Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) július-szeptember • 146-222. szám

1937-07-30 / 171. szám

4 SEKESMEGYEI KOZLOHY 1937 julius 30 Tropikál ^ 27 pengős árban Váradi Bélánál Bírói szemlén folyamörök játszották el az újpesti haiálkomp katasztrófáját (A B. K. tudósítója jelenti.) Lmeretes az elmúlt év junius 15­én az ujpasti Dunaágban történi kompszerencsétlenaég, rnaly 13 ha­lálos áldozatot követelt. Az áldozatok hátramaradottal tömegesen indították meg a kár­térítési pereket s a bíróság nehéz he'ysetbe kírült, amikora szeren­csétlenség okét meg akrr.a álla­pítani. A kihallgatott szakértők nem tudtak egyöntetű véleményt adni s végül is a biróság ugy ha­tározott, hogy a katonai hatósá­goktól kellő számú folyamőrt kér, akik a kijalölt módon eljátsszék a borzalmas éjszakai kompkatasz­trófá'. Tegnap délben a kirendelt 41 folyamőr katona megjelent a hely­színen és a biróság és az ügyvé­dek jelenlétében egy folyamőr kapitány parancsára különféle ma­nővereket hajtottak végre. Parancs­szóra a katonák mind a komp ugyanazon oldalára tódultak, a viz benyomult a kompra, de a komp nem sülyedt el. Éiea kanya­rodást hajlottak végre a komppal, majd megjátszották a pánikot, amikor a komp szélén állókat a tömeg belöMe a vízbe, a komp veszedelmesen ingott jobb­ra balra. A szemle eredménye azt a fel­fogást valószínűsíti, hogy a szerencsétlenséget a közönség fegyelmezet­lensége okozta, mert egyébként a legmerészebb kísérletek mellett sem borult fai a komp. Hans Bartsch a szegedi szabadtéri játékon (A B. K. tudósítója jelenti.) A nemzetközi szinházi világ élénk érdeklődéssel tekint az idai 8ze­gedi szabadtéri játékok felé és máritü számos vezető egyéniség jelentette ba, hogy végig kívánja nézni a magyar ünnepi játékok előadását. Az egyik legérdakesebb vendég Hans Barlsch lesz, az ismert nemzetközi szinházi kiadó feleségével, P^ilásthy Irénnel szom­baton ulasik Szegedre, hogy vé­gig nézze Az ember tragédiáját és a János vitéz idei első Dóm-téri előadáséi, valamint a 4-én színre kerülő eredeti szabadtéri miszté­rium játék, a Fűkete Mária bemu­tatóját. A szombati prei merre a nemzetközi sajtó husz képviselője jelentette be szegedi uíazésót, akik között oaatrák, német, angol, bol­gár, francia, amerikai írók és uj aégirók vannak és akiket Szent­Istvány Biia dr., a külügyminisz­térium sajtóosztályának főnöke vezet Szegedre. Az előadások érdekességéhez tartozik Törzs Jenő elaő Luc fer alakítása. Kiss Ferenc első sza badtéri Ád ám alakítása, valamint az az uj kísérőzene, amelyet Frí­csay Ferenc komponált a Tragé­dia szabadtéri produkciója szó mára. Az evangélikus egyház válasza a temetkezési vállalatok beadványára (A B. K. tudósítója jelenti.) A békéscsabai temetkezési válla­latok beadványt juttattak el az elsőfokú iparhatósaghoz és előad ték, hogy az evangélikus egyház, minthogy nem rendelkezik ipar­engedéllyel, jogtalanul széliitja a hullákat és rendezi a temetéseket. A vállalatok egyértelmüleg kérték, hogy az egyház a jövőben tiltás­sék el az eddig folytatott gyakor­lattól. A temetkezési vélla'aiok kérel­mével kapcsolatban megkérdeztük az evangélikus egyház egyik ve­zető tagját, aki a következőket jelentette ki: — A helyiel az, hogy az egy­ház indokolt esetben ingyen, más­kor méltányos tarifáért adja ki a gyászkocáil. Mást azonban nem bocsójt a közönség rendelkezésére, tehát koporsót venni kell a vállai­kon ónál, ha padi* e hozzátartozók szegénvek, a város adja ki az utolsó „h&jiék"-ot természetben. Megtör­ténik az is, hogy a város egyszer­egyszer hasonló helyzetbe kerül, mint az egyház a kocáit illetőleg, de csak szegényeknek adja ki in­gyenesen, ez azonban még koránt­sem temetés rendazés, mert ha ez volna, a város ellen kihégési el­járás kellene indítani... Az elsőfokú iparhatósŐK a sze­gedi kereskedelmi és iparkamará­hoz terjeszti be az iratokat és a szakvélemény meghallgatása utón hozza meg döntését a tiz temet­kezési vállalkozó (zért szém ké­relme ügyében. Julius 26-tól au«u«zt. 7 ig isnmregi m Julius 26 tói eum^t. 7 ie Az összes tropikál-, vászon- és nyáriszövetöltönyök árát husz százalékkal '20% kai) leszállitottuk Minden darabon látható a régi és a mérséí eh idényvégi ár is 1 Kulpin Divatház férfi készruhaosztálya — Békéscsaba (A B. K. tudósítója jelenti.) Az Országos Társadalomh ztositó Intézet igazgatósága Bíkéfcsaba megyei város kezelőorvo»i körze­teinek területét ausrusztus 1 !ő : kez­dődő hatállyal módosította. A* uj körzeti beosztás ** előbbi: Vidovszky László dr. /B »ro«s u. 7.) körzetéi képezi az E ővin csa torna a Bánszki-uccái?, a Bánazki ucca mindkét oldaln, a Fnrenc József tér páratlan, s S*ent István­tér páratlan oldala, a Baross-ucca mindkét oldala e 18 a® számi,?, b B ros8-ucca páratlan o'da'a a 21. számig, b Berényi ut mintha tárvonal, a Békési-ut mint határ­vonal által határolt terület b kör­gátig. Külterülete: a Kané'i*i árol­lók, Falvégi Seaelő, a Nagvrét a Dobozi úttól délre és Vandhét a Dobozi-úttól délre. Ggörfi Gvörgy dr. ÍO oshézi-ut 7.) körzetét képaiu: a Franklin-ucca páratlan oldala, a Pos*onyi-ucca mint határvonal, a ^Tompa-ucca páratlan oldala a 13 as számig, a Madách-ucca mint határvonal, az Oiosházi-ul, mint határvonal, a Békéscsaba város OTI kezelőorvosi körzeteinek uj beosztása Povázsní Máté-ucca mint határvo­nal. a Such Kálmán-sor déli ol­dala a Wágner uccéisr, a Wágner­ucc» mint határvonni, a Kereki-ut a 30 •"» számig, a Sartéshizlaló és a MÁV Ared—Budapesti vasut­vonala által határolt terület. Kül­terület: Ker»k. Kultsár Sándor dr. (Oro«házi-ut 39.) körzetét képazi: a Frank!in­ucca páros oldala a 18. számtól és mindkét oldala a Fürjes-düllő tői feljebb, a Pozsonyi-ucca mind­két oldala, B Tompa-ucca déli ol­dala, a M"d?ch ucca mindkét ol­dala, ez Orosházi-ut a Thökölvi-u. sarkáic, a Po/ózsny M^té-ucca mindkét oldala, a Such Kálmán­sor ésí.aki oldala, Wágner-ucca mindkét oldala, a Kereki-ut a 31. «?ámtól faljsbb és az ezek ál­tal határolt terület. Külterület: Für­jes, Gerendási legelő, Felső Geren­dás ' s« G árendás. Szeberényi János dr. (Irányi-u. 5.) körzetét,, ^pazi a MÁV "asut­vonal az Őr-uccáig, az öi-ucca mindkét oldala,a Trefort-ucca mind­két oldala, a Gábor Áron-ucca mindkét oldala, a Horthy Mikló* ut déli oldala, a Munkácsi ucca páros oldata, ar Irótiyi-ucca pá­ratlan oldaln, n Lu'hir ucca mint határvonal, a Siont István tér pá­ros oldala, a Ferenc József-tér pá­ros oldala, a Bán»zky-ucca mint határvonal és az É őviz csatorna által határo't terület a körgátig. Kü,területe: Fényes. Kastélyi sző­lők és Alsó-nvomés. Jeszenszky Pál dr. (Baross ucca 5.) körzatét képezi : a Nazarénu*­temető, a Mokri ucca ésr^ki ol­dala a Sztraka uccáií, n S*trak»­ucca páratlan oldala, a S ít. László ucca páratlan oldala, » Jókai UCCB pára'lnn oldala, bz AndrásRv-ul 38­tól 44 ig, a G^bor Áron ucca mint határvonal, a Horthy Mik'óa ut 7­től 51-ig, a Munkécsy Mihély-u. páratlan oldala, az Irényi-ucca pá­ros oldalé, a Luih?r ucca mindkét oldala, a Baross ucca mint határ­vonal a 18 szádig, a Baross-u. páros oldala a 18. számtó 1, a Ba­rényi ut mindkét oldala a 17. szá­mig, a Békési ut mindkét oldala és az e hatérvonel által bekerített terület a körgátig. Külterület: Kis­rét, Sikony. a Nagyrétnek ésVand­hátnak a Dobozi-uttól északra eső ré»*í\ Francziszczí Dániel d?. (Jókai u. 30.) körzetét képazi: a Nazarénus­íemető mint határvonal, a Mokri­ucca déli oldala a Sitraka uccáig, a Sztreka ucca páros oldala a Szent Lászió-ucca páros oldala, a Jókai ucca páros oldala, And­rásay ut északi oldala a 45 tői az 57. szórni?, a Trefort ucca mint hatérvona 1, Őr ucca mint határ vonal, a MÁV pólyatest és a MÁV Budapest felé vezető fővonal által határolt terület. Külterület : Kis­megyer, Felsőnyomés, Nagyme­gyer, Síentmiklós és Soprony. Két verekedő elbánt a békíteni akaró harmadikkal . . . (A B. K. tudósítója jelenti.) Szerdán este hat óra téjban a Gvu'éhoz tartozó 0 áhréten és Árendáson dolgozó mezei éa csép­lőmunkéspk hazafelé tartottak, Kőiben amint B serkedi orsr,áar­utat keresztező Fahér Körös híd­jához értek, Mttő közü'ök össze­szólalkozott. EsidőtéiKan ment arra Töröcs k Benedek 42 éves mező­gazdasági munkás. Amint a hid közelébe ért, han­sros szitkozódás ütötte meg fülét. Látta, hogy két munkáskülsejü ember összeakaszkodva, igen üt­legeli egymást. A jóindulatu Tö­röcsik nem tudta nézni embertár­sai csúnya tusáját, hozzájuklépatt és igyekezett őket srépszóval szét­választani. Az italos verekedők másként fogták fel a jószándékot és ille­téktelennek, sértőnek találták Tö­röcsik jóakaratét. Felhagylak a ve­rekedései és egyesült erővel Tö­röcsik ellen fordultak, akit ugy vágtak a hidat körülfutó vaskor­láthoz, hogy ájultan esett össze. Amikor azután látták a vereke­dők, hogy áldozatuk nem mozdul, megijedtek tettük következményei­től és kereket oldottak az ut po­rában hagyva Töröcsiket. A közelben dolgozó munkások azutőn rátalállak az őjultan fekvő

Next

/
Oldalképek
Tartalom