Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám
1934-02-18 / 39. szám
6 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1934 február 11 SAKK Gruber—Soóky. A match utolsó játszmája, 1934. 1. 27. 1. c4, Hf6. 2. Hc3. e6. 3. e3. c5. 4. Hf3, d5. 5. cxd, Hxd5. 6. íFe2, Hc6. 7. 0—0, Fe7. 8. e3, 0-0. 9. Vc2, c6. 10. Bdl, Vc7 (jobbnak látjuk itt b5-öt b4 fenyegetéssel; d4 re Vb6j. 11. d4, Hxc3. 12. bxc3, b6. 13. e4l e5? (a 13-ik lépés szerencsétlenséget hozott Soókynak. Miközben az „e" gyalog megíolásától félt, nyilván elnézte a „d" gvwlog benyomulását). 14. d5 t Hd8. 15. c4. Fd7 (f5 még mindig jobb). 16. Fb2, Fd6. 17. a4, f6. 18. Hh4. HÍ7. 19. h3, b5, 20. exb, axb. 21. cxb, Bb8. 22. B&6! Fxb5. 23. Fxb5, Bxb5. 24. Bc6. Vb8. 25. Fa3, Bc8. 26. HÍ5, Bxc6. 27. dxc6, F18, 28. Bd7, Bblt. 29. Kh2, Vb5. 30. Bxf7, Kxf7. 31. c7, Bal. 32. c8V, Bxa3. 33. Vdl és sötét feladta. Hirek A békéscsabai sakkörök csapatbajnokságának mull vasárnapi eredményei: Békéscsabai SK— KAOSz SK 8:4, Bástya SK-Erzsébethelyi SK 7;5, Munkás SK —MÉMOSz SK 6V a:5Ví- Most va•árnap a csepatftíérkőzés szünetel. A Békéscsaba egyéni bajnokságának döntőjében Gruber Sándor 8, Kociíiha György 77a, Likker János 6, Ancsin 111. Endre 57a, Anctin I. Mihály 5Va, Rekovssky György 47a ponttal, a vkaszuersenyiben Hankó János. Mészáros JMihály 6—6, Zsuzsa Ggyötíjy, Blahut János 5-5, Kovács II. Pá! 47a- Kovács I. János, Lahos Pál, Uhrin György 4—4 pontfai vezetnek. A harmadik gyulai rendszerű erőcsoportverseny holnap kerül Szeghalmon megrendezésre, az eddigiekkel egyező feltételek mellett. A verseny rendben történő lebonyolítására garancia Nagy Miklós reálgimn. igazgató és Bakos József személye, kik a rendezés nehéz munkáját vállalták magukra. A verseny kétfordulós, egy játszma délelőtt, másik délután kerül lebonyolításra. Értesülésünk szerint Békéscsabáról csak a Bástya Sakkor vesz részt a szegholmi vurs^nyen. Lopott az alföldi lány©k után vágyódé tót atyafi a meglepő doígol kö?ölte az orosházi kisérő rendőrrel, hogy Krajcsikói: a caehek keresték és mér várják, mf:Ht odtsál rablást követett el januárban. Körülbelül 460 pengő citékü holmit zsákmányolt. Ezért volt neki aürgős tuljuini a határon. Arra persze nem gondolt, hogy a magyar hatóságok fülöncíípik és kiderülnek felvidéki viselt dolgai, így azután Krajcsikot az orosházi render közvetlenül a cseh határrendőrségnek adta és hamarosan felelnie kell bűnéért. Előző szánunkban met hogy Krojcsik József nyitrebajisei földmunkást, — aki azerí s;ököit át a határon, ho&y egy csabai gaz de családba berősüljön — asc orosházi rendőrség kihéiési biréja engedély nélküli tartózkodásért öt napi elzárásra iiélte. Büntetése kitöltése utón — mivel kiutasították egy évre kitiltották ez orsóig területéről — esy rendőr Sétc raljaujhelyre kisérte, hogy ott áttegye a határon. A sátoraljaújhelyi rendőrség ezt A láthatatlan gárda A kémtösfénet mindig hálás témája a fiírr,rendezőnek. A látha tation gárda, e Csaba Mozó legújabb filmje, sok uj változatot, fordulatot és izgalmat vi3z bele a mesébe, amelynek feldolgozása, rendezése merőben uj és meglepő. Háttér a világháború délfiroli fron'ja és mag? a történet Bécstől egészen Rómáig játszódik gyors ütemben, bővelkedve* dirámai for dulalokban, izgalmakban. A kitűnő Brigitte Helm érdekes egyénisége ezutial egy olass: grófnő figurájában mutatkozik meg. Feszülten kiélezett jelenetek követik egymást. Köszönein-y il vániiás Mindazoknak, akik felejthetetlen testvérünk, temetésén megjelentek és akik végtelen fájdalmunkban jóleső részvétükkel osztoziak, ezúton mondunk hálás köszönetet. Silbef síéin- cseléd. Fixes.sein elő a megyei Köxititvyre \ ö römhirt jelentünk: A $ $ TU N DERŰ J JAK" 99 gyönyörű ajándékai megérkeztek. Mindenki megkapja, aki előfizet a nagyszerű kézimunkauiságra. C'Süfk néütinBs fcsphafló 6 havi 2.40 pengős részletre kézirriimkaüzíet Békéscsaba, Andrássy-ut 6. sz. Sládié mfisor Február 18, vasárnap 9.15 Hirek. 10—11.10 Egyházi ének ésszentbeszéd az Egyetemi templombét. 11 15—12.15 Evangélikus istentisztelet a Deák-téri templomból. 12-20 Pontos időjelzés, időjárás- vízállásjelentés. 12.30 A m. kir. Mária Terézia 1. honvédíjyalogezred zenekara. 2 Hanglemezek. 3 A m. kir. Földmivelésügyi Minisztériuma rádió- . előadássorozata. 3—3.45 (Budapest II}' Hanglemezek. 3.45 Magyari Imre és cigányzenekem 4.30 „A szorgalom". Göttche Ervin előadása. 5 A cigánymuzsika folytatesa. 5 20 „A háborgó ember". Orbók. Attila elbeszélése. 5-50 Roósz Emil szelonzsnekura a Newyork-kávéházból. 6.40" „Égy félszázad előtt, az 1881—84-iki országgyűlés emlékeiből". Berzeviczy Albert dr. előadsta- 7.!5 Sport- és ügetőversenyeredmények. 7.25 Op«rettelőndás a Stúdióból „Sybyl". Operett 3 felvonásban. 9.40 Hirek. 9.50 Pateky-jazz a Gellért szálló' étterméből. 10.45 Pertis Jenő és cigányzenekara a Budai Kis Royal étteremből. Febifuáp 19, kedd 6.45 Torna. Utána hanglemezek. 9.45 Hirek. 10 1. Régi megyar városok. 2. Háztartási tanácsok. (Felolvasás.) Közben hanglemezek. 11.10 Nemzetközi vizjelzőszolgálat. 12 Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárásjelenlés. 12.03 dombóvári Horváth Jancsi és cigányzenekara. 12.30 Hirek. 1.15 Pontos időjel/és, időjárás- és vízállásjelentés. 1.30 „Harmónia" rői énekegyüttes. 2.40 Hi>ek, élelmiszerárak, piaci árak, árfolyamhirek; 3.30 A rádió tíiákíélórája. 4 Asszonyok tanácsadója, 4.45 Pontos időjelzés, időjárásjelentés. hirek. 5 .A rákbetegségekről"., Verebély Tibor dr. előadása. 5 30 Szentmiháiyi Tibor énekel, zongorán kiséii Polgár Tibor. 6 Német nyelvoktatás. 6.25_ Hanglemezek 7 „A mi első szerelmünk". Csur» ka Péter elbeszélése. 7.30 A Filharmóniai Társaság hangversenyének isimertelé;:e. 7.40 A Filharmóniai Társaság hangversenyének közvetítése a m. kir. Operaházból. 9.50 Hirek, időjárásjelentés. 10.10 Pertis Pali és cigányzenekara ti Metropol-szállóétterméből. 11.15 Hetényi-Heidlberg Albert —Buday Dénes—Sebő Miklós triója a» Simplon- kávéházból. — Az Erzsébethelyi Iparos Olvasókör február hó 25-én d. u. 3; órakor sajét helyiségében (Resiczavendéglő) tartja rendes közgyűlését. Határozatképtelenség esetén ugyanaznap délután 4 óíakor — tekintet nélkül a megjelentek szá' mára — less megtartva a közgyűlés. aki ezt sem tudia, mit csináijon zavarában. — Adjon Isten jó estét — lépett a szobába a községi rendőr. — Na, itt van Burger, ő biztosan tud mór valamit inordani. Mi van a magyar tolvajjal Burgf»r ? A községi rendőr leült aa asztalhoz. — A doíog ott kezdődik, hogy az a magyar vándor nem is tolvaj. — Nem? Eliz ezt olyan örömmel kiáltotta, hogy a többiek mind ránéztek. — Éppen Gerberiől jövök. Az inasa lopta el a pénzét. Sajnálom azt a magyar vándort. Azt mondják, alaposan elverték. A fejét is betörték. — Szegény, ki tudja hol van most ? — sajnálkozott az asszony. Ebben a pillanatban a vándor megjelent az ajtóban. Amikor látta, hogy a lény nem egyedül van, vissza akart fordulni. De már késő volt. Burger meglepetten kiáltott fel. — A vándor 1 . Mindenki arra fordult. Az asztalnál levők megdöbbenten nézték a bekötött fejű fiút, aki valamit motyogott, aztán elvágódott. * — Eliz, Eliz 1 — kiáltott az aszszony ki a kertbe. A lány vidáman dalolva, táncépésben lejtett be a konyhába. — Nem vezet ez jóra. Már épp ideje, hogy Balog Péter tovább álljon — mormogta az anya. Eliz kacagott. — Ugyan édesanyám. — Henrik tegnap sem volt itt. — Hót aztán — vonogalta Eliz a váliét. — Hámozd meg az almát. És mi az, hogy hét aztán ? Mit akarsz azzal a magyarral ? Kicsoda az ? — Tanár. Hogy most nincs állása? Majd lesz. — Eiiz, miket beszélsz? Csak nem . . . jóságos Isten, ha az apád megtudja. Az asszony motyogott még valamit, aztán kifordult a konyhából. Alig lépett ki az asszony az utcára, Eliz letette az almával telt kosarat és kifutott a fiúhoz s leült mellé a padra. — Du, Jiebe — karolta át a fiu a lányt. — Mesélj valamit Magyarországról — simult Eliz Péterhez. — A Balaton mellett fogunk lakni. Ott van a mi kis házunk és szőlőnk. Ott nőttem fel, a mi gyermekeink is ott fognak felnőni. Ezen mind a ketten jóizün nevettek. * Amikor este Eiiz már nyugovóra tért, a biró magához kérette Balog Pétert. — Ugye mér nincs semmi baja Balog ur — kezdte el a beszélgetést. — Nincs, hála az Istennek — sugárzott a fiu. Az asszony köhintett. — Már gyalogolni is tudna, ugye ? — Persze — ámult el a furcsa kérdésen Péter. — Merre megy innen — tért a tárgyra a biró. Csend következett. Péter nem értette, hogy miért kérdeznek tőle ilyesmit. Hirtelen felállt, azzal az elhatározással, hogy most megkéri Eliz kezét. A biró megelőzte. — Kedves Balog ur, ne felejtse el, hogy Eiiz menyasszony és a falu máris fütcsálja, hogy ön olyan sokéig itt van. Péter arcát elöntötte a pir. Valamit hebegett. — A feleségem aggódik Eliz miatt. Nagyon hálásak lennénk, ha ma éjjel elhagyná a házunkat. A biró maga is megdöbbent szavainak hatásától. Péter halotthalvánnyá vált— Meg kell tennie — szólt szinte bocsánatkérően az asszony. — Bármikor jár erre, szívesen látju — mondotta őszintén az emhcw — persze . . . —• sóhajtott a fiu. A biró Péterhez lépett és vállára 'ette kezét. — Fel a fejet fiatalember. Megteláija még rrega « boldogságét.Péter fanyerodottőn mosolygott. * Eliz nem feküdt le. Ott állt e nyitott ablalnél s a ragyogó holdat és a csendes uícát nézte. Megremegett. Petert létta az ut közepén bal' lagni. — Péter 1 — kiáltotta teljes erejéből. A fiu megállt és hátranézett Integetett, aztán tovább ment. — Péteri — kiáltotta másod* szór is a lány. Péter most már nem állt meg. Meggyorsította lépteit. Eliz ugy, hálóruhában, kirohant a hálószobából. Az ebédlőben az anyját és apját találta. — Péter, hova megy Péter ? — zokogta. Az anya átölelte remegő lányát s szeretettel simogatta meg haját. Az apa szemébe könnyek szöktek. — Menj aludni kislányom — mondta elfúló hangon — Péter megy haza övéihez. * Péter, amint kiért a faluból, felverte sátrát. Nem feküdt le. Leüli e sáter elé s belebámult a csilla^ gos éjszakába.