miszerint Japán békefeltételei elfogadhatatlanok, inkább a harakirit váleszlja.semmint, hogy aláírja ez okmányt, amely azokat tartalmazza. De ugyanakkor kijelentette azt is, hogy — amennyiben Japán elfogadható feltételeket szab, mi sem áll útjában az őszinte békének. Kina, mihelyst jó akaratot tapasztal Tokió részéről, azonnal leteszi a fegyvert, sőt még az elől sem zárkózik el, hogy igaz barátságra lépjen a megtámadójával. Nem lehet szó békestégről mindaddig, amig egyetlen egy japán bakkarcs döngeti a mennyei birodalom szentelt föidjét : ez volt Csang Kai Sek formulája. Ezzel szemben Wang Sing-Wei — megelégszik sokkalta kevesebbel. Megelégszik sokkalta kevesebbel és beéri Dai Nippon jó akaratával (!?), csak azért, hogy egy nagyot rúgjon a vetélytársán. Mert nem először csap össze ez a két férfiú. Elválasztotta őket Mei Ling, a nap mosolya, akinek kezére mind a ketten egyformán pályáztak. Elválasztotta őket Szunjadszen biaaims. emeiy végezetül is CsangKai Csekrs hárult. Es elvőlasztotta őket az érzület, amellyel a Szovjetunió iránt viselteitek. CsangKai-Csek volt ugyan az, akieszőzad húszas éveiben irgalmatlanul vérbefojlolta a kinai bolsevizmus!. Ámde amikor Van Min. a sárga kommunisták feje, a Koinintern bizalmasa a japán támadás hírére közeledni igyekezett a Kuominlánghoz, nem röstelkedett parolázni véle. Jóslásokba nem szeretnénk bocsájtkosni. Lehet, hogy beigazolódik a feltevésünk és Csang Kai Cseket kiüli a nyeregből Wang Sing Wei és Kina engedelmes jobbágyává züllik Japánnak. Ki tudja előre látni a húzásokét ilyen roppant sakkláblőn I Egyet azon ban bátran jövendölhetünk. Azt, hogy Európa és Amerika tropát mondott örökre Ázsiában. Akár igy, ekőr ugy vesszük a dolgot, akőr örülünk annak, hogy a népszövetség gyalázatosan cserben hagyta Kínát, akár busulunk rajta, a fehér emberiség becsületének fuccs a távoli keleten. Es Sanghaiban meg is kapta az első kostolót a leckéből a fehér emberiség. A japán militaristák tudatosan hőnytak fittyet a nemzetközi koncessioknak és bakkancsukkal tudatosan rúgtak belé abba, amit Rudyard Kipling elég nagyképűen fajunk, mór mint a kaukázusi faj, elidegeníthetetlen szuperioritásának nevezeit. Amikor ágyúikat véges végig sétáltatták Sanghaiban, ezzel nemcsak hatalmukat fittoglalták.de porig alázták Ázsia szeme láttára Európát és Amerikát. Es ezzel, örökre bezárult a fehér emberiség orra elölt a mennyei birodalom nyilolt kapuja.