Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) január-március • 1-75. szám

1936-02-12 / 35. szám

4 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1936 február 18 Szinház Ismeretlen lány Molnár Ferenc kissé hosszú lé­legzetű színmüvében olyan prob­lémát igyekszik megoldeni, ami nem is lehet probléma. Egy bu­kott leányt igyekszik a minden­ható szerelem érén kiemelni a fertőből, ami — természetesen — nem sikerül és mielőtt a függöny legördül, elcsattan a revolver. A tegnapi bemutatón mindenki a fedélzeten volt. A kormánynál Dörriöiör Ilona állott, aki biztos kézzel vezetett. Károlyi János jó segítőtársnak bizonyult. Ezt mond­hatjuk Vértésné, Kondor Erzsi és Hegyi Péterről is. Körösi Lőszló­nak szokatlan volt a légkör. Kürthy Kálmánt először láttuk a színpa­don. Nem ítéljük el szögletes, fél­szeg mozdulataiért, de viszont meg se dicsérjük merész vállal­kozásáért. —o Műsor Szerda: Tanítónő. MOZI Isten veled szerelem A kedves és humoros mese kö­zéppontjában egy bécsi lóny (Magda Schneider) és két „jópofa" angol fiatalember (Arthur Ricoe, Nauton Wayne) áll. A szövegben és a rendezésben annyi kedves humor van és Magda Schneider annyira bájos, hogy még azt is megbocséjtjuk neki. hogy hangja bizony nem egy operaénekesnőé, mint ahogy szerepe megkívánná. Két „jópofa" londoni fiatalember Becsbe rándul és itt eey bárban összeismerkedik egy bécsi kis­lánnyal, aki a bárban keres fizető vendégeket vendégszobájuk sző mára. A fiatalemberek beköltöz­nek és csakhamar fölfedezik, hogy a kislány szépen énekel és kitü nően táncol. Egyesült erővel pri madonnát is csinálnak belőle. Annál azonban sokkal jobb ba rátok, semhogy egyik a másiktól el akarná komolyan hódilani a leónyl; illetve sokkal kevésbé jó barátok, semhogy egyik a másik javéra önként lemondana a lány­ról Igy hót otthagyják a kis, pi­tyergő primadonnát és újra repülő­gépbe szállanék. RÁDIÓ Szerda, február 12. 6.40 Torna. Utána Hanglemezek. 10 00 Hirek. 10.20 11-ig Felolvasás. 11 Nem zetkőzi vizjelzőszolgálat. 12 Harargszó. 12.30 Hirek, majd szalonzene. 14.40 Hirek, piaci árak. 16.45 Hirek. 17 Hanglemezek. 18 A bankóról. (Felolvasás) 18.10 Zere. 19.30 Előadás. 20 Budapesti Hangverseny Zenekar. 21.15 Hirek. 22.30 Időjárásjelen­I tés. 23.15 Cigányzene. 0.5 Hirek. A Békésmegyei Közlöny regénye: MAVAUT TÉLI AUTÓBUSZIMIENETREND Érvényes 1935. október 6-tól 1936. május 14-ig. Békéscsaba—Gyula 8" 12 4 0 ind. Békéscsaba „Cf>aba"-szálló érk. 10 3 6 13 1 8 5° 13 1" érk. Gyula varosháza ind. 10°° 12 46 Menetjegy: P 1.10 — Menettértijegy.- P 1.90 Mindennap közlekedik. Békéscsaba—Szarvas—Öcsöd* 13 3° ind. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 8° s 14 S o érk. Kondoros ind. 7° 5 15 2 8 érk. Szarvas ind. 6 1 5 15 5 5 érk. Öcsöd in d/\ 53 0 Menetjegy . . . Kondorosra P 2.20, Szarvasra P 3.40, Öcsödre P 4.40 Menettértijegy . . „ P 3.80. „ P 5.50, „ P 7.­*Csak hétköznap közlekedik. Békéscsaba— M*z8berény—Szeghalom—Füzesgyarmat— Berettyóújfalu—Debrecen 600 1330 ind. 619 1349 érk. 635 1405 i,k. 729 1 453 érk. I 1515 érk. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 800 1705 Békés ind. 741 1646 Mezőberény ind. 7 2 5 16 3 0 Szeghalom ind. 637 1529 Füzesgyarmat ind. 6' 5 I 850 _ érk. Berettyóújfalu p. u. ind. — 1405 1Q10 _ érk. Debrecen Arany Bika-sz. ind. — 12 50 Mindennap közlekedik. Berettyóújfalu p. u. és Debrecen között a Debreceni Helyi Vasút Rt. autóbuszai közlekednek. Meneticcv Békésre P 1.—, Mezőberénybe P 1.50, Szeghalomra P 3.20 Meneltérlijegy . „ P P 2.50, ., P 5.50 Menetjegy . . f- üzesgyarmatra P 3 80, B.- ujfalura P 6.50, Debrecenbe P 7.50 Menettértijegy . „ P 6.70, „ P 10.—, „ P13.— 1245 _ 1320 _ 1355 21C5 1425 2120 Békéscsaba—Gyula—Kétegyháza—Elek ind. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 1035 — ind Gyula városháza érk, 745 — érk. Kétegyhéza p. u. ind. 715 J545 érk. Elek ind. 645 1530 Mindennap közlekedik. MezBtnr—Turkeve—Kisújszállás 915 — 1725 ind. Mezőtúr p. u. érk. 600 _ 1700 943 1230 1755 érk. Turkeve ind. 530 8'2 1620 1Q15 1310 — érk. Kisújszállás ind. — 742 1510 Mindennap közlekedik. Felvilágosit Ások a MÁV-MJ í kirendeltségénél s Békéscsaba, II., Ferenc József-tar 2. s—: Telefon s 2—33. Halló Berlin Irta: Szántó György (29) A Berliner Tag biett spor!-rova­tának élén ragy belükkel rikol­toztak a szavak: — Tóni Brecher védi a német bajnokságot. Ringbe áll Paolino val. Adoré orrcimpái kitágultak. Egy­másután futotta át a napilapok és sportmagazinok uj számainak a sportrovatát. És a jazzszimfónia szir.koDái fenyegetve hirdették : — Ringbe áll I Toni Brecher ringbe áll I Paolinoval ringbe áll 1 A kor beszélt. A fizikai erők küzdelme talán utolsó heroikus korszakét éli, barbár, kaotikus, anatchiá8 korszakát. Megveszett gyárszirénák tülkölnek, autósziré­nák sikoltanak, jazzszimfónia és sportrovatok fanfőrjain harsog a a >:?ó : Erő 1 Győzelem 1 Öt világrész gyarmatai hörög­nek, talajvizek és vulkánok mé­lyén, könyvtárszobák rejtekein vi­lágnézetek harcai lappanganak. Ami a felszínre kerül, az a jazz­srimfónia: — Toni Brecher és Paolino rirgbe áll I Au'óversenyek és repülőgépek rekordjai csapkodnak bele a di­menziókba, Nurmi lábéi leverik Amerikát, gerely- és diszkosz anakronizmusok búgva vágják át a terekei, atléták, lovak és gépek élinek starthoz, a megafónok dija­kat ordítanak, célszalagok röppen­nek, stopperek ketyegnek, idegek feszülnek, erek lüktetnek, izmok robbannak, fo?ak csikorognak, mrllek hörögnek, torkok üvöltenek, eyőzni, győzni, győzni I És a fel­hőkarcolók ugranak néhány eme­lettel naponta. — Mi vagyok én itt n szere­len mel, az álmaimmal? Hehehe 1 Nem értették, miért kacagott Fasendock. Miért rohent ki a gyé­rülő közönségen ót, egy szál frakk­ban, kalap nélkül a hófödte uc­cőra, miért mondta minden józan, mámoros, vaey részeg embernek, akivel a gyalogjárón összeütközött: — Hehehe! Toni Brecher ringbe áll Paolinovall Erii? Hehehe! A fényreklámok özöne könyör­telenül zuhogtatla rá lámpamilliói­nak kegyetlen, hideg, fehér, vagy színes záporát. Még a költők is megfeledkeztek a téli égbolt örök istenreklámjairól, a csillagokról. XIX. Fasendock rőborult a korcsma­asztalra. Csak a külsejében lett néhőny hónap leforgősa alatt zül­lött, rongyos csavargó, a belsejé­ben még ő volt, Fasendock. Tudta, hogy a földi életben tul van mór mindenen, amit komolyan lehetne venni, de azért még motívumokat lótott a lebujok toprongyosai, uc­calőnyai, keritőnői, betörői, zseb­tolvajai és orgazdái között. Ugy rémlett előtte, hogy ezek lesznek az uj motívumai, ha egy követ­kező életben még egyszer véletle­nül elköveti azt az ostobaságot, hogy festeni fog. — Eh, akkor talőn nem is lesz mór festészet, dörmögte önmagá­nak. Általában nem lesz mér mű­vészet. Valami más lesz, egy vagy inkább sok olvan dolog, amit mű­vészetnek neveznek, pótolja és feleslegessé teszi. Da mi is lesz az, lássuk csak ? Kihörpintette a zöld snapszos üveget, élmény volt. Mintha csak olvasztott ólom csurranna belsejé­ben és válna szerves részévé. — Művészet mindig volt és mindig lesz, molyogta. Ezt mond­ják a háborúra is. Da ahogyan némelyek nem egészen biztosak abban, hogy háború mindig lesz, és például én, Ludwig Fasendock, nyugalmazott festő. Itt elmosolyodott, aztőn magá­ban fűzte tovább a gondolatot. — Igen, én például nem hi­szem, hogy mindig lesz művészet Tegyük fel például, hogy nekem r számomra, milyen fontos dolog volt például egyszer, régen a mű­vészet. Ma? Elvigyorodott. Szakállas, kusza, beesett arcának, réveteg, italtól homályos tekintetének furcsa el­változása volt ez a vigyor. — Ma bizony nem érdekel. Még slepper koromban érdekelt. Ma, mór nem. Egyszerűen kikap­csoltam magamból, az énemből, az életemből. Detektívek jöttek a lebujba és sorra igazoltattak mindenkit, aki nem tudott idejében elillanni. — Miután az én élelem, egy ember élete, tulajdonképpen az emberiség élete, analóg az eset. Az emberiség azt hiszi, hogy mű­vészet nélkül ma és a jövőben nem tud meglenni. A művészet jelenti a szépséget, az élet mé­lyebb tartalmát, vagy magasabb nézőpontját. Szamárság. Nekem pótolja a snapsz, mondjuk szeb­ben : az alkohol és az emberiség­nek ugyanugy pótolhalja valami egészen ostromba, vagy egészem egyszerű dolog. Tegyük fel ... Valaki a vőliőra tette kezét. — Gyerünk, gyerünk, öreg. Iga­zolja magát, még mielőtt teljesen el nem ázik. — Teljesen el nem ázik, mo­tyogta Fesendock felugorva és za­varodottan. Aztán reszkető kézzel kotorászott azokban a hasadé­kokban, amelyek zsebei helyén feketéllettek. — Hagyják — mondotta a korcs­márosné, egy puffadt vénasszony, — Jó ember, nem bánt senkit. Egy kicsit... Homloka körül legyintett zsírtól fénylő, idomtalen kezével. (Folytatjuk.) Apróhirdetések Jó megjelenésű hölgyek és urak jól kereshetnek keves befektetéssel Felvilá­gosítást ad Róna műterem. Háromszobás lakás kiadó VI., Thurzó­ucca 30. sz. a- május elsejére. ^zerkssztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba, Ferenc Józaef-tér 20. Tel efon: 176. Előfizetést ára : 1 hóra 1.50, '/< évre I 50 P. Vidékre postán küldve 1 hóra 1.80, % évre 5.40 P. BEKESMEGYEI KÖZLÖNY FOLITIKAi NAPILAP Szerkesztik : ERDÉLYI GYÖRGY dr„ FISCHER FERENC dr. Szerkesztésért felel Erdélyi György dr. Kiadótulajdonos: GKÜBER »Ei.Sá> A Corvina-nyomda nyomása Hirdetési dijak : milliméter soronként 5 fitt, vasárnap 7 f ill. Tartam engedmény Apróhirdetés 10 szóig 40 fillér, vasár­nap 60 fillér, vastagon szedett sza­vak kétszeresen számitódnak. Notic soronként 1 pengő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom