Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) január-március • 1-75. szám

1936-01-12 / 9. szám

4 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1936 január 12 MEGOLDÓDOTT MAYERLING TITKA Negyvenhat évvel ezelőtt, 1889 januárjának utolsó előtti napján a mayerlingi kastélyban, Baden mellett holtan találták ágya előtt egy széken Rudolfot, hz egykori monarkia trónörökösét. A szobában a megvetett ágyon, átlőtt homlokkal ott feküdt egy tizenhét esztendős lány, Rudolf szerelmese: a szépséges Vetsera Mária bárónő. Negyvenhat éven keresztül homály födte a mayerlingi drámát. Most ráakadtam Vetsera Mária anyjának emlékirataira. Az egyetlen hiteles dokumentumra, amely megrázó erővel meséli el Rudolf és Vetsera Mária szerelmének, a mayerlingi drámának igazi történetét Rudolf és Vetsera utolsó levelei Az utolsó kívánság: „temessetek közös sirba, legalább a túl­világon lehessünk boldogok!" — A császár nem engedte meg, hogy öngyilkos fiának ezt a kivánságát teljesítsék IV. resz Taafe gróf miniszterelnök tanácsa Mit lehet tenni ? — ez volt az első kérdés, amely Vetsera Helena báróné előtt hirtelen feltűnt. Hova kell menni ? Ki segíthet ? Hol le­het nyomra akadni ? Rendőrség ? Az nem jó. Jegyző­könyv, kihallgatós ... Brrr ... Más­nap Bécs tele lesz pletykával. Mégis jó lenne a család barátját gróf Taafe miniszterelnököt felka­resni. „Ugyan hova gondoltok?" — intetie le a bárónőt Larisch Mária, aki vállalkozott arra, hogy egyedül és nem hivatalosan felke­resi Kraus rendőifőnököt. Nemso­kára vissza is jött azzal, hogy a rendőrfőnök kijelentette, addig, amig hivatalosan nem tesznek fel­jelentést az eltűnésről, nem tehet semmit. „Egyébként is — mon­dotta a rendőrigazgató — a dolog nagyon kényes. A bécsi rendőr­ség nem kutathat a trónörökössel összefüggő dolgok után." Később a grófnő Baltazzi Sán­dornak, Vetsera báróné fivérének társaságában újra elment a rend­őrségre, de a rendőrigazgaló me­gint csak azt mondta, hogy felje­lentés hiőnyában nem tehet sem­mit. Hosszú tanácskozás után Bal­tazzi Sándor nem tudta magát el­határozni arra, hogy feljelentést tegyen. . . . Félt a botránytól... Este a grófné egyik komornójót elküldte a Burgba, itt megtudta azt, hogy a trónörökös egész sze­mélyzetével Mayerlingbe ment. . . . „Mayerling? Hát ez meg hol van? — kérdezi bizonytalanul a báróné. Másnap, január huszonkilence­dikén, kedden reggel Larisch grófné „halaszthatatlan ügyei" miatt bu­csuzős nélkül elutazott Pardu­bitzba ... Vetsera bőróné reggel a fivéré­vel most mór maga ment el a rendőrfőnökhöz, aki az első pilla­natben a legnagyobb gyanúval fogadta azt a mesét, amit Larisch grífné Vetsera bárónő eltűnéséről előedott. Beszélgetés közben ez­zel a kérdéssel fordult az anyó­hoz : „4 kocsist kihallgatlak. AB előadása felette gyanúit. Sza­vaiból kiérzem, hogy megfi­zették. De mondja meg ne­kem őszintén báróné: annyira bistos Maga Larisch gróf­nérél,?" A béróné igy felelt: „Nekem nincsen jogom meggyanúsítani őt. Házunk barátja. Tizenöt év óta ismerjük . . ." A rendőrigazgató nem szólt egy Bzót sem, pedig: ő többet tudott... Neki detektivjei jelentést tettek mér a burgbeli látogatásokról és a schönbrunni sétáról. Tanácséra a báróné aztán megtette feljelen­tését és a rendőrségen hagyta Máry fényképét is. Krausz rendőr­igazgató ezekkel a szavakkal bo csójtotta el az anyát: — Két vagy három nap alatt talán többet tudunk, arra azonban figyelmeztetnem kell már most a báiónét, hogyha a detektivjeim olyasmit tapasztalnak hogy az eltűnés a legkisebb összefüggés Ha fenn akarja tartani háztartásának pénzügyi egyen­súlyát, akkor vásároljon mindent a 1) Takarékoss készpénzértékü könyvecskéjével. Bővebb felvilágosítást nyújt a „Takarékosság" i kft. békéscsabai irodája, Békéscsaba, Andrássy-ut 19. sz. ben is van a trónörökössel, akkor parancsunk van arra, hogy be szüntessék a nyomozást. A Vetsera palolában teljes a kétségbeesés. A báróné mégis elhatározta magét arra, hoey felkeresi a mi­niszterelnököt. Taafe gróf azonnal fogadja. Vetsera báróné meglepe­téssel állapítja meg, hogy tlányá­nak eltűnéséről szóló rendőrségi akta ott van már a miniszterelnök asztalán . . . Csak ekkor, tizenkét órával a katasztrófa