Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1934-03-07 / 53. szám

1934 március 7 Szerda 61. évfolyam 52. szóm 114 tsswteas" 'W^V-wíiííw •iSfán***** ESMEGYEIKOZLO POLITIKAI NAPILAP Előfizetési dijaki Helyben és vidéken postán küldve ne­gyedévre 6 pengő, egy hónapra 2 pengő. Példónyonkint- 10 fillér Főszerkesztő: Dr. Reisz József Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba : Ferenc József-tér 20. Telef®n 176. Hirdetések díjszabás szerint. Nyugodtak lehetünk-e, — kérdezte Okta­vián Goga a bukaresti parla­mentben — nyugodtak lehe­tünk, amikor a revizió min­denütt kezdi felütni a fejét. Oktavián Goga irtó hadjá­ratot akar indítani az erdélyi magyarság ellen. Rengeteg adatot sorolt fel, melyekkel azt illusztrálta, hogy Erdély magyarsága nemhogy megtört volna a tizenöt éves román uralom alatt, de ellen­kezőleg, megerősödött, össze­forrt s mindenütt, minden na­gyobb városban és községben hatalmi túlsúlyban van. A kormány védelmét kérte az erdélyi románok számára a magyarokkal és a szászokkal szemben, akiket idegeneknek nevezett. Erélyes intézkedéseket vár a kormánytól, mert abszurdum­nak tartja, hogy például a má­ramarosi városi tanács harminc, két tagja közül csak hat ro­mán, a többi pedig magyar és magyarpárti zsidó. Es tovább sorolta a már2­marosszigetihez hasonlatos pél­dákat. Megbotránkozással állapította meg, hogy még Nagyvárad vá­rosi tanácsában is több a ma­gyar, mint a román tag, an­nak ellenére, hogy — szerinte — Nagyváradon túlnyomórészt románok laknak. Beszélt Oktavián Goga a bankokról is, itt is sérelmezte, hogy az erdélyi bankok legna­gyobb hányada magyar kézben van. És nem fogyott ki mondani­valóiból. A bankok után áttért az újságokra, hangsúlyozva, hogy soha annyi magyarnyelvű könyv, folyóirat, hirlap nem je­lent meg Erdélyben, mint az utóbbi tizenöt esztendőben. Beszéde végén keserűn kiál­tott fel, hogy hová fog ez ve­zetni, hogy mért türi ezt a ro­mán kormány, hogy mire vár­nak, mért nem nyúlnak már végre egyszer erős kézzel bele a magyar dzsungelbe. — Nyugodtak lehetünk-e — mondotta — mindezekkel szemben? Oktavián Goga a magyarság ellen, a revizió ellen beszélt s nekünk jól esik hallanunk ezt a rettentő keserű kifakadást. Igen, jól esik hallanunk, mert Oktavián Goga — óh szent bölcsesség — a mi malmunkra hajtja a vizet akkor, amikor világgá kürtöli, hogy az er­délyi magyarság, nemhogy nem roskadt össze az oláh impé­rium alatt, sőt egyenesen meg­erősödött, eggyéíorrt. Eggyé­forrt, mert tudatában van szent kötelességének, annak, hogy neki ápolnia, fejlesztenie, terebé­lyesitenie kell az erdélyi ma­gyarság fáját, melyre még nagy­feladatok várnak. Goga önmaga előtt ismerte be, hogy a magyarsággal nem lehet egykönnyen elbánni, mert igenis a magyarság minden üldöztetése ellenére is vallja magyar voltát. A román parlament nem vá­laszolt Gogának, de helyette válaszoltak a magyarpárti kép­viselők, akik szordinóval mond­ták meg azt, ami szivükön fe­küdt. Azt, hogy nyugodt lehet Goga, de abban lehet nyugodt, hogy minden irtó hadjárat ellenére is az erdélyi magyarság tánto­ríthatatlan erővel halad célja, a revizió elérése felé. Hanem sikerül a gyors megol­dás,a béke is lehetetlenné válik Milánó : A küszöbön álló római hármas értekezlet alapja az olasz sejtó szerint Mussolini ismert du­nai memoranduma lesz, amelyet a mult év szeptemberiben terjesz­tett a dunai államok gazdasági újjáépítése ügyében a Népszövet­ség elé. A Duce arról akar tár­gyalni Gömbös miniszterelnökkel és Dollfuss kancellárral, hogyen lehelne minél sürgősebben gya­korlatilag is megvalósítani a me­morandum legfontosabb javasle­tait. A Corriera de la Serra meg­állapítja, hogy a dunai helyzet azért nem tisztázódott, mert a meg­értés hiánya, a félreérté­sek sorozata, a kapzsiság és az egoizmus késleltet­ték, sőt lehetetlenné tették a megoldást. A leggyorsabban kell helyre hozni a megoldást, mert esek akkor le­het biztosítani a békét. Ha nem sikerül a gyors megoldás, a béke is lehetetlenné válik. Párisi lapok a francia-olasz közeledésről írnak Páris : Illetékes helyről származó hitekből kitűnik, hogy Franciaor­szág középeurópai poliükájában határozott fordulat állolt be. A pc­lltikei napilapok, különösen a Temps erélyesen állásifoglalnak a francia—olasz közeledés mellett és annak a kivénségukrek ednek kifejezést, hogy Franciaország tá­mogassa Olaszországot az olasz— osztrák—magyer együttműködésre vonatkozó tevékenységében. Politikai körökben hirlik, hogy francia részről indítványozzák, Sziliéi nagy nyomora miatt el akarta dobni szomorú életét egy békéscsabai lány hogy az olasz—francia ellentét leg­főbb okát, — az északafrikai gyar­matok kiaknázásét, — küszöböljék ki ugy, hogy Franciaország Olasz­országgal együtt hajtsa végre az északafrikai helyzet kiaknázását, mivel szemben Franciaország be­leavatkozik Olaszország dunai po­litikájába. Meg lehet állapítani, hogy Franciaország és Olaszor­szág összhangja nagyban hozzá fog járulni a középeurópai kérdés rendezéséhez. {A Közlöny eredeti tudósítása.) A huszadik század rettenetes, le­győzhetetlenné lett kényura, a Nyomor egyre szedi áldozatait, rettegésben, örökös félelemben tartva az embermilliók szomorú kasztját, a nélkülözőket. Nagyon •lszomoritó jelenség, hegy az utóbbi időben egyre-másra dűlnek ki az életküzdelemből az emberek a nyomor miatt s ez két­szeresen is elszomorító, mert a halálba menekülők, ha maguk száméra mégis oldják öngyíikos­ségukkal a rettenetes problémát, egy egészségtelen s mindenféle­képpen ártalmas légkört teremte­nek nemcsak a közvetlen környeze­tükben, de a nagy társadalomban is. Békéscsabán az utóbbi időkben megdöbbentően megszaporodott a nyomor miatt halálba menekülők széma, az elmúlt hét krónikája pedig egyenesen kétségbeejtő. Vasárnap este egy fiatal lány, Zinner Kléra21 éves manikürösnő, Lázár-utca 33. szám alatti lakos akart megválni az élettől, mely számára örökös küzdést, nélkülö­zést, szenvedést, örömtelenség«t jelentett. Zinner Klára édesapja, Zinner László órás és ékszerész. A csa­ládfőnek hét gyermekről kell gon­doskodnia. Az általános gazda­sági helyzet, a megromlott viszo­nyok azonban ezt szinte lehetet­lenné telték. Az apának már hosszú idők óta alig van mun­kája, úgyhogy a család örökös nélkülözések között él. Az egyébként is mély gondol­kozású, töprengő természetű Zinner Klárát a nagy nincstelenség elke­serítette. Fájt neki a nagy nyomor, fájt, hogy kisebb testvéreit nélkü­lözni, éhezni látja. Ez a tudat ér­lelte meg benne azt a gondolatot, hogy véget vet életének, Szombaton este mér elhatározta magát az öngyilkosságra, de kozzátartozói mit sem sejtettek végzetes tervéről, Vasárnap este még elment a színházba. Ott irta meg búcsúle­velét is. Színház után lefeküdt s az ágyban vette be a mérget, hogy alvás köz­ben érje utói a halál. Kevéssel később huga, aki ugyanabban a szobában feküdt, arra leit figyelmes, hogy nővére hörög és rángatódzik. A fiatalabbik lány rosszat sej­tett. Megkérdezte Kláritól, hogy mi baja van. — Semmi — felelte hörögve, fájdalmaktól eltorzultan Klári s igyekezett erőt venni magán. A fiatalabbik lány azonban nem nyugodott meg s mivel azt látta, hogy nővére egyre rángatódzik és hörög, ismételten megkérdezte, hogy mi baja van. — Megmérgeztem magam — felelte Zinner Klára. Huga erre rögtön felköltötte a szomszéd szobában alvó szülőket, akik észnélkül rohantak orvoshoz. Dr. Weinfeld Frigyes orvos ret­tenetes kínok közt, vergődve ta­lálta Zinner Klárát, aki ekkor már haláltusá­ját vivta. Az orvos nyomban gyomormo­sást alkalmazott, mépedig egy­másután háromszor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom