Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) október-december • 224-298. szám

1936-11-25 / 270. szám

Békéscsaba. 1936 november 25. szerda Ára 6 fillér 63. évfolyam 270. szám il kormányzó Rómában Szakadatlan ünneplések sorozata, fényes külsőségek, hódoló pompa TU APIREND ELŐTT Az ötök véroi kitárta ka­puit, hódolata éa vendégszeretete minden jelével elhalmozta Magyar­ország kormányzóját. A háború utén magára maradt csonka ország eltikkadt egy-egy nemzetközi barátság utén, amely eljövendő politikájának szilérd bá­zisa lehessen és ime, tizenöt év után az a nagyhatalom, amelyhez hasonló mértékben egy éllam sem gyarapodott erőben és tekintélyben, kitüntető barátsággal s mi több, a diplomécia világában, szokatlan hatéroiotísággal áll Magyarország és a magyar ügy mellé. Nem volt békés és nyugodt az elmúlt máEÍél évtized, Európa nem­zetközi életét nem egyszer zavar­ták meg katasztfófátis következ­ményekkel fenyegető bonyodal­mak, ezek között — sajnos — Magyarország is nem egyszer ál­lott az események gyújtópontjá­ban. Ám mindmegannyi válságos helyzetben kiállolta a fegyverpró­bát ez olasz magyar barátság, amint kiállotta a békének legsú­lyosabb kérdéseiben, a gazdasági szerződések területén ia. Sokszorosan kitaposott és min­den ármánnyal izemben biztosí­tott ut kötötte már össze Magyar­országot a legfiatalabb nagyhata­lommal, amikor kormányfőnk el­indult nagyjelentőségű utjéra. Ez a látoqatás a jóváhagyás és meg­erősítés 8simbóliku3 pecsétje az olasz-magyar barátság okmányén. Az a szerződés pedig, amelyre Magyarország rátette pecsétjét, nem mérlegelhető a nemzetközi élet hitelesítetlen mérlegén. Meg­mutattuk, hogy minden áldozat érán, saját érdekeink ellenére is helytállunk a nemzeti becsületért, aki barátjának vallja Magyaror­szágot, azt csalódás nem érheti. A római látogatás ünnepi per­cében, amikor a magyar barátság aranyértékü váltóját letesszük az örök város vezérének kezébe, nem kérünk többet viszonzásul, csak annyit, amennyit adunk: hűséges barátságot. Kinevezték az uj francia belügy­minisztert (A B. K. tudósitója jelenti.) Páriából hivatalosan jelentik, hogy Marx Dormoi mini«zterelnöki!óllam­titkárt belügyminiszterré nevezték ki. (A B. K. tudósítója jelenti.) Tegnsp délutén fél négy órakor érkezett meg Rómába a Termini­pályaudvarra Horthy Miklós kor­mányzó különvonata. Viktor Emá nuel olasz király és Mária olasz királyné teljes kíséretükkel, vala­mint Mutsolinival az élén az egész olasz kormány megjelent a kor mányzói pár fogadáséra, amely fejedelmi pompával meni végbe a közönség szűnni nem akaró ün­neplése közepette. A fogadás rész­leteit a tegnap délutáni lapok kö­zölték s arról a rádió helyszíni tudósítást is adott. Az esti órákban érkezeit jelentés szerint Mussolini olasz miniszter­elnök és Ciano gróf külügyminisz­ter délután 5 órakor kihallgatáson jelent meg Horthy Miklós kormány' zónái a királyi palotában. Egyid jüleg Darányi Kálmán miniszterelnököt és Kánya Kálmán külügyminisz­tert fogadta kihallgatáson Viktor Emánuel király és császár. Később hat órakor Darányi Kál­mán minisaterelnök és Kánya Káimán külügyminiszter Villányi Fri f cyes béró quirináli magyar kö­vet kíséretében jelent meg a mi­nis?,terelnöki palotában Mussolini miniszterelnöknél. Darányi Kálmán és Kánya Kálmán látogatása Mut­8olininél hat órától 7 óráig tartolt. Mussolini miniszterelnök Ciano íiróf társaságában tanácskozást folytatott a két vezető magyar ál­lamférfivel. A tanácskozásokat holnap folytat­ják tovább. E<te nyolc órakor Viktor Emá­nuel király és császár családi jel'egü estebé­den látta vendégül Hor­thy Miklós kormányzót es feleségét. Az estebéden kivülük csak Mária királyi hercegnő vett rész'. A római sejtó nagyon meleg cikkekben üdvözli római u!ja so­rán a magyar államfőt. Prágéban az egyik lap vezércikk­ben foglalkozik Magyarország kor­mányzójának római látogatásával. A történelmi kapcsolatok Ma­gyarországot egyrészt az olaszok, másrészt a németek sorsához kőtik. A vezércikk fejtegeti, hogy a ma­gyar revizió j propaganda és a ma­gyar korlátlan fegyverkezésre irá­nyuló törekvés földrajzi helyzeténél fogva a legkedvezőtle­nebb egész Európában. Magyarország msi földrajzi helyze­tében ez a törekvés csak hiúság. Magyarország 1400 kilométeres ha­tárvonala 200 kilométeres terület­sávon kivül az egységes kisantant államok felé esik. Ha Magyaror­szág összes férfilakosságét fegyver­be szólítanák, csak félakkora hadsere­ge lenne, mint Romániá­nak egymagában, amelynek nemcsak lehetővé, de kötelezővé tennék, hogy néhány nap alatt meg­szállja a nyugati sáv kivételével egész Magyarországot. Halálra gázolta vonat Szeged-Rókuson egy öngyilkos férfit (A B. K. tudósitója jelenti.) A szeged-rókusi pályaudvaron egy levágott fejü holt­testet találtak. Megállepitolták, hogy Reisz Izidor 62 éves hódmezőváaáthelyi lakos lelt öngyilkos, aki a vonat elé ve­let'e magét. A nála levő irás sze­rint rokonaival összeveszett és emiatt követett ei öngyilkosságot. Alkoholmérgezésben meghalt egy tizennégy éves gyomai fiu (A B. K. tudósitója jelenti.) Megdöbbentő haláleset hire érke­zett a gyulai ügyészségre Gyo­métól. Székely Istvánné nevelt fiát, ifj. Nagy Lajosi egyedül hagyta otthon. A tizennégy éves fiu 3—4 decit ivott nagyatyjának asztalon felejtett erős pálinkáiéból s utána a nagyfokú alkoholmérgezéstől eszméletét vesztette. Magéhoz sem tért többé, rövid időn belül meg­halt. Az ügyészség elrendelte a gyermek holttestének felboncolá­sát. Az eljárás megindult annak tisztázására hogy a pálinka ott­hagyásáért terhel-e valakit fele­lősség. A spanyol nemzeti csapatok megerősítették helyzetüket (A B. K. tudósitója jelenti.) A sevillai rádió jelentése szerint a madridi Moncloa városrész el­foglalásával a madridi harcvonal északnyugati részében a nemzeti haderők vé­dett helyzetbe kerül­tek. A támadásokat innen nagyobb erővel készíthetik elő és folytat­hatják a csspatszálliiásokat a fo­lyón keresztül. Az északi részben harcoló csapatok élelmiszerrel való ellátását biztosí­tották. Tegnap a milícia tagjai közül 42-en jelentkeztek, kik jelentették, hogy a milícia több tagja követi példá­jukat. A Reuter iroda jelentést közöl a spanyol hadszintérről, ameiy szerint a nemzeti csapatoknak sikerült két barcikocsit elfogniok. A harci kocsiból a legénység egy tagja kiugrott, és azt kiáltotta: „ne lőjjenek agyon, én spanyol va­gyok". A harcikocsi egyikében három, a másikban négy orosz katona ült. A madridi védelmi lanécs elha­tározta, hogy IDadridból az ismert spanyol írókat, művé­szeket és más szellemi kiválóságokat elszállít­ják. Franco tábornok nem ismer semleges öveze­tet Barcelona kikötője körül Franco tábornok válasza a sem­leges róna ügyében megérkezett Londonba. A válasz csak Alican­teban, Velenciában, Kartagénában létesítendő semleges övezetről em­lékezik meg és egyáltalán nem tesz említést Barcelonáról. A je­lenleg francia földön, Hendaye­bsn tartózkodó spanyolországi an­gol naRykövet azt az utasítást kep-a, hogy azonnal lépjen érint­kezésbe a burgosi kormánnyal és kérjen mielőbb biztosí­tékot az angol követe­lések teljesítésére. Hendayeból hir szerint már elin­dult a külön futár Burgosbo, A nemzeti hadsereg vezetősége a főhadiszálláson, Leganesben ve­zérketi tanácskozást tartott, ame­lyen uj tervet dolgoztak ki Madrid meghódítására.

Next

/
Oldalképek
Tartalom