Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1934-02-18 / 39. szám

1934 február fi ÖEKESMEGYEI K0ZL0NV Krónika Fegyver dörrent, bomba robbant, Bécs utcáin patakokban Folyt a vér, Kik éjt-riapot átharcoltak Munkájukért, nem tudni: mi Volt a bér. Nem tudni, hogy miért kellett Sok embernek itt hagyni e Világot. Nem látni többé a napot S nem szedni többé tavaszi Virágot. Nem tudni, hogy miért kellett Egy országnak nyugalmát meg Bolygatni, Azt sem tudni: Miért keltett A békét fenekestől fel Forgatni. Élült a zaj. Halálthozó Nehéz ágyuk, gépfegyverek Levelek Görögországból 13 e néma, fagyos csöndben A harangok temetésre Kongatnak. De mi lesz most? Ausztriában Ki játszhatja holnapután Az urat? Temetés utáni napon Megtartandó toron vájjon Ki mulat? Kérdések ezek, amelyre Egyelőre nincsen biztos Felelet S nem tudja azt ma még senki, Hogy mit hoz a megérkező Kikelet. Dollfuss nyugton ül, mert hiszen A munka kész és a harcban Ő győzött, De ha fordulna a kocka, Megeszi, amit magának Megfőzött? Csúf dolog a politika ! Isten ugysel A szinét sem Szeretem, Elkerülöm jó messzire. Ahol azt csak könnyű szerrel Tehetem. Nálunk is van politika ! Ámde soha véletlen sincs Ellentét, Maczák bátyánk egy szót sem szól, Ha valamit elmondanak Szelnerék. Kereskedő iparossal Nem veszekszik. Megférnek itt Békében, Megértéssel, szeretetben, Szép csöndesen árulnak egy Gyékényen. Ur és szolga akárhányszor Találkozik a teritett Asztalnál S mig az egyik pezsgőt iszik, A másik az asztal körül Szaladgál. Dühöng itt a harmónia, Uralkodó irányzat a Szeretet, Csakhogy ebből ki se tudja Megvenni a mindennapi Kenyeret. erde URAM! a „GLORISSIMA << GREPE DE CHINE mindenkor ÓVJA ÖNT! KÖZKEDVELT, MERT MEGBÍZHATÓ! Kapható minden gyógyszertárban, j ctb drogériákban és illatszeriárakban Hosszú éles fütty. 16 őrá3 uta­zás után megérkeztünk Djebjeli Jugoszláv Görög határállomásra. Felnyílik a fülkém ajtaja és szürke egyenruhájában és szürke tányér sapkájával belép a halárrendőrség tisztviselője. Franciául köszönt és meglepő udvariassággal az útleve­lemet kéri. Útlevelem láttamozása után a következőket mondja: — Érezze magát nagyon jól nálunk 1 A rendőrtisztviselő eltávozása után podgy ászomat vizsgálatra ké­szítem elő. Néhány perc múlva belép a vizsgálatot végző !i«t viselő is anélkül, hogy tekintetet is vetne felnyitott bőröndömre, „kö­szönöm megjegyzéssel lecsukja bő­röndöm tetejét és ráragasztja a vizsgálatot igsxoló cédulácskát, amelyen görögül ez áll: „átvizs­gálva". Mintegy félórai tartózko­dás után elindulunk. A határállomásról való kiindu­lás után ez időt kellemesebbé teendő, a magunkkal hozott kár­tyával játszani kezdünk. Útitársam és játszó partnerem egy budapesti napilap közgazdasági szerkesztője. Leosztás után belép a kalauz és franciául a legudvariasabb hangon felkér bennünket a játék abba­hagyására, mert a fennálló görög rendeletek értelmében a vonaton a kártya és kockajáték szigorúan tilos. Rész<*rr.ről könnyű szívvel hagytam abba a játékot, mert ra gyon rossz lapom volt, ellenben a partnerem annál mérgesebben és „egyszer legyen lapom" felki­áltással vágta oda a lapot. (Min­dent kézből bemondhatott volna ) Rövid játékfe'függesztés után be lépett fülkénkbe a határrendőrség tisztviselője és azután érdeklődött, hogy telik az időnk. Elpanaszol­tam, hogy a szigorúan szórako­zásból űzött szolid alsós partinkat kénytelenek voltunk beszüntetni, mert nem akartuk magunkat bün­tetésnek kitenni. Megkérdezte, hogy milyen játék sz az „slszósz" (ó, Ullmann bécsi). Nagyjából meg­magyaráztam. Köszönt és eltávo­zott. Alig 4—5 percnyi távolét után visszatért és azt mondta, hogy az ő felelősségére folytat­hatjuk a jétékof, de csak „ugy", mert pénzbe játszani tilos. Hogy mennyire nem volt szándékunk pénzbe játszani, mindketten meg­mutattuk pénztárcánkat, melyet mindketten csak felesleges teher­ként és egy felirt cim megőrzésére tartogattunk zsebünkben. Megkezd­tük ismét a játékot és rövid időn belül a rendőrlisztviselőn, vonet­vezeten kivül a kalauz is a kibi­cek társaságába lépett és egyik leghűbb drukkereim közzé tarto­zott. Mintegy két és félórai utazás után jelezte a kalauz, hogy meg­érkezünk néhány perc múlva Sza­lonikibe, ahol az utunkat megsza­kítva az éjszakát tölteni akartuk. Készülődésünk közben a vonat­vezető kérte, hogy adjuk el neki kártyánkat, (Pietnik, a gyorshódiló.) Mielőtt még válaszolhattam volne, a rendőrtisztviselő közbe szólt és amennyire hiányos görög tudá­sommal megérteltem, azt mond'a, hogy ez nem szép dolog, hogy a kártyát kéri, mert ő biztos benne, h OÍ y amilyen úrias külsőnk van, a kerését nem tagadjuk meg és pénít sem fogadunk el. Mindar.y­nyian elhagyták fülkénket és neki­kezdtünk az öltözködésnek. Álig 1— 2 perc múlva visszajött a rendőr­tisztviselő és most már ő ajánlott pénzta kártyáért,állandóan figyelve, hosy nem-e jön vissza az első refíektáns. Megajándékoztam a kártyával. Ezt annál is könnyebben tehettem, meit volt még egy tar­talék játszmánk is. Sürü hálálko­déssal és ragyogó arccal távozott. Este 11 óra. Befutunk Szaloniki állomásra. Leszállva a vonatról, azonnal körülvettek a szállodák alkalmazottai és török, görög, francia és héber nyelven megkez­dődött az invitálás. Szóhoz sem jutottam. A legmesszebbmenő ígé­reteket tették é» az árak percről­percre morzsolódlak le. A nagy zűrzavarban az állomás főnöke jött segítségemre és behívott az irodába. Bent megkérdezte, med­dig akarok maradni és milyen igé- ! nyeim vannak a szállodát illetően. ; Rövid idő múlva saját megbízott­jóval kisértetett el az egyik kisebb, de nagyon csendes hotelbe. Budapesti árainkhoz képest cso­dálatos olcsóság. Egy ágyas utcai szobáért reggelivel és fürdővel együtt fizettem 10% kiszolgálási illetékkel együtt 60 drahmát (cca P 2.80). Az ut fáradalmát reggel 9 óráig tartó alvással pihentem ki, Rsgyogó napsütésre ébredtem fol. Öltözköd esem közben egy kül­dönc jött az állomáísfenöktöl és kéretett, hogy sürgősen keressem fel. Villamoson mentem ki ez állo­másra. A villamos két kocsiból áll. A második kocsi belsejében is pzabad a dohányzás. Cca 15 percnyi utazás után megérkeziern az állomásra. A 15 parces utért fizettem kettő drachmát (óh, Besz­kárt). Az állomásfőnök közölte velem, hogy a tovább utazásomra kért « sBjtóos?tély vezetőjétől sza­badjegyet, amit az minden további nélkül meg ia edott és a déli vo nattal meg is érkezik a jegy At­hénból Szalonikibe. A közlést kö­szönettel vettem éa távozni készül­tem, hogy a nagyon ránkférő meg­takarítás örömhírét kollegámmal is közöljem. Távozásom előtt az állomásfőnök arra kért, hogy ma­gyarázzam meg neki az alsóst, mert tegnap este hallott róla. Meg­teltem. Megindultam most már gyalog a szállásom felé. Az állomástól a károsba vezető ut aszfalt. A villamos sínek a gyalogjárótól vas­korláttal vannak elválasztva. Mi­után az utat kijövet nem figyel­tem meg, egy forgalmi rendőrhöz fordultam felvilágosításért. A for­galmi rendőr az utca közepén egy deszkából összeácsolt állványon állt és csukaszürke ruhájában szürke tányérsapkájával irónyüotta a forgalmat. Á forgalmi rendőr teljesen fegyvertelen és a forgalom változást kerja felemelésével és egyidejű élesen hangzó fü!ty-el jelzi. A forgalom jobboldali. Törve a görög nyelvet, érdeklődtem a szállősomra vezető ut iránya felől, amikor a legnagyobb meglepeté­semre hibátlan francia nyelven vá­laszolt, szemét az erős forgalomról le nem véve. Megköszönve a nyert felvilágosítást, elindultam a jelzett irányba. Utcai sátrak és utcai kis­asztalokon felállított boltok sorfala között mentem. Feltűnő sok az utcai árus. Rengeteg a mogyoró és narancs az utcán. Hangos szó­val és énekléssel kínálják áruikat. Egy kis kézikocsi tele van haris­nyával. Megállok és kiválasztva egy pár és szerény és hozzáérté­sem szerinti finom zoknit, érdek­SÁVSZOféős abszolút tiszta hangU szelektív 3*1 lámpás EURÓPA — VEVŐ' mmm-wwm lődtem az éra iránt. 10 drachmát mondott. Nyúlok a pénzem után, mikor a szomszéd árus románul odakiáltja, hogy nála egy drach­mával olcsóbban megvehetem. Az én árusom ezt hallva, azonnal le­engedte az árat 9 drachmára, mi­kéiben gyilkos tekintetet vetett a „konkurrenciéra". Hullámzó tömeg mindenütt. Itt egy vándor arab fü­vet kinál eladásra. Érdeklődésemre elmondja, hogy megfőve minden betegséget elmulaszt. Olt egy áll­ványon állva, egy utcai árus rag­tapaszt árul, egy kísérleti médiumon bemutatva annak használatát. A médium arcán rúzzsal jelzi a seb helyét és az igy „ejtett" sebet a nézőközönséghez intézett tréfás megjegyzé sekkel kisérve, lera­gasztja. Minden megjegyzését har­sogó kacaj kiséri. Sajnos nem ér­tem és magamban bocsánatot ia kértem megboldogult görög taná­romtól, hogy a szerinte kitűnő gö­rögöse igy cserben hagyja. Egy 12—14 évesnek látszó gyer­mek közeledik felém, nyakába akasatott „üzlettel". Osztrigát ki­nál eladásra. Minden kapható az utcán. Régi agyagedények és fegy­verektől kezdve a rádió alkatré­szekig. Ssines tarka kép. Délben érkeztem vissza a szál­lodámba. A szállodám melletti vendéglőben ebédeltem. Ettem az étlapon feltüntetett „hus"-levest, amely apróra vágott birkahúsból és rizsből volt készitve olajosan és citromosán, utána ea;y halat és mézzel étitalolt grizt. Fizettem az ebédért 18 drahmát. (Nem egészen egy pengőt.) Délután kisétáltam a a kikötőbe. A tenger teljesen nyu­godt, a maga lustaságéban és gyö­nyörű kékségében pompás lát­vány. Azonnal körülvettek a ha­jósok és mindegyik sétecsónaké­zásra csábított. Beültem az egyik csónakba és elkezdett a csóna­kosom evezni. Mielőtt a csónakba beszálltam volna, egy utcai árus­tól egy darab kenyeret vettem a sirályok etetésére. A csónakomat a sirályok azonnal körülrepkedték és szinte a levegőben kapták el b feléjük dobott kenyérdarabokat. Egy félórai evezés után a tenger­ből kiemelkedő hajókérnényt vet­tem észre. Érdeklődésemre a csó­nakos elmondta hibátlan francia nyelven, hogy a hajó kéménye egy elsüllyedt török hadihajó ké­ménye, melyet a_ görögök süly­lyeszlettek el 1915 ben. A roncsot még nem is próbálták kiemelni. Egy órai csónakázás után ismét kikötöttünk. Az egyórai megfeszí­tett evezés meg sem látszott az én emberemen.. Fizettem az utért 30 drachmát. Érdeklődésemre el­mondja, hogy hála t z idegen for­galomnak, naponta megkeres 50 — 100 drachmát, ami r ki és 4 tagu családjának megélhetési nyújt. Tá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom