Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) július-szeptember • 146-222. szám
1937-07-21 / 163. szám
6 Ara O fillér ZLON! Békéscsaba y 1937 julius 21. szerda 84. évfolyam 163. szám \J APIREND ELŐTT Joggal kérdezheti e sorok olvasója, mit keres egy vidéki lep hasábjain Matconi szenátor, tudós és feltaláló azon a méltatáson felül, amely halálhírével kapcsolatban minden ismert névnek kijár. Ez különben az a szokásos ismertetés, amelyet jól megszervezett fővárosi lapok már jóelőre készen tartenak az idősebb hírességek részére. Nos hót, nyomós okát látjuk annak, hogy a szokásos végtisztességen felül külön is meglengessük a gyászlébogót épen e vidék részérő! Merconi halálának hirére. Kisebb részbenlmég ma is, de különösen két-három évtizeddel ezelőtt ez a szó: „vidék" valami nagyon elmaradottat, a fővárosuktól nemcsak térben, de haladásban, kulturában is meszszeesőt jelentett, amelyet csak a lesejnálás az elnézés hangján emlegettek. A vidék rendszerint elkésve értesült az eseményekről, b művészet, a tudás, a sport fővárosi éttékeiben nem részesülhetett. — vagy csak igen nagy áldozatok árán. Abban, hogy a vidék és a főváros közölt az egykor fájdalmasan komoly színvonalkülönbség szünőben van, hatalmas része ven annak a találmánynak, amely lehetővé teszi, hogy mindenféle tárgyi összeköttetés nélkül az ország minden részében emberek milliói hallhassák és élvezhessék mindazt, ami a fővárosban elhangzik. Természetesen még nagyobb a jelentősége Marconi müvének, hogy ország halárok felett és világrészek között is segít közelebbhozni embert az emberhez, hogy megmentett emberéletek ezrei köszönik menekülésüket a nagy olasz tu dósnak, de emellett le kell rónunk a vidék külön háláját is a nagy halott iránt. Mialatt pedig azt gyászoljuk, aki egész életének munkájával az emberek egymáshoz való közeledését szolgálta, az emberek egyáltalán nem sietnek közeledni egymáshoz. Az egyes országokon belül csak ugy, mint országok között tágulnak a szakadékok, nőnek a távolságok, sőt mintha olykor az egyes ember is távolodna embertársától, akit isteni parancs szerint legalább ugy kell szeretnie, mint önmagát. Spanyol a spanyolt, a sárga faj gyermekei egymást pusztítják a világ tétlen részvéte vagy inkább részvétlen tétlensége mellett 8 a tudomány minden ha'adása erőtlennek bizonyul az érdekek és ösztönök széthúzó erejével szemben. Amikor a nagy Marco nit gyászoljuk, még inkább sirha tunk azon, hogy még nem jött el a lelkek nagy tudósa, aki tért és távolságot semmivé lett, érdek és erőszak rombolásait leküzdve, végre emberhez méltó egységbe tudná összekapcsolni az emberiséget. Ugy látszik azonban, hogylkönyebb kilóméterek ezreit áthidalni, mint embercsoportok érdekellentéteit. Halálos méhcsipés az egyik csabai tanyán Molnár Lajos állami útmester az áldozat (A B. K. tudósítója jelenti) Megrendítő szerencsétlenség történt tegnap este 6 és 7 óra között a csanádapécai kövesut melletti Bolyánszki féle tanyában. Ugyanis Molnár Lajos békéscsabai Thurzó ucca 24 szám alatt lakó m. kir. útmester délután kiment Torrá Emil forgalmiadóhivatali főnök ki 8éretében a Botyénszky-tanyára, ahol egy méhészetet akarlak megtekinteni. A látogatás simán ment és senki nem meit volna arra gondolni, hogy még tragikusan is végződhet. Egyszer azonban amint Molnár Lajos és kísérete nyugodtan szemlélték a méhek munkáját, az útmester fejére szállt néhány méh és a haléntékán több helyen megcsípte. A szerencsétlen tisztviselőnek pillanatok alatt erősen megdagadt a halántéka és a csípés borzalmas fájdalmat okozott. A balesetről nyomban értesítették a mentőket, akik hamarosan ki is értek a a Csabától mintegy liz kilóméternyire lévő tanyához, azonban Molnár Lajoson mér nem lehetett segíteni a csípés után mintegy husz percre kiszenvedett. Igy természetesen más fordulatot kapott a szerencsétlenség, amelyről értesítették az illetékes csendőrőrsöt, valamint a hatósági orvost, aki ugyancsak kiszállt a helyszínre és ekkora már kiérkezett a városi hullaszállító kocsi is, amelyen a tragikus sorsú útmester holttestét beszállították a kórház hullaházába. Vblószinüleg a mai napon történik meg az ügyészségi döntés arról, hogy Molnár Lajos holttestét felboncolják-e vagy sem. Dörögnek az agyuk Kintíban (A B. K. tudósítója jelenti.) Japán és Kína között nem sikerűit elhárilani. A harc minden hadüzenet nélkül kezdődött meg. Japán csapatok hangoztatják, hogy arra a kínai csapatok adtak okot azzal, hogy délután 2 órakor tüzeltek a japán állásokra. A japáni hadvezetőség megtorlásképpen egy órával később kvantung városát bombáztatta. Most az a nagy kérdép, hogy a nagy veszély állandósul e, vagy még sikerül az első lépések meg történte után is valamilyen megoldást találni. Csang Kai-Sek tábornagy a nankingi kormány feje, nyári szabadságét félbeszakítva Nankingba érkezett. Azonnal tanácskozásra vonult vissza a kormány tagjaival és a hadsereg vezetőivel. A londoni kinai nagykő /et cáfolja azt a hirt, hogy kormánya nevében Angliát közbenjárásra kérte volna fel. A félhivntalos Domei ügynökség tokiói jelentése szerint a Wangping körüli események igen komoly fordulatot vettek. Japán hivatalos körök hir szerint feladták a békés rendezés reményét, de politikai körökben még remélik, hogy sikerül az eseményeket Wangping vidékére korlátozni. A helyzet esetleges elmérgesedéséért, amely egész Észak- Kinát lángba borítaná, a kinai kormányt teszik felelőssé. Kinai forrásból a következőket jelentik: A Kavábé tábornok parancsnoksága alatt álló japán tüzérség tegnap délután 3 órakor megkezdte a tüzelést a kinai állások ellen. A lüzelés másfél órán át szakadatlanul tartott. Feng-Tai ból érkezett jelentés szerint a japán nehéz tüzérség ia megkezdte o tüzelést b most mór félő, hogy a veszély éltalánossá válik. Marconi az olasz nemzet halottja (A B, K. tudósítója jelenti.) Az olasz nemzet nagy halottját, Marconit szerdán temetik el. Az olasz nemzet saját halottjának tekinti a nagy feltalálót. A gyászszertartás után a holttesteit Bolognába szállítják. Marconi halála alkalmából Hitler részvét táviratot küldött Musolinihez és a nagy feltaláló özvegyéhez. Kun Béla a vádlottak padján — Moszkvában (A B. K. tudósítója jelenti.) Olyan varsói forrósból, mely rendszerint megbízhatónak szokott mutatkozni, azt a hirt jelentik, hogy Kun Bélát Moszkvában letartóztatták. A szovjetügyészség állítólag a büntetőtörvénykönyv 58. és 59. § ai alapján emelt vádat Kun Béla ellen. A §-okban megjelölt cselekményekért halálbüntetés jár. A vád szerint Kun Béla akkor, / amikor két évvel ezelőtt Spanyol- v országban járt, Trockij párthíveivel lépett összeköttetésbe. Királykérdés foglalkoztatja a spanyol nemzetieket (A B. K. tudósítója jelenti.) A nemzeti spanyol irányú ABC napilap beszélgetést közöl, amelyet a lap munkatársa Franco tábornokkal folytatott. Franco tábornok közölte hogy rövidesen megalakul az első nemzeti spanyol kormány. A beszélgetés során szó volt Jüan infénsról, Alfonz király harmadik fiáról is. Franco elmondotta, hogy az infáns már többizben kifejezést adott annak az óhajának, hogy a nemzetiek sorában szeretne Spanyolországért harcolni. „Én azonban — mondotta Franco tábornok — nem akarok kockára tenni olyan élelet, amely értékes lehet számunkra. Spanyolország egy része most a moszkvai internacionálé áldatlan befolyása alatt áll. Ha azonban Spanyolország ismét lálalál önmagára, akkor királyt fog hívni s ez a király ne hódítóként jelenjen meg, hanem mint a béke megteremtője." Tegnap eltemették a köröstarcsai biró vizbefullt fiát (A B. K. tudósítója jelenti.) Beszámoltunk arról, hogy Tóth Imrének, a köröstarcsaiak érdemes birójának egyetlen fia fürdés közben a Körösbe fulladt. A hullát hosszas keresés után í hétfőn találták meg, nem messze attól a helytől, ahol a végzetes ugrás történt, a vízben valamibe beleakadhatott a szerencsétlen fiatalember holtteste, azért nem vitték tova az egyre sodródó hullámok. Tóth Imrét, aki a békéscsabai felső mezőgazdasági iskolát végezte el annak idején, a község óriási részvéte mellett kedd délelőtt hantolták el. Megjelent átemelésen Marsall Ferenc dr. főszolgabíró s Mezőberény község elöljárósága is.