Békésmegyei közlöny, 1929 (56. évfolyam) október-december • 141-166. szám
1929-11-13 / 153. szám
4 BfKSMTESYIQi lufton" Békéscsaba, 1929 november 13 Összehívták az uj megyegyülést November 20-án tartják meg kis tárgysorozattal (A Közlöny eredeti tudósítása.) Daimel Sándor dr. alispán Békésvármegye alakuló közgyűlését f. évi november hó 20. napjának, szerda délelőtti 9 órájára, a vármegyeiszékház nagytermébe összehívta. A közgyűlés tárgysorozata a következő : 1. Az örökös bizottsági tagok megválasztása és az összeférhehetetlenségi bizottság tagjainak kijelölése céljából, a kijelölő'bizottság megalakulása. 2. Az örökös tagok megválasztása. 3. Az igazoló-választmány megalakítása. 4. Kijelölése annak a 30 törvényhatósági bizottsági tagnak, akik közül az összeférhetetlenségi bizottság kisorsolása történik. 5. A kisgyűlés taglétszámáról szabályrendelet megalkotása. 6. A közigazgatási bizottság tagjainak megválasztása. Auer Kató hangversenye Nagy sikerű volt a bemutatkozás (A Közlöny eredeti tudósítása.) Nem túlságosan nagyszámú, de hozzáértő közönség előtt mutatkozott be vasárnap este a békéscsabai közönségnek Auer Kató hangversenyénekesnő, aki tavaly már nagysikerű koncerttel vonta magára a budapesti közönség és a komoly kritika figyelmét. Az Aurora Kör vezetőségét mély hála és őszinte köszönet illeti meg az énekesnő bemutatkozásáért, mert a pompás, gazdag hanganyagu hangversenyénekesnő művészete a legszebb élmény erejével hatott minden hallgatójára, elsőrendű énekkuliurája pedig kellemes meglepetés volt. Auer Kató hanganyaga a tiszta, művészi ökoA végekről Irta : Zsilinszky Lajos dr. I. „Nincs semmi szebb a végeknél" — zengte néhai való jó Balassi Bálint. Az ő korában ez bizonnyal igaz volt, de sajnos, nem felel meg a valóságnak ma, amikor Békéscsaba is határváros. Eme helyzeténél fogva nem lehet közömbös a Békésmegyei Közlöny olvasóira nézve, sőt kell hogy érdekkeljék őket az oly hirek, amelyek a végekről, az ország határán túlról jönnek. Ezekben ugyan szép vonást, nekünk kellemeset még Balassi Bálint idealizmusa és képzelő tehetsége sem találna, sőt ellenkezőleg, a magyar uralom alatt soha gyakorlatban elő nem fordult oláh nemzeti politika szülte, bennünk fájós érzést keltő, különlegességet találunk csupán s a hireket tartalmazó sorok közül többet olvashatunk ki, mint magukból a szavakból. Nyolcvan százalékban székelyek által lakott erdélyi városkából kapjuk a hirt, mely szerint a román belügyminiszter legújabban egy erélyeshangu körrendeletet intézett a rendőrhatóságokhoz, melyben a tisztviselőket és közegeket nomiával kezelt, elsőrendű érték, amellyel bámulatos biztonsággal, ügyesen és erővel bánik. Ez a hanganyag gazdag, színes és változatos, roppantul erőteljes és kiforrott, de mindig kellemes, finom és fülbemászó. Poézis van benne, sok finomság és elmélyedő lágyság. Koloraturái kellemesek, kulturáltak. Vasárnapi műsorát szerencsésen válogatta össze, amennyiben Puccini és Verdi operaáriáin kivül Brahms, Mozart, Schubert, Reger, Liszt és mások dalait énekelte. Sikere óriási volt, a lelkes közönség őszintén, melegen, hosszasan ünnepelte. Már néhány dalával beférkőzött a szivekbe és ez a kapcsolat később csak fokozódott, mélyebbé vált. A pompásan sikerült hangverseny után le kell szögeznünk, hogy határozottan nagy nyereség lenne a város zenei életére, ha Auer Kató Békéscsabán maradhatna, ami ugy érhető el, hogy megfelelő számú tanítványok jelentkeznének, akiket az ének művészetére képezhetne. E tekintetben a művészet barátaihoz kérő szavunk van és azt hisszük, meg fogják találni a módját annak, kellő számú növendék biztositásval, hogy ezt a komoly értéket a város el ne veszítse. A Szibériai Garnizon szerzője Csabán Markovics Rodion szerzői és előadóestje (A Közlöny eredeti tudósítása.) Markovics Rodion pályája egyike a legérdekesebbeknek. Pár hónappal ezelőtt még ismeretlen vidéki ügyvéd, ma világhírű iró, akinek „Szibériai Garnizon"-ját 12 idegen nyelvre forditották le. Németül a legnagyobb német könyvkiadó, az Ullstein-cég, franciául a Payot, angolul Horace adja ki, de megjelenik olasz, holland, finn, lengyel, cseh, román, stb. nyelveken. Kolozsvárról elindulva (ött jelent meg először a „Szibériai Garnizon") pár hónap alatt Newyorkig arra hivja fel fegyelmi büntetés terhe alatt, hogy a hozzájuk forduló ügyfelekkel szemben kivétel nélkül előzékeny, készséges, udvarias magatartást tanúsítsanak, ügyeiket késedelem, huza-vona nélkül intézzék el az ország jóhirnevének érdekében. Továbbá elrendeli, hogy minden rendőrhatóságnál panaszkönyv álljon a felek rendelkezésére, hogy abba a panaszok mindennemű illetéktől mentesen bejegyeztethessenek. Ezt a panaszkönyvet a hivatalfőnökök naponta kötelesek betekinteni, láttamozni és nyomban táviratilag jelenteni a belügyminiszternek, hogy mi szolgáltatott okot a panaszra és mikép intézkedett az ügyben. Végül elrendelte azt is, hogy a hivatalfőnökök megfelelő számban és helyeken helyezzék el a nagy betűkkel, kilenc (román, francia, német, angol, olasz, bolgár, szerb, török és magyar) nyelven nyomatott, általa szerkesztett plakátokat, melyekben a nagy közönségnek tudomására adja, hogy a panaszkönyv a hivatal pgyik helyiségében mindenkinek szabad rendelkezésére áll. Nem tudjuk, örömmel veszik-e tudomásul odaát ezt a meglepejutott a diadalmas iró hire, dicsőséget szerezve a magyar irodalomnak. Az Aurora Körnek sikerült Markovics Rodiont Szabados Piros kával, a kiváló színművésznővel együtt egy szerzői és előadói estre megnyerni. Az irodalmi est november hó 17-én, vasárnap este fél 9 órakor lesz a Kereskedelmi Csarnokban. Jegyek 1 pengőtől elővételben kaphatók dr. Gyöngyösi János és Gesmey könyvkereskedésében. A vén gazember A KAOSz műkedvelő előadása (A Közlöny eredeti tudósítása.) A kereskedelmi alkalmazottak szimpatikus műkedvelő gárdájának vasárnapi előadása a súlyos gazdasági viszonyok ellenére is szép közönséget vonzott a Városi Színházba. Az előadás előtt Szakasits Antal, a Szakszervezeti Tanács titkára mondott gondolatokban gazdag és magas nivóju beszédet a munkáskultura jelentőségéről és célkitűzéséről. A lelkes műkedvelők ezúttal Mikszáth Kálmán örökbecsű színmüvét : A vén gazember-1 adták elő a tőlük megszokott rutinnal. A nagy felkészültséget igénylő színmű szereplői egytől-egyig tudásuk legjavát nyújtották Különösen ki kell emelni a női szereplőket: Teszárik Icát (Inokayne), Szikora Micit (Inokay Mária), Cabnay Ibolyt (Perkáiné) és Mészáros Icát (Panna), akiket mindenkor szívesen fog látni a színpadon a műkedvelő előadásokat kedvelő közönség. A férfiszereplők közül Kurtág Pál (Borly kasznár), a hivatásos Csökken a GYOMORSAVTULTENGÉSben szenvedők száma! Komoly megállapítás, mióta a Cígelka „István" sós karbonatumos viz forgalomba került. Kapható mindenütt. Főraktár Békésmegyei Kereskedelmi fii., Békésasaba tésszámba menő intézkedést, de mi itt a gyepün innen azt hisszük, hogy nagy fába vágta a fejszéjét Vajda-Vezér (a Vojvoda szó ugyanis vezért jelent) s alighanem őreá dől az a nagy fa, amelyet vagdos. Ezen felül azon véleményünknek is kifejezést adunk, hogy igen célszerű volna minden közhivatal minden ügyosztályánál, még a régenstanácsnál is felfektetni egy-egy panaszkönyvet s ezeket a népszövetségtől kérendő nemzetközi detektívek által lelakatoltan őriztetni, nehogy valamelyik regátbeli irredenta, vagy — Isten bocsá' — magyar kém elemelje és megsemmisítse, illetve a népszövetség, esetleg a magyar képviselőház asztalára tegye le, mert bizony különös panaszok találnak egyikbe-másikba beleiródni. Például egy jelenleg a magyar zsoldos hadseregben szolgáló bakagyerek Nagyváradon maradt bátyja bizonyára nem lesz rest és bejegyzi az ottani prefekturán elhelyezendő panaszkönyvbe a következő esetet. Öcsém ötvened magávai egy regátbeli származású, marcona külsejű tanítóhoz járt, mint iparosszínészeket is erősen próbára tevő címszerepben végzett bámulatos munkát. Osgyán Gyula (Borly főhadnagy) ismételten bebizonyította drámai készségét. A többi szereplők: Rechnitzer Ferenc, Reich Tibor, Sajben Mihály, Deutsch Imre, Burger Sándor, Kelie András, Popik Mihály, Szabó László, Kállay János, Balda György, Deutsch Oszkár, Urbán Pál és Timkó Sándor kisebb mellékszerepükben méltóan illeszkedtek az együtteshez. HÍREK Miniszterjárás után Valahogy ugy van, hogy a borongós, borús, sötét őszi ég alatt mintha kezdene az emberi koponyákban világosodni. Kezdene alázuhogni a fény, a világosság, a tisztánlátás, a józanság. Most már tul vagyunk a miniszter járás izgatott óráin és nem róhatják ünneprontásul, ha elmondunk egyetmást, néhány 'őszinte megnyilatkozást a kulisszák mögül. Hogy igazoljuk a tömeg egyedeinek hangulatát és azt, hogyan is fest az a bizonyos lelkesedés, amelylyel e város népe fogadta kegyelmes követét. * A szombati fogadtatásnál összesen 7 (hét) zászló lengett a város házain. Ebből kettő a városházán. A képviselő vasárnap délelőtti gyalogsétáján a városháza előtt csak nagyon halk, náthás éljen hangzott fel öt-hat ember ajkáróh Néhány állami tisztviselő erre a kapuban kétségbeesett arccal befogta a füleit. * Szombaton délben, a gyorsvonat érkezésekor, a miniszteri szalonkocsi leakasztása miatt némi késést szenvedett a vonat elindulása. Ezt türelmetlenül vették tudomásul az utasok. A gyönyörű szalonkocsi után következő személykocsi egyik elegáns utasa, miközben idegesen lépdelt a per~A SINGÉI* VARRÖGtWEK MÉGIS A LEGJOBBAK! tanonc ismétlőiskolába Nagyváradon. Több történelmi órán oly gyalázatos hazugságokat tanított ez a fráter, ami bántotta a 14—16 éves korú tanoncokat, akiknek szülei és szállásadói egész máskép, a történelmi hűségnek megfelelően mondták el nekik az epizódokat. Midőn egy alkalommal ismét olyasvalamit hazudozott ez az altisztből tanítóvá lett részeges magyarfaló, hogy a magyarok mindig renitens, hitvány kutyák voltak, a túlnyomó részben magyar érzelmű tanoncok közül két első" padbeli bátor fiu, öcsém és a szomszédja, felugrottak helyökbőL nekitámadtak a tanítójuknak s néhány késszurással kivégezték a katedráján, azután általános éljenzés között meglógtak, átszöktek a határon. Ezt az ügyet a felső hatóságok eltussolták, a tanoncokat más tantermekbe osztották szét és a mai napig nem indított senki semmiféle vizsgálatot ebben az ügyben. Ezen eset után a tanoncok legtöbbje hamarosan visszatért Magyarországba, ahol azonban még eddig nem hozta nyilvánosságra a sajtó sem ezt az ügyet, mint ahogy elhallgatott sok hasonlót. (Folytatjuk)