Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1934-02-18 / 39. szám

6 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1934 február 11 SAKK Gruber—Soóky. A match utolsó játszmája, 1934. 1. 27. 1. c4, Hf6. 2. Hc3. e6. 3. e3. c5. 4. Hf3, d5. 5. cxd, Hxd5. 6. íFe2, Hc6. 7. 0—0, Fe7. 8. e3, 0-0. 9. Vc2, c6. 10. Bdl, Vc7 (jobbnak látjuk itt b5-öt b4 fenyegetéssel; d4 re Vb6j. 11. d4, Hxc3. 12. bxc3, b6. 13. e4l e5? (a 13-ik lépés szerencsétlen­séget hozott Soókynak. Miközben az „e" gyalog megíolásától félt, nyilván elnézte a „d" gvwlog be­nyomulását). 14. d5 t Hd8. 15. c4. Fd7 (f5 még mindig jobb). 16. Fb2, Fd6. 17. a4, f6. 18. Hh4. HÍ7. 19. h3, b5, 20. exb, axb. 21. cxb, Bb8. 22. B&6! Fxb5. 23. Fxb5, Bxb5. 24. Bc6. Vb8. 25. Fa3, Bc8. 26. HÍ5, Bxc6. 27. dxc6, F18, 28. Bd7, Bblt. 29. Kh2, Vb5. 30. Bxf7, Kxf7. 31. c7, Bal. 32. c8V, Bxa3. 33. Vdl és sötét feladta. Hirek A békéscsabai sakkörök csa­patbajnokságának mull vasárnapi eredményei: Békéscsabai SK— KAOSz SK 8:4, Bástya SK-Er­zsébethelyi SK 7;5, Munkás SK —MÉMOSz SK 6V a:5Ví- Most va­•árnap a csepatftíérkőzés szüne­tel. A Békéscsaba egyéni bajnoksá­gának döntőjében Gruber Sándor 8, Kociíiha György 77a, Likker János 6, Ancsin 111. Endre 57a, Anctin I. Mihály 5Va, Rekovssky György 47a ponttal, a vkaszuer­senyiben Hankó János. Mészáros JMihály 6—6, Zsuzsa Ggyötíjy, Blahut János 5-5, Kovács II. Pá! 47a- Kovács I. János, Lahos Pál, Uhrin György 4—4 pontfai vezet­nek. A harmadik gyulai rendszerű erőcsoportverseny holnap kerül Szeghalmon megrendezésre, az eddigiekkel egyező feltételek mel­lett. A verseny rendben történő lebonyolítására garancia Nagy Miklós reálgimn. igazgató és Ba­kos József személye, kik a ren­dezés nehéz munkáját vállalták magukra. A verseny kétfordulós, egy játszma délelőtt, másik dél­után kerül lebonyolításra. Értesü­lésünk szerint Békéscsabáról csak a Bástya Sakkor vesz részt a szegholmi vurs^nyen. Lopott az alföldi lány©k után vágyódé tót atyafi a meglepő doígol kö?ölte az oros­házi kisérő rendőrrel, hogy Kraj­csikói: a caehek keresték és mér várják, mf:Ht odtsál rablást követett el januárban. Körülbelül 460 pengő citékü holmit zsákmányolt. Ezért volt neki aürgős tuljuini a határon. Arra persze nem gondolt, hogy a magyar hatóságok fülöncíípik és kiderülnek felvidéki viselt dolgai, így azután Krajcsikot az orosházi render közvetlenül a cseh határ­rendőrségnek adta és hamarosan felelnie kell bűnéért. Előző szánunkban met hogy Krojcsik József nyitrebajisei földmunkást, — aki azerí s;ököit át a határon, ho&y egy csabai gaz de családba berősüljön — asc orosházi rendőrség kihéiési biréja engedély nélküli tartózkodásért öt napi elzárásra iiélte. Büntetése kitöltése utón — mivel kiutasították egy évre kitiltot­ták ez orsóig területéről — esy rendőr Sétc raljaujhelyre kisérte, hogy ott áttegye a határon. A sátoraljaújhelyi rendőrség ezt A láthatatlan gárda A kémtösfénet mindig hálás té­mája a fiírr,rendezőnek. A látha tation gárda, e Csaba Mozó leg­újabb filmje, sok uj változatot, for­dulatot és izgalmat vi3z bele a mesébe, amelynek feldolgozása, rendezése merőben uj és meglepő. Háttér a világháború délfiroli fron'ja és mag? a történet Bécstől egészen Rómáig játszódik gyors ütemben, bővelkedve* dirámai for dulalokban, izgalmakban. A kitűnő Brigitte Helm érdekes egyénisége ezutial egy olass: grófnő figurájában mutatkozik meg. Feszülten kiélezett jelenetek követik egymást. Köszönein-y il vániiás Mindazoknak, akik felejt­hetetlen testvérünk, temetésén megjelentek és akik végtelen fájdalmunkban jóleső részvétükkel osztoz­iak, ezúton mondunk hálás köszönetet. Silbef síéin- cseléd. Fixes.sein elő a megyei Köxititvyre \ ö römhirt jelentünk: A $ $ TU N DERŰ J JAK" 99 gyönyörű ajándékai megérkeztek. Mindenki meg­kapja, aki előfizet a nagyszerű kézimunkauiságra. C'Süfk néütinBs fcsphafló 6 havi 2.40 pengős részletre kézirriimkaüzíet Békéscsaba, Andrássy-ut 6. sz. Sládié mfisor Február 18, vasárnap 9.15 Hirek. 10—11.10 Egyházi ének és­szentbeszéd az Egyetemi templombét. 11 15—12.15 Evangélikus istentisztelet a Deák-téri templomból. 12-20 Pontos idő­jelzés, időjárás- vízállásjelentés. 12.30 A m. kir. Mária Terézia 1. honvédíjyalog­ezred zenekara. 2 Hanglemezek. 3 A m. kir. Földmivelésügyi Minisztériuma rádió- . előadássorozata. 3—3.45 (Budapest II}' Hanglemezek. 3.45 Magyari Imre és ci­gányzenekem 4.30 „A szorgalom". Göttche Ervin előadása. 5 A cigánymuzsika foly­tatesa. 5 20 „A háborgó ember". Orbók. Attila elbeszélése. 5-50 Roósz Emil sze­lonzsnekura a Newyork-kávéházból. 6.40" „Égy félszázad előtt, az 1881—84-iki or­szággyűlés emlékeiből". Berzeviczy Albert dr. előadsta- 7.!5 Sport- és ügetőverseny­eredmények. 7.25 Op«rettelőndás a Stúdió­ból „Sybyl". Operett 3 felvonásban. 9.40 Hirek. 9.50 Pateky-jazz a Gellért szálló' étterméből. 10.45 Pertis Jenő és cigány­zenekara a Budai Kis Royal étteremből. Febifuáp 19, kedd 6.45 Torna. Utána hanglemezek. 9.45 Hirek. 10 1. Régi megyar városok. 2. Ház­tartási tanácsok. (Felolvasás.) Közben hanglemezek. 11.10 Nemzetközi vizjelző­szolgálat. 12 Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárásjelenlés. 12.03 dom­bóvári Horváth Jancsi és cigányzenekara. 12.30 Hirek. 1.15 Pontos időjel/és, időjá­rás- és vízállásjelentés. 1.30 „Harmónia" rői énekegyüttes. 2.40 Hi>ek, élelmiszer­árak, piaci árak, árfolyamhirek; 3.30 A rádió tíiákíélórája. 4 Asszonyok tanács­adója, 4.45 Pontos időjelzés, időjárásje­lentés. hirek. 5 .A rákbetegségekről"., Ve­rebély Tibor dr. előadása. 5 30 Szentmi­háiyi Tibor énekel, zongorán kiséii Polgár Tibor. 6 Német nyelvoktatás. 6.25_ Hang­lemezek 7 „A mi első szerelmünk". Csur» ka Péter elbeszélése. 7.30 A Filharmóniai Társaság hangversenyének isimertelé;:e. 7.40 A Filharmóniai Társaság hangverse­nyének közvetítése a m. kir. Operaházból. 9.50 Hirek, időjárásjelentés. 10.10 Pertis Pali és cigányzenekara ti Metropol-szálló­étterméből. 11.15 Hetényi-Heidlberg Albert —Buday Dénes—Sebő Miklós triója a» Simplon- kávéházból. — Az Erzsébethelyi Iparos Ol­vasókör február hó 25-én d. u. 3; órakor sajét helyiségében (Resicza­vendéglő) tartja rendes közgyű­lését. Határozatképtelenség esetén ugyanaznap délután 4 óíakor — tekintet nélkül a megjelentek szá' mára — less megtartva a köz­gyűlés. aki ezt sem tudia, mit csináijon zavarában. — Adjon Isten jó estét — lépett a szobába a községi rendőr. — Na, itt van Burger, ő bizto­san tud mór valamit inordani. Mi van a magyar tolvajjal Burgf»r ? A községi rendőr leült aa asz­talhoz. — A doíog ott kezdődik, hogy az a magyar vándor nem is tolvaj. — Nem? Eliz ezt olyan örömmel kiáltotta, hogy a többiek mind ránéztek. — Éppen Gerberiől jövök. Az inasa lopta el a pénzét. Sajnálom azt a magyar vándort. Azt mond­ják, alaposan elverték. A fejét is betörték. — Szegény, ki tudja hol van most ? — sajnálkozott az asszony. Ebben a pillanatban a vándor megjelent az ajtóban. Amikor látta, hogy a lény nem egyedül van, vissza akart fordulni. De már késő volt. Burger meg­lepetten kiáltott fel. — A vándor 1 . Mindenki arra fordult. Az asz­talnál levők megdöbbenten nézték a bekötött fejű fiút, aki valamit motyogott, aztán elvágódott. * — Eliz, Eliz 1 — kiáltott az asz­szony ki a kertbe. A lány vidáman dalolva, tánc­épésben lejtett be a konyhába. — Nem vezet ez jóra. Már épp ideje, hogy Balog Péter tovább álljon — mormogta az anya. Eliz kacagott. — Ugyan édesanyám. — Henrik tegnap sem volt itt. — Hót aztán — vonogalta Eliz a váliét. — Hámozd meg az almát. És mi az, hogy hét aztán ? Mit akarsz azzal a magyarral ? Kicsoda az ? — Tanár. Hogy most nincs ál­lása? Majd lesz. — Eiiz, miket beszélsz? Csak nem . . . jóságos Isten, ha az apád megtudja. Az asszony motyogott még va­lamit, aztán kifordult a konyhából. Alig lépett ki az asszony az ut­cára, Eliz letette az almával telt kosarat és kifutott a fiúhoz s leült mellé a padra. — Du, Jiebe — karolta át a fiu a lányt. — Mesélj valamit Magyaror­szágról — simult Eliz Péterhez. — A Balaton mellett fogunk lakni. Ott van a mi kis házunk és szőlőnk. Ott nőttem fel, a mi gyermekeink is ott fognak felnőni. Ezen mind a ketten jóizün ne­vettek. * Amikor este Eiiz már nyugovóra tért, a biró magához kérette Ba­log Pétert. — Ugye mér nincs semmi baja Balog ur — kezdte el a beszél­getést. — Nincs, hála az Istennek — sugárzott a fiu. Az asszony köhintett. — Már gyalogolni is tudna, ugye ? — Persze — ámult el a furcsa kérdésen Péter. — Merre megy innen — tért a tárgyra a biró. Csend következett. Péter nem értette, hogy miért kérdeznek tőle ilyesmit. Hirtelen felállt, azzal az elhatá­rozással, hogy most megkéri Eliz kezét. A biró megelőzte. — Kedves Balog ur, ne fe­lejtse el, hogy Eiiz menyasszony és a falu máris fütcsálja, hogy ön olyan sokéig itt van. Péter arcát elöntötte a pir. Valamit hebegett. — A feleségem aggódik Eliz miatt. Nagyon hálásak lennénk, ha ma éjjel elhagyná a házunkat. A biró maga is megdöbbent szavainak hatásától. Péter halotthalvánnyá vált­— Meg kell tennie — szólt szinte bocsánatkérően az asszony. — Bármikor jár erre, szívesen látju — mondotta őszintén az emhcw — persze . . . —• sóhajtott a fiu. A biró Péterhez lépett és vállára 'ette kezét. — Fel a fejet fiatalember. Meg­teláija még rrega « boldogságét.­Péter fanyerodottőn mosolygott. * Eliz nem feküdt le. Ott állt e nyitott ablalnél s a ragyogó hol­dat és a csendes uícát nézte. Megremegett. Petert létta az ut közepén bal' lagni. — Péter 1 — kiáltotta teljes ere­jéből. A fiu megállt és hátranézett Integetett, aztán tovább ment. — Péteri — kiáltotta másod* szór is a lány. Péter most már nem állt meg. Meggyorsította lépteit. Eliz ugy, hálóruhában, kirohant a hálószobából. Az ebédlőben az anyját és apját találta. — Péter, hova megy Péter ? — zokogta. Az anya átölelte remegő lányát s szeretettel simogatta meg haját. Az apa szemébe könnyek szök­tek. — Menj aludni kislányom — mondta elfúló hangon — Péter megy haza övéihez. * Péter, amint kiért a faluból, fel­verte sátrát. Nem feküdt le. Leüli e sáter elé s belebámult a csilla^ gos éjszakába.

Next

/
Oldalképek
Tartalom