Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1934-03-23 / 66. szám

ÖEKESMEGYEI K0ZL0NY 1934 március 23 V 9 En már a halott vagyok avagy.hogyleszahalottból élő? „Mikor ezt a levelet olvasod, én már halott vagyok. Hogy miért kellett ennek igy történnie, azt Neked jobban kell tudnod, mint nekem". Ezeket ir'.a reszkető kezekkel, könnyezve egy kislá..y a rózsa­színű, illatos levélpapírra. Mikor készen volt az írással, megcímezte a borítékot, belehe­lyezte a levelet s elindult vele a postára, hogy feladja. U'közben gondolkozott. Pontosan kiszámított mindent. A levelet csak másnap reggel kilenc órakor kéz­besítik. A fiu akkor úgysem lesz otthon, mert hét órakor munkába megy, igy csak délben kapja kéz­hez a levelet. Addigra pedig ő mér régesrégen tul lesz mindenen. Hazatérve, ruhástul dült le az ágyra. Nem jött álom a szemére. Hánykolódott. Folyton a fiúra gon­dolt, akit szeretett s akiről azt hitte, hogy mór nem szereti őt. Gondolkozni kezdett, hogy miért is akar megválni az élettől. Mind­untalan vetélytérsnője képe rajzo­lódott szemei elé. akivel a fiu mór napok óta együtt sétálgat. Sokféle gondolat kavargott agyá­ban, mígnem elnyomta az álom. Korén reggel ébredt. Kábult volt. Az első pillanatban maga is meg­lepődött azon, hogy ruha van rajta. Aztán eszébe jutott minden. A le­vél, az öngyilkossági terv. Retiküljébe helyezte az aspirin tablettákat, kissé rendbehozta ma­gát, aztán elindult ki a városból, a Körös partján, arra a helyre, ahol annyi kellemes percet töltött együtt a fiúval. Magaspn járt már a nap az égen, amikor kiért. Fáradtan dült le a körgátra. Szemei minduntalan le-lecsu­kódtak. Igyekezett erőt venni ma­gán, mert attól félt, hogy el talál aludni. Kivette az aspirin tablettákat s maga mellé helyezte. Aztén ismét hanyat feküdt. Behunyta a szemét s süttette magát a nappal. Elhatá­rozta, hogy csak egy-két percig fogja élvezni a napsugár csókolgatását. De olyan fáradt volt, hogy el­nyomta az álom. Arra ébredt fel, hogy költögetik. Riadtan tekintett fel. A fiu állt előtte. Annyira megdöbbent, hogy a fiu elkacagta magát. Csak most vette észre, hogy a fiu kettétépdesi az aspirin tablettákat s a földre szórja azok tartalmát. — Csakhogy idejébe a érkeztem — mosolygott a fiu. — Honnan tudta? — csodálko­zott a lény és ő Í3 mosolygott, — Véletlenül délelőtt a mi ut­cánkban jártam s hazafutottam. Amikor elolvastam a levelet, bi­ciklire kaptam és iderohantam. Sejtettem, hogy itt lesz. A lány sirni kezdett. — Maga csacsi, hát azt hiszi, hogy tudnék mást szeretni, mint magái — karolta át a fiu. A lány tágranyilt szemekkel né­zett rá. A fiu átölelte és megcsókolta. Öt perc múlva egymásbakarolva, kacagva, dalolva lépdeltek a város irányába. Tavaszi napfény s boldogság ra­gyogott az arcukon. A trianoni békeszerzőzések módosítását követeli egy an­gol képviselőnő London: A Daily Mail szerint egy angol konzervatív képviselőnő az angol alsóházban a következő határozati javaslatot jegyezte be: Mondja ki az alsóház, hogy a trianoni békeszerződést Európa békés elrendezésének érdekében és a Magyarország iránti igazsá­gosság jegyében ugy kell módo­sítani, hogy a magyar királyság visszakapja azokat a területeket, amelyek lényegi'eg magyarok. Szó­lítsa fel az alsóház a kormányt, hogy ezt az. ügyet lehetőleg hala­déktalanul a Népszövetség elé terjessze. meggyilkolta újszülött gyermekét egy mezőberényi Mezőberény: Borzalmas kegyet­lenséggel elkövetett gyermekgyil­kosságot leplezett le a csendőrség Mezőberényben, ahol egy leány­anya újszülött gyermekét 9 kés­szurással megölte. Vitéz Bártfalvy Mihály cipőke­reskedőnél néhány nappal ezelőtt állást vállalt, mint mindenes cse­lédlány Nagy K. Margit 22 éves köröstarcsai illetőségű leány, akit a kereskedő azért fogadott fel, mert régebben is szolgált már nála és pontos és megbízható leánynak bizonyult. Szombaton este a leány arra kérte asszonyát, hogy vasár­napra egész napra engedj a el, mert testvérét akarja meglátogatni. El is távozott és hétfőn reggel 5 órakor pontosan megjelent szol­gálali helyén, reggel 9 ig pontosan elvégezte munkáját, majd eltü~>l hazulról. Hétfőn délután a Tököly-ul 25. számú ház tulajdonosa izgatottan kereste fel a községi orvost és sürgős segítségét kérte, mert Nagy K. Margit nevü lakója, aki előző nap bérelt nála szobát, súlyosan megbetegedett rés erősen vérzik. Az orvos megállapította, hogy a nő szülés után van és mivel ezt a leány tagadta, a csendőrségen tett jelentést- A csendőröknek az­után a leány bevallotta, hogy új­szülött gyermekét megölte és a kis hüllőt a ház előtti tóba dobta. A csecsemő hullája rövidesen előke­rült, nyaka őt volt vágva és kilenc késszurést találtak rajta az orvo­sok, sőt jobbkarja is el volt törve. A csendőrök azonnal jelentették a borzalma* kegyetlenséggel elköve­tett csecsemőgyilkosságot a gyulai ügyészségnek s a mai napon már ki is szállott a községbe dr. Tompa Gyula ügyészségi elnök, dr. Cser­mák Béla vérmegyei tiszti főorvos és a kórházi boncoló főorvos. A még mindig súlyos állapotban levő Nagy K. Margitot is kihallgatták. Az orvosszakérlők pedig felbon­colták a kis hullát és felvették a boncjegyzőkönyvet. A borzalmas eset nagy megdöb­benést keltett Mezőberényben. Kuruzslás cimén indul Piti György békéscsabai fogtech­nikussegéd a vármegye területén hosszabb idő óta folytat meg nem engedett fogorvosi gyakorlatot. Leg­utóbb Mezőberényben tűnt fel és Vietorisz Lajos borbély mester há­zában kezdte „megrendeléseit". A mezőberényi csendőrség rájött a kuruzslásra, házkutatást tartott és lefoglalta és elkobozta a teljes fog­orvosi berendezést. Többek között rézkarikákat is találtak a „rende­lőben" amelyekből Piti fogakat és töméseket készített és ezektől a r^zfogaktól a csendőrség megálla­pítása szerint többen súlyosan meg betegedtek. Pi'i ellen, akinek már 12 ízben koboziák el fogorvosi fel­szerelését, az eljárás megindult. fcíMMMMWM Csehországnak érdeke, hogy megállapodásokat kössön Magyarországgal Az olasz—osztrák—magyar meg­állapodások alkalmából különös érdekessége van annak a kimuta­tásnak, amelyet legutóbb publikált a római pénzügyminisztérium sta­tisztikai osztálya, a magyar—olasz kul­forgalom 1933. évi mér­legéről. Eszerint fDa­gyarország 74.8 millió lira értékű árut expor­tált Olaszországba, mig importunk onnan 68.3 millió Ura értéket rep­rezentált. Magyarország több, mint 30 millió lira értékű szarvasmarhát, 3 milliót meghaladó értékben élőbaromfit, gépeket és készülékeket, 9 millió lira értékű zabot, 2.2 millió lirát érő burgonyát exportált, amellyel szemben az olasaok legfőbb ex­portcikke a narancs és citrom volt, továbbá a rizs és különböző tex­tilgyárlmányok, anyagok. Hatmillió lirát meghaladó értékben hoztunk be nyersbőrt Olaszországból. A német kereskedelmi szerző­dés megkötése után kedvezőbb kilátásokkal indulnak meg rövide­sen a csehekkel ÍJ a magyar ke­reskedelmi tárgyalások. Most már fóleg Csehországnak ér­deke, bogy megállapo­dást kósson magyar­országgal és ezt szolgálja az úgynevezett magán kliring-rendszer, amelyet most vezettek be a magyar, szerb, román és bolgár relációkba. Cseh­országba az elmúlt esztendőben csaknem 30 millió értékű árut ex­portáltunk, ami az 1932 es eszten­dővel szemben némi emelkedést mutat. Behozatalunk azonban 32.4 milliót tett ki, tehát még mindig nagyobb, mint a kivitel. Mivel a németek átveszik az eddig túlnyo­mórészt cseheknél elhelyezett ma­gyar zsirfölöslegek tekintélyes ré­szét, remény van rá, bogy Csehországgal a ma­gyar érdekeknek job­ban megfelelő árucsere megállapodást tudunk majd kötni. Romániával kapcsolatban már­cius végén jár le a húszmillió pengős árucsere-egyezmény, mely­nek importrészét mi át is vettük, de Románia a megállapi­tott iparcikk kontin­gensekből csak 12.6 millió pengő értékűt vásárolt tőlünk. Mivel pedig a megállapodna 1:1 arányúnak volt tervezve, radikális intézkedésekre van szükség a ma­gyar érdekek megvédése tekinte­tében. Behozatal szempontjából főleg fa és ásványolaj kontingen­sek ujabb szabályozására van szükség. A magyar — lengyel kereskedelmi forgalom nagyjából kedvező képet mulat, mert exportunkat sikerült fokozni, főleg gyümölcskivitellel. Szükség lenne már most arra, hogy előkészítsük az uj gyümölcs­kiviteli kampányt, amire a lengyel kormány hajlandó is, de kiköti, hogy néhány speciális agrárter­mék, igy főleg répamajvak tekin­tetében e magyar kormány bizto­silson részükre u?vanolyan elbá­nást, mint Németorszáígal kap­csolatban. E kérdésekről a legkö­zelebbi napokban közvetlen tár­gyalásokét folytat majd Budapes­ten a lengyel kormőny egyik tagja. A kopáncsi leletek visszakerülnek Vásárhelyre Móra Ferenc kopáncsi leletei ügyében Szeged és Vásárhely hosszas vitája véget ért: Szeged engedett álláspontjából. Dr. Pállfy József polöármesterhelyettes meg­bízásából Hódmezővásárhelyre uta­zott Cs. Sebestyén Károly, a mu­zeum helyettes igazgatója és dr. Pállfy György tb. tanácsnok. Kö­zölték dr. Soós litván vásárhelyi polgármesterrel, hosy a kopáncsi leletre nézve Szeged nem vonja kétségbe Vásárhely tulajdonjogát. Elismerték, hogy a leleteket csu­pán megőrzés céljából adta át Vásárhely a szegedi muzeumnak addig, amig Móra Ferenc a mu­zeum igazgatója. A szegedi kiküldöttek kijelen­tették, hogy a kopáncsi leleteket bármikor hajlandók Vásárhelynek visszaszolgáltatni, mégis arra kér­ték Soós polgármesteri, hogy já­ruljon hozzá, hogy a leleletek, amelyek Móra Ferenc nagyérlékü ásatásainak kiegészítő részét ké­pezik, továbbra is a szegedi mu­zeumban maradhassanak azzal a feltűnő megjelöléssel, hogy azok Hódmezőváflárhely tulejdonát ké­pezik. Soós István polgármester az ajánlattal szemben ragaszkodolt ahhoz, hogy a kopáncsi régiségek mielőbb visszakerüljenek Vásár­helyre és közölte, hogy azok szá­mára az ottani muzeumban mér ki is jelöltek helyet. A vásárhelyi polgármester közlése utén Sebes­tyén Károly és Pálfi tb. tanács­nok közölték, hogy a 11 darabból álló gyűjteményt a közeljövőben Szegedről átszállítják Vásárhelyre. A szállítás költségét Vásárhely vi­seli.

Next

/
Oldalképek
Tartalom