Békésmegyei közlöny, 1932 (59. évfolyam) január-március • 1-65. szám

1932-01-10 / 4. szám

2 BEKESMEGVEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1932 január 10 üyakkendo, kaiap f keztyü, pizsama,^am©Si#ll@lPllͧl ernyő nagy választékban, I — mélyen leszállított árban M Andráss y" u t 7. Az arany átka A középkorban Itália volt a vi­lágforgalom központja, ahova az arany éppen ugy áramlott, mint ma Franciaországba, a világ poli­tikai központjába. Itáliát még a rómaiak hálózták be kereskedelmi utakkal, az utak mentén városok­kal, úgyhogy örökségképpen szál­lott az olaszokra a kereskedelmi forgalom. S ez a kereskedelem nem az árucserén alapult, mint Európa többi országaiban, hanem aranyban fizetendő készpénzben. Olaszország az első, ahol bankok nvilnak, a lombardirozás fogalma is olasz eredetű, még az első zálogházakat is ott találni s hogy mennyire aranyon nyugodt ez egész kereskedelem, látni abból is, hogy a zálogházaik cimtáblájain három arany golyó volt látható. A pénznek ezt az éhségét elsősor­ban Itáliában találjuk meg, nem hiába, éppen az olasz Dante átkoz­za el >az arany istenverte éhét*. Különösen Genua, Firenze és Velence forgalma lendül fel oly hihetetlen mértékben, hogy önálló állami életet éltek, rendes hadse­regük volt, háborút üzentek és bé­két kötöttek. Különösen Velence lendült fel, a lagúnák titokzatos városa, ahol a dogé vezetése alatt a hirdedt Tizek tanácsa uralkodott véres és félemletes emléket hagy­va hátra a történelemnek és a re­gényirodalomnak, Roppant küzde­lemmel épült föl a város, a tenger iszapjába cölöperdőket vertek, azok tetejére boronaszerü rácsokat s ezt füvei, moszattal kitömték s erre épült föl a város. A nagv küzdelem megedzette őket, élete­rős, életkedvelő emberek lettek, ekiknek végcéljuk az életmüvészet volt. Élni és élvezni, ez volt Ve­lence jelszava s ehhez a keres­kedelemhez csak ugy ontolta az aranyat. Velence közvetítette a kisázsiai kereskedelmet Északeu­rópa felé a Brenner hágón át s közben a tejfelt mindenből lefö­lözte. Gyönyörű palotái telve a kelet szőnyegeivel, boraival, gyü­mölcseivel s fűszereivel. Nehéz le­vantei borok borostyán poharak­ban, pompás keleti gyümölcs arany edényekben, mindenütt virág, csip­ke, üvegnemü, csillárok. Nyomuk­ban a legsötétebb bünük, emberi aljasságok, kegyetlen kivégzések és borzalmas börtönök. Vér és arany együtt, mint Ady Endre mondja. Néha megcsillan a művészet ezerhuros hárfáján az isteni szikra. Tizian megfesti a Krisztus és a vámszedő c. képét, melyen két fej két világnézet élet-halálharcát áb­rázolja. Sok szép Madonna kép jelenti, hogy itt mégis emberek laknak. De a sok bün tovább burjánzik s a játék vége az lett, hogy I. Napoleon megjelent Ve­lencében s mikor pénzben akar­tak kiegyezni Napoleonnal, ez azt válaszolta, nem akarok több ink­vizíciót és szenátust látni, Velence kormányzatának el kell pusztulnia. 1798-ban megszűnt az ézeréves velencei köztársaság s bevonult az osztrák hadsereg. Utolsó dogéja e szavakkal adta át fövegét szolgá­jának : 'Tartsd meg magadnak, nekem már nincs rá szükségem®. Uj idők jöttek, melyben az aranynál is erősebb hatalom lépett sorompóba : a nemzeti lelkesedés s az aranyra épült Velencét be­sorozta az egységes olasz király­ságba. Ma a franciák épitik arany­ra hatalmukat s abban a pillanat­ban beteljesedett sorsuk is. Igaz lesz rájuk, amit egy költő mond : •Meghalni ? Ah, arra még ráérünk holnap! Pedig te szegény már tegnap meghaltál, csak még nem tudsz róla*. Ez év közepéig mindenki megkapja a hadikölcsönsegélyét (A Közlöny eredeti tudósitása.) Az utóbbi időben mindinkább el­terjedtek azok a hirek, hogy a népjóléti minisztérium megfelelő fedezet hiányában nem tudja min­den hadikölcsönkárosultnak ki­utalni a hadikölcsönsegélyét, ami érthető visszatetszést és riadalmat keltett a hadikölcsönsegély igény­lők körében is. A hirrel kapcsolatban illetékes helyről azt jelentik, hogy a hadi­kölcsönsegélyek hiutalása rendben történik és minden igényt kielégí­tenek a népjóléti minisztériumban. ,' A kisjövedelmű hadikölcsönká­rosultak támogatására fölvett 4 millió pengő és a középosztálynak szánt 500 ezer pengő rendelke­zésre áll. A rendes hadikölcsön hitelből naponként átlag 450 fo­lyamodó részesül se­gélyben. Természetesen 40—50 ezer kér­vényt egyszerre elintézni nem le­het, de az év közepéig minden igényjogosult kérvénye elintézést nyer. 1 táblai birák beosztása (A Közlöny eredeti tudósitása.) Láng-Miticzky Ernő dr. táblai el­nök elkészítette a szegedi itélő tábla büntető és polgári tanácsai­nak beosztását az 1932. évre. A tanácsbeosztás a következő : Az /. számú büntető tanács el­nöke : Skultéty István táblai ta­nácselnök : Tagjai: Hubay László dr. és Juhász István ítélőtáblai bí­rók. A tanács jegyzője: Klein Béla dr. A tanács hétfőn, kedden és szerdán tárgyal. A II, számú büntető tanács el­nöke : Kovács Rókus dr. ítélőtáb­lai tanácselnök. Tagjai : Szabó Jó­zsef dr. és Horánszky Miklós íté­lőtáblai birák. A tanács jegyzője : Slammer László dr. A tanács csü­törtökön, pénteken és szombaton tárgyal. A polgári ügyeket tárgyaló ta­nácsok beosztása a következő: Az /. számú polgári tanács el­nöke : Elekes Gyula tanácselnök. Tagjai :Elemy Sándor dr., Curry Richárd és Sáfár Sándor Ítélőtáb­lai birák. A tanács jegyzője: Uj­váry István dr. A tanács pénteken és szombaton tárgyal. * A II. számú polgári tanács el­nöke : Muntyán István dr. tanács­elnök. Tagjai: Nagy Antal, Le­hóczky Károly és Vikor István dr. ítélőtáblai birák. A tanács jegy­zője : Paraszkay Gyula dr. A ta­nács hétfőn és kedden tárgyal. A III. számú polgári tanács el­nöke : Láng-Miticzky Ernő dr. íté­lőtáblai elnök. Helyettese: Kor­pásy Gyula dr. ítélőtáblai biró. A tanács tagjai: Szkicsák István dr. és Csillag László ítélőtáblai birák. A tanács jegyzője : Richter Béla dr. A tanács szerdán és csütörtö­kön tárgyal. Pesti mozaik Meghalt egy színész. Nem jól fejeztem ki magam, Meghalt a színész. Mert Palágyi Lajos olyan színész volt, akinek 'mestersége a művészetté kristályosodott ki. — Emberábrázoló volt a szó legne­mesebb értelmében. És minden erénye mellett — nyilt koponya, nagyműveltségű ember is volt. Ke­vés magyar színészben párosult annyira az intelligencia a művészi kvalitásokkal ... A miskolci, majd pedig a szegedi színházak igazga­tását a vidéki nívónál sokkal ma­gasabb szintre emelte. Reformer volt, aki szerette az újszerűséget előadásban és szinpadi termékben egyaránt . . . Csupán egy esetet ragadok ki színigazgatói működé­séből . . . Ernst Didring svéd író­nak „Hoches Spiel" című színjá­tékát „Veszélyes játék" cimmel le­fordítottam magyar nyelvre. Rend­kívül izgató, újszerű szindarab volt a Didring müve, de én hiába ki­lincseltem végig a pesti drámai színházak igazgatóságait, seholsem vállalkoztak arra, hogy bemutas­sák ezt a rendkívül érdekes és fi­nom lelkiproblémával foglalkozó — színdarabot ... Le is mond­tam az elhelyezésről s odaadtam a darabot Valentin Lajos színházi ügynöknek azzal az utasítással, hogy talán Kolozsvárott dr. Jano­vics kapható lesz a „Veszélyes játék" bemutatására ... És mi történt? Palágyi bevetődött Valen­tinhez, aki csak ugy per-tangen­tem megemlítette az igazgatónak, hogy volna egy igen érdekes da­rabja . . . Palágyi a kezébe vette a dara­bot, lapozgatta, olvasgatta — azu­tán egészen belemélyedt az olva­sásba — és ott a színházi ügy­nök irodájában az utolsó jelene­tig elolvasta. - Én ezt a darabot előadom! — szólt.. Magam is játszani fogok benne. Én azt hiszem — nagy si­ker lesz! És egy nehéz problémát fesze­gető darabbal — igaz, hogy re­mek előadásban — olyan sikert aratott Miskolcon, amire még alig volt példa ! . . . Tizenötször ját­szotta el — zsúfolt nézőtér előtt. Nagyszerű kollega, melegszívű barát ment el Palágyi ILajosban. ízig, vérig művészember volt, aki a színjátszást nem mesterségnek tekintette, hanem lelki saükséglet­nek tartotta. Palágyi abból a szí­nész fajtából való volt, akiről Pe­tőfi Sándor igy dalolt : „A költő ir, ha kedve tartja, A képíró, ha kedve tartja, fest, De a színészt befogják az igába — Mindjárt, ha hallálal sújtja őt az est!" ... A Nemzeti Színház egy ki­tűnő művészt, én pedig igaz, jó barátot vesztettem el! . . . * * * . . . Meleg üdvözletemet kül­döm Oroszlány Gábor felelős szer­kesztő barátomnak abból az alka­lomból, hogy a „Békésmegyei Közlöny" napilappá alakult át . . . Régi, kipróbált újságírói tolla vég­re megfelelő teret kap, ahol ké­pességei érvényesülhetnek . . . Üd­vözlöm dr. Reisz József ügyvéd urat. főszerkesztői tisztségében . . . Nagy az én örömöm, hogy Bé­késcsaba egy olyan orgánumot kap, amely bizonyára hivatottsá­gának a legtökéletesebb mérték­ben meg fog felelni. Örvendek azért is, mert egy kis vérségi kötelék füz a „Közlöny­höz", hiszen Írásaim révén talán, nevem nem egészen ismeretlen a jó csabaiak előtt. Örvendek sok másért is, de fő­ként azért, mert szeretem, ha a magyar zsurnalisztika újszülöt­tét. — két olyan erőteljes kéz tart­ja a keresztvízre, mint dr. Reisz József főszerkesztő és Oroszlány Gábor felelősszerkesztő. . . . Kívánom, hogy ugy a szü­lők, mint az újszülött a körülmé­nyekhez képest érezzék jól — ma­gukat ! Adorján László Franciaország egy évi moratóriumot akar adni Párisi jelentés szerint Francia­ország álláspontja a jóvátételi kér­désben a következő: A morató­riumot csak egy évvel hosszabbi­tanák meg, mert fennakarják tar­tani azt a lehetőséget, hogy szük­ség esetén a jövő évben újra tár­gyalhassanak e kérdésről. A mo­ratórium ideje alatt Németországot teljesen mentesítenék a feltételhez kötött adósságok alól. A feltétel­hez nem kötött adósságrészt rög­tön német birodalmi vasúti kötvény­ben rónák le. A csehek hajlandók tárgyalni Prágából jelentik, hogy a cseh kereskedelmi delegáció Budapest­re értesítést küldött, mely szerint a jövő héttől kezdve készen ál! a tárgyalásokra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom