Békésmegyei közlöny, 1929 (56. évfolyam) április-június • 74-114. szám
1929-06-09 / 108. szám
Békéscsaba 1929 junius 9 7 FEHER KAROLYNE HÁZIVÁSZON SZÖVŐDÉJE BÉKÉSCSABA, ZSILINSZKY-U. 42^ Nagy aranyéremmel kitüntetve Mindenféle hazivaszon szükségletét nagy választékban, a legjobb minőségben. a legolcsóbb arak mellett szövő(lémben szerezheti be. Sakk Rovatvezető : Grnber Sándor. 28. sz. játszma Békéscsabai Maróczy Sakk-kör I. oszt. helyi versenye. 1929. május 24. Zukertort nyitás. Török Kvasz 1. Hgl—f3 2. c2-c4 3. g2—g3 4. Ffl—g2 5. a2— a3 6 d2—d3 7. Hbl-d2 8. Hd2-e4 9. He4xd6t 10. Hf3-g5 d7—d5 d5—d4 c7—c5 Hb8—cb e7—e5 Ff8-d6 Hg8-e7 He7-f5 Vd8xd6 0-0 Természetesebb 10. b6, mivel ezután az e4-re lépő világos huszár később f5-tel támadva, nem találna jó helyet. 11. Hg5-e4 Vd6—e7 10.... b6 esetén most Vc7, Hfe7, majd f5 jöhetett volna. 12. Fel—d2 b7—b6 13. b2—b4 c5xb4 A csere sem kedvező, mivel világos az „a" vonalon erős támadást kezdhet, viszont, ha sötét enged beütni, ugy a „c5" gyalog gyengülne meg, mivel szemben világosnak hasonló gyengéje nem volna. 14. a3xb4 Fc8-b7 15. b4—b5 Hc6—d8 16. Bal—a4 Hd8—e6 17." Vdl—al He6—c5 18. Fd2-b4 Világos ezzel megteremti a7 mellett sötét gyenge c5 pontját is. 18. Bxa7 persze durva hiba lett volna. 18 . Ve7—c7 19. Fb4xc5 böxc5 20. 0-0 Vc7-b6 21. Val—a3 Bf8—c8 22. Bfl—al a7-a6 Sötét nem birja ki a nyomást a vonalon és diagonálison. 23. b5xa6 Fb7—c6 24. Ba4-a5 Hf5-e7 25. Ba5xc5 és világos nyert. Hirek. A Békéscsabai Sakk-kör Pálfykupa győzelmére tartott bankettje mult szombat este zajlott le Kovács póstafőfelügyelő, Radó gyógyszerész, Kővári Jenő, dr. Rosenthal József és többek előkészítésével a Nádor-télikertjének kitűnő helyiségében. A résztvevőket levelekből és virágokból művészien összerakott sakktábla várta a győzelmi asztalon, Csaba győzelmének szimbólumával, az ezüst serleggel. Ünnepe volt e nap nemcsak sakkozóinknak, de Csaba elöljáróságának és társadalmának is. A bankett első szónoka dr. Rosenthal József volt, ki röviden vázolta a nap jelentőségét s melegen üdvözölte jelent volt vendégeinket : Maróczy nagymestert, Chalupetzky, Havasi, dr. Vajda mestereket, valamint a kupamérkőzésen résztvevő vidéki körök összes képviselőit, majd tótváradi dr. Kornissnak, a csabai Sakk-kör diszelnökének adta át a szót, ki beszédének szabatosságával, szónoki készségével mindenkit méltán ejtett bámulatba. Vázolta a sakktörténetet s a sakkozók csodálkozva hallhatták, hogy ebbeli tájékozottságuk mennyire felette áll az övéknek, oly históriai dolgokat mondott el, miből — meg kell vallani — sakkozóink közt is kevesen tudtak. Majd Berthóty polgármester, kormányfőtanácsos emelkedett szólásra. O csak távoli szemlélője ugyan a sakkozásnak, de tisztában lévén azokkal a kulturális és művészi értékekkel, miket a sakkozás rejt, nagy szimpátiát érez iránta. Majd Jánossy rendőrfőtanácsos üdyözölte a sakkozókat, ki teljes szivvel vett részt az ünnepen, második városának ünnepén, mivel (itt nem ti^dta hangjával elfátyolozni a lelki fájdalmat) az elsőt elvesztette. Majd Czinczár, a gyulai Erkel Ferenc Sakk-kör elnöke emelkedett szólásra igen kedves és közvetlen hangon, mit csattanósan fejezett be. A sakktábla 64 kockájának históriáját a buzaszemekkel, t. i. az első kocka egy szemét a második kétszerezi s igy tovább végig számtani haladvány arányában. Eltette Magyarországot addig, mig ezt a búzamennyiséget kitermelni képes. (Ennyi még a világ fennállása óta nem termett összesen.) — Ezután Villányi, a Szegedi Sakk-kör elnöke emelkedett szólásra, szimbolikusan azzal kezdve, hogy anyának érzi magát. (Dr. Fenyő: „Itt szükség lesz Gottliebra 1") Tréfás, kedves előadása, melyen ezt a kis intermezzót kimagyarázta, általános derültséget keltett. — Tóth László, a Magyar Sakkvilág szerkesztője a Magyar Sakkszövetség nevében szólalt fel, mig dr. Vajda viszont, mint a Kecskeméti Sakkkör disztagja. Beszéde végén már mint budapesti szólott, dicsérve Kecskemétet, mely egy nagy nemzetközi mesterversenyt és főtornát rendezett s buzdította Csabát, hogy kövesse Kecskemét példáját. A szónoklatok sorát Jakab Elemér zárta le, miután a „Kékteremben" megkezdődött a 24 résztvevős villámtorna, 5 másodperc gondolkodási idővel, mely reggelig tartott s melynek eredménye . I.—II. Vajda dr. és Tóth László, III. Havasi, IV. Konrád, V. Chalupetzky. A csabaiak közül igen jól szerepeltek : Winter, Borbás és Brüller, mig a gyulaiak közt Bakos és dr. Sebők, kik — sajnos — elutazásuk miatt félbehagyták, dacára, hogy az első helyeken álltak. Maróczy szimultánján 24 játszmát nyert. Igen jól tartották magukat : Molnár, Török, Gottlieb dr., ki a legtovább állta a sarat s csak hajszálon mult, hogy remis nem lett. Kővári, ki elleni partiját saját bevallása szerint legsikerültebbnek tartotta a nagymester s mely félelmetes pozicióérzékének egyik legnagyszerűbb produkciója volt. Ez alkalommal történt meg először, hogy most harmadizbeni csabai szereplésekor játszmát vesztett. A Csabai Sakk-kör egy fiatal tagja. Rosenbaum Ödön volt a szerencsés, ki felfokozott ambícióval játszva, megverte a nagymestert. Döntetlent értek el a nagymester ellen : Krupiczer Dezső s csak hajszálon műit, hogy nem nyert, valamint a 11 éves Rosenthal Ágnes és a 8 éves Rosenthal Tamás, Rosenthal dr. gyermekei, kik tanácskozva játszottak, de ám a papa és a felnőúek segítsége nélkül 1 s meglepő felfogásról és játszmavezetésről tettek tanúságot. Egyikből még miss Menchik lehet, másikból Morphy (mit lehessen tudni ?) Mikor gratuláltak nekik, a lány sajnálkozással mondta, hogy nem lett volna remis, „csak ugy adta a bácsi remisre". Rovatvezetőnk sakkörök kívánságára szimultán, vagy tanácskozási játszmák váltását szívesen vállