Békésmegyei közlöny, 1932 (59. évfolyam) július-szeptember • 139-214. szám
1932-08-07 / 171. szám
6 BEKESMEGYEI K0ZL0NV Békéscsaba, 1932 augusztus 7 Csalódottan ».. Ma elvesztettem forró szerelmem, S a sápadt csillagoknak fénve megremeg, Mely figyelve kisért titkos utakon. Ma elvesztetttem forró szerelmem. Megyek . .. én többé vissza nem térhetek A hűtlen lényhoz, elrohanok vakon .. . Vógytalan szivvel és könnytelen szemmel. Értelem nélkül és hideg érzelemmel Rohanok egyre a végtelen úton . .. És várom, hogy ne legyen út, csuk semmi Ahol nem lehet többé tovább menni... De én még lépek ... s az űrbe bukom ..! Hajdú Gyula Sakk Vezércsel Szliócs 1932. Bogoljubow Spielmann 1. d4, d5. 2. c4, e6. 3. Hf3, Hd7. 4, He3, HÍ6. 5. Fg5 (érdekes változatokat adhat Vb3 is; 5. Vb3, c6? 6. cxd, exd. 7. e4! dxe. 8. Fc4! stb.) c6. 6. Vc2; Fe7, 7, e3, 0—0. 8. Bdl, a6. 9. e3 (az a6 lépés megtétele sötét dxc és fc5 majd Fb7 szándékát mutatja; világos a6 lépése a futónak b5 után a2 re való visszahuzásá célozza) Be8. 10. Fd3, b51? (Aljechin dr. által bevezetett lépés; világos szempontjából kézenfekvő a „c" gyalog lenyomása, minthogy azonban sötét a vezérszárnyon amúgy is hátrányban volt, most a hadállást blokkolja és a centrumban keres játékot) 11. c5, h6. 12. Ff4, Fxvl (a 10. lépés csattanója ; Spi" elmann most egy akcióval áttöri a centrumot) 13. dxc, e5. 14. Fg3 (meggondolandó a Fxh6 is!) e4. 15. Fe2, exf3. 16. gxf. He5 (Hxc5 Hb5 miatt nem hozna áldást a „c" gyalog meggyöngülése miatt) 17. 14, Hg6. 18. Bgl, Fg4, 19. Fxg4, Hxg4. 20. Vf5, HÍ6. 21. Vh3 (a szétrobbantott támadást világos újraszervezi) He4. 22. f5, Hxc3. 23. bxc, lHf8. 24. Bd4, Hh7I 25. Ff4, Kh8. 26. Vg3 (Fxhö-ra gxh, Vxh6, Vf6 a védelem) Vf6! (sötét e lépésre világos támadása már megáll) 27. Kd2, Ba7. 28. h4, Bec7. 29. Vg4, Be4. 30. f3. B4e7. 31. Bg2, a51 (a kirárlyszárnyon a támadás már megállt; a centrumot áttörni nem lehet és sötét most a vezérszérnyon végez átkaroló müvelelet) 32. Be2, b4. 33. axb (ajánljuk olvasóinknak 33. e4 változatot is figyelmükbe bxct után Kc2 vei) axb. 34. Bxb4, Be7. 35. Kd3. H18. 36. Fd6, Hd7. 37. h5, Ba5. 38 e4, He5t (Chalupetzki itt Hc5-re a következő elemzést adja. 38 . . . Hxc5t 39. Fcc5, Bxc5 40. e5! Bxe5? Bb8t, Kh7. 41. Vg6tü és világosnak bástya előnye marad) 39. FXÍ 5. Vxe5. 40. Bd4, Bxc5. 41. B«2, dxet. 42. fxe, Bxc3t (sötét a világos király rossz helyzetében gyorsan lignidál) 43. Kxc3, c5. 44. Bd2, cxd4t. 45. Bxd4, Bc8t. 46. Kd2, Vc5. 47. Ke3 (f6-ra Vc2 dönt) Veit. 48. Bd2. Bd8. 49. Ve2, f6 és világos íeladta mert lépéskényszerben van, a bástya menthetetlen. Hirek Rövid hirek: A Pálfy kupa bajnokság döntőjében, a Szegedi Sakkörrel szemben megtartandó mérkőzésre a Békéscsabai Sakkor a következő csapatkeretet állította össze : Gruber, dr. Rosenthal, Kocziha, Kocziha, Ancsin I., dr. Bay, Winter, Molnár, Szokolay, Schilhán, Török, Böschatt, dr. Brüller, dr. Wágner. Kvasz, Ancsin, 111., Liker., Rosenbaum, Vámos. Kovács, Krupiizer Jakab. — A Délkerületi egyéni bajnokságba ezideig Szentes, Szeged* Orosháza, Gyula és Békéscsaba neveztek be. — dr. Légrády Ottó a Békéscsabai Sakkor által felajánlott fővédrökréget elfogadta és a sekkörnek a bajnokságra tiszteletdijat ajánlott fel. A BIMEMaróczy Sakkor és Erzsébethelyi Sakkor ma d. u. 3 órai kezdettel barátságos csapét mérkőzést játszanak: a sakkörök vezetőségei kérik tagjaikat, hogy minél számosabban megjelenni szíveskedjenek. A Békéscsabai Sakkor versenyrendező bizottsága ma d. u. e hó 7-én d. u. 5 órakor a sakkor Kultúrpalotában lévő helyiségében ülést tart. Az ülésen megbeszélésre kerül a sakkör Pálfi Kupa csapatának összeállítása. — A vezetőség kéri a bizottság tagjait, hogy a tárgysorozat fontosságára való tekintettel feltétlenül megjelenni szíveskedjenek. Tle zárják le Szeikesztő Ur a strandszépségversenyt 10 én. Nem is képzeli, hogy mennyire kétségbeejt ez. Tudja én gyűjtöm a szelvényeket és kiszámítottam, hogy ha 14-ig megy a verseny, akkor sok szelvényt tudok leadni arra a fiatalasszonyra, aki ez élre iovegolt. Nem győzök csodálkozni a kis Szabados lányon sem. Hogy felkúszott elsőnek. Tyüh, hiába van hűvös idő, most kezdek drukkolni. Mi lesz itt a heten?! Hallotta szerkesztő ur, hogy a kis Weisz Nusi, hogy megjárta vasárnap ? — No? — Hát a strandon fürdött, egy vicces társaság a vizbe dobta s bizony alapos nyomok maradtak a testén. — Rossz vicc. — Hanem egyet csodálok. Rátkay Vera menyasszony lett s mégis utolsó a versenyen. Hogy lehet ez? — Hát ezt én is szeretném tudni. De még mindig nem késő... — Hallom készülnek a dalosversenyre. — Igen. Minden rendben volna. Huszonkét dalosváros küldi el versenyzőit. Lesznek itt jászok, kunok, mindentéle. Csak egy a bej. Még nincs hely, ahol étkezni tudnának a dalosok. Ugyanis a csabai vendéglősök 1.40- et kérnek egy ebédért, ami sok. Nagyon sok. Egy pengő is elég lenne. De még tárgyalnak. Valószínű, engednők a a vendéglősök, mert, ha nem, akkor magánházakhoz mennek a dalosok. Van ezzel kapcsolatban egy jó újságom : porondra lép a csabai Munkásdalárda is. Sokan várják bemutatkozásait. — Látta milyen élénkség volt csütörtökön a pályaudvaron ? —- Hogyne. Huszonöt csabai gyerek ment Budára, meg Baiatonberénybe. Rájuk fér a nyaralás szegénykékre. Vittek fogkefét is, meg pasztát. Ezt kívánta a főváros. Púdert mér nem vittek, mert leány nem tartolt a nyaralókkal. Apropos: a fővárosi gyerekek nagyon jól érzik magukat. Mezítláb jernak, mert kell télire a cipő és itt nem ismeri őket senki... ízlik neKik a koszt, elvezik a levegőt. (Amikor nincs por) — Mi van a város szénszállításával ? — Hát tudja, a csabaiak nagy taktikusok. Utolsó nap adták be ajánlatukat. Azt hisszem közülük fog kikerülni a győztes. Legalább van drukk ... — Beszélt a Justice for Hungary metorkerékpér utasaival ? — Igen. Ugy Mórocz, mint Szalay Stumes pesti mérnökök és 60.CC0 kilométert akarnak meglenni. Mussolini, Rothermere ... Ezeket keresik fel. Csak sikerüljön az utjuk! — Ujabban igen lassan jönnek be t z állcmásra a vonatok. Mi ennek az oka ? —Igen. Emiatt sok a panasz. De nem lehet semmit tenni. Vigyázni kell össze ne dőljön a régi állomás épület, amely megrepedezett alaposan és oszlopokkal van megtámogatva. Az uj állomás megnyitása ugy hallom jövőre maradt. — Látta, milyent sok bámulója volt, annak a bátor embernek, aki a katholikus templom tetejét javította ? — Bizony sokan megcsodálták. Néhányan aggódva nézték, mire odavetettem : „Ne féljenek nem esik az le, hisz közel van az Istenhez ... — Mi van a filléres gyorsokkal ? — Semmi. Nem ad a MÁV, mert Csabát nem szereti. Pedig, de mennénk valahová. Még jó, hogy a dalosoknak lesz különvonata. Kenéz Béla adta. Ez természetes is, hisz Kenéz szolnoki követ 8 arról a vidékről jön a legtöbb dalos. — Hova megy vasárnap ? — Hát ez problematikus. Már szombaton kezdhetem az erzsébethelyi dalosoknál. Vasárnap atlétika, ökölvívás, dalosverseny, színházi esemény, jó műsor a Csabában, kereskedelmi alkalmazottak kirándulása. Kell még valami ? De én nem is tervezek. Az idő beszél. — Tényleg erről még nem beszélt. Ugye boldogok a gazdák? — Meghiszem azt. A sok eső aranyat ért. Még a por is eltűnt. Lesz tengeri feszt. Kárpótolva lesz a gazdatársadalom. Rájuk is fér. 1932 augusztus 9-én délelőtt 10 órakor árverésre kerül a békéscsabai tkvi hatóság hivatalos helységében kat. hold 1200n-ölApponyi-dtliőbeni szántó házzal Érdeklődni lehet: dr. Varga Géza ügyvédnél, Békéscsabán. Igaz. hogy újfajta bort hoznakCsabára. ? — Valami van benne. A fejérmegyei Mór községből hoznak borokat az alföldi városokba. Nem is lesz rossz az a bor. De az ára? — Kicsit borsos. — Gyűlés volt tegnap Csabán ? — Nem hinném. Igaz, sok arisztokrata volt itt. Wenchkeim grófékkal és több földbirtokossal még egy német herceg is lerándult Csabára. Tetszett is neki a város. Különösen a virágos részeket csodálta. Bér jobban ápolnák a virág-kultuszt I Csak egy nem tetszett a hercegnek: hét órakor a merhacsorda vonult el a főtéren. Amíg el nem haladt, a motoros sem indult el. — Újságoljon még valamit. — Mit ? Na, várjon ! A kellemetlenre fordult idő ellenére, sokan még mindig kabát, kalap nélkül járnak. Miért? — Érdekes maga. Egyszerűen azért, mert sokaknak még hűvösben is melegük van. Adó, házbér, stb. Néhányan talán zálogba tették jobb ruhájukat, vagy letették rongyosan s nincs megvarrva ... — Ennek a feleségek az okaL— Készül a tűzoltók költségvetése is. Lehotzky parancsnok dolgozik rajta. — Mit szól hozzá, az egyik központos hölgy elment nyaralni Mezőberénybe és most Budapestről irt. Jó dolga van ... — Mi ven a Vásárcsarnokkal 7 — Vajúdik, Meggondolják, hogy bezárják-e. — Nemsajnáljaa rendőröket,meg a csendőröket, hogy a nagy hőségben meleg posztóruhában dolgoznak a közért a belügyminiszter ur dicsőségére ? — Dehogy nem I 35 fokos hő-ségben, éppen elegük volt s talán még lesz is. Még egy hírem van a rendőrségről: Újhelyi László felügyelő itt hagyott bennünket. Telefonon búcsúzott ismerőseitől megj hatottan. — Na, de megyek. Rádióvezetékeket földelni. Ezt most sokan elfelejtik. — A viszontlátásra. Hétfőn e nyári közgyűlésen ott leszek ... Miért csak a helyi termelők ? (A Közlöny eredeti tudósítása Többször irtunk mér a zöldségpiac elhelyezésének a kérdéséről. Többen nehézményezik azt, hogy a Szent István térről elvitték — teljesen érthetetlenül — a zöldségpiacot a kevésbé frekventált Ferenc József térre ezáltal a főtéri kereskedőket nagy károsodás éri. A kereskedők szerint semmi akadálya nem lehet annak, hogy a zöldségpiacot visszahelyezzék, mert van hely részére a Fiume-szálló előtt. Több kereskedő megmagyarázhatatlannak tartja, hogy miért lehet helybeli termelőknek a Szent István téren árusítani s miért nem lehet a vidékieknek, akik a legjobb vevőik a csabai kereskedőknek, a forgalmas Szent István téren maradni? Feladták nekünk ezt a kérdést,de biz' mi sem tudtunk választ adni a kérdésre, hanem továbbítjuk azt illetékes helyre azzal, hogy amennyiben csak egy mód van rá, teljesítsék a Szent István téri kereskedők kérelmét, — amely a fentiek szerint jogosnak és méltánylandónak látszik. 1