előtt gondol első ízben komolyan arra, hogy hátha . . . mégis . . . Hol is van az a Mayerling . .. A miniszterelnök már ugy fo­gadja, hogy sejteti velf: Rudolf benne van a játékban. Ő azonban nem tehet semmit. A dolog felette kényes .. . Mindenesetre meg kell várni as estét. Rudolfnak akkor részt kell vennie egy családi ebé­den, mert az udvar két nap múlva Budára megy. A diner-en valaho­gyan, okosan, rafinériával ki le­het majd tudni, hol van Máry. Da ha a trónörökös nem is jönne el, akkor sem kell kétségbeesni. A bárónőnek arra a kérésére, nem lehetne-e a dologról jelentést ten­ni az uralkodónak, Taafe gróf magóból kikelve felelte: — Hova gondol? Ha aztán a végén kiderülne, hogy az egész feltevés hamis, akkor én benyújt­hatnám a nyugdíjazásom iránti kérelmemet... — Eb excellenciád nem szól­hatna a trónörökösnek? — Nem vagyok vele olyan vi­szonyban, hogy magánügyeibe avatkozhatnék. A legfontosabb: várni és hallgatni. Ha a trónörö­kös ma este nem jön el a diner­re, vBgy onnan nyomban távozik: ez egyaránt gyanús. Ez esetben nyomban kikü döm a detektivfő­nököt Mayerlingbe. . . . Mayerling . . . Hol is van az a Mayerling ? . .. A két anya ... Újra eltelt egy éjszaka a Vet­sera palotában Máry nélkül. A második nap aztán hirtelen világosságot hozott. Vetsera Helena reggel levelet kapott Pardubitzból Larisch gróf­nétól. A levélben csak ennyi ál­lott : „X* acél cigarettatárca nem az enyém. Hasonlít ahhoz, amit én kaptam Rudolftól, de mégsem az. Ezt csak most yetiem észre. Az enyémnek nincsen saiircsattja..." A grófné csak ennyit irt. Sa töb­bet. se kevesebbet. De ez épen elég volt. Az anya előtt most már nem lehettek többé kétségek. Máry tehát Rudolftól kapta a cigarettatárcát, tehát ismernie kell a trónörököst. Amikor ez történt, akkor Mayer­lingban rnár eldördült kétszer a fegyver... Vetsera Helena most már ludta, mit kell tenni. Taefetől se érkezett semmi hir, holott a miniszterelnök ígéretet tett arra, hogy amint valamit meg­tud, nyomban értesítést küld. Larisch grófné levele is bizonyí­ték... A Buraba sietett. Egyenesen Fe­renczi Idához. Ferenczi Idának már tudomása volt akkor a Taafe gróffal folytatott beszélgetésről. Da Ferenczi Ida mér többet is tudott. Összetett kézzel könyörgötl a báróné a császárné udvarhölgyé­nek : „Beszélnem kell a császárnéval. Ré kell őt vennem arra, hogy azonnal beszéljen a trónörökössel és a iónyomat adja vissza. ígérem, hogy feltűnés nélkül hazaviszem..." Ferenczi Ida igv felelt erre: „Fel­tűnés nélkül? Ez bajosan megy. Hiszen mindenki tudja már, hogy kinn vannak." Arra a megjegyzés­re, hogy a felséges asszony az egyetlen, aki Rudolffal beszélhet, Ferenczi Ida szó nélkül kiment a szobából és két perc múlva visz­szajött oda egyedül — Erzsébet, a másik anya. Mit beszéllek egymással? Erről nem tesz említést az em­lékirat. Csak ennyit jegyez meg pár sorban : „A császárnő közölte a báróné­val a rettenetes hirt. Szivbe mar­kolőak voltak a szavak, amelyek­kel a császárné a császár fájdal­mát jellemezte..." Közben megérkezett a Burgba Vetsera Helena báróné sógora, Stockau gróf, akit Ferenczi Ida rendelt oda. A gyászbaborult anyát ő támogatta hazafelé. De ekkor még nem ludta eenki, hogy mi történt Mayerlingben. Caak arról szólt a hir, hogy Rudolf és Vetsera Mária halottak... Vetsera Helénának megtiltották, hogy Mayerlingbe menjen. Alig érkeztek azonban haza, megjelent a palotában egy igen magasrangu személyiség — a ne­vét nem irja ki a memoir — és előbb Slockau gróffal, majd Bal­tazzi Sándorral közölte, hogy pa­rancsa van tudtukra adni, hogy Vetsera Mária a gyanútlan trón­örököst megmérgezte és Bztán maga itta ki a méregpoharat. Épen ezért az a parancs, hogy közölje a bárónővel: a legelső vonattal hagyja el Bécset. Baltazzi Sándor és Stockau gróf megeskették a bá­rónét, hogy azonnal elutazik, szinte eszméletlen állapotban vitték ki az állomőshoz és ültették fel a Velence felé induló vonatra..." Mayerlingbe nem mehetett ki más, csak Slockau gróf. Éjjel érkezett vissza Bécsbe. És ekkorára már tisztázódott a tragédia minden részlete. Pál Jób "Uj, használt éa táska Tóth írógépek műszerésznél, Wia88ics-ucca 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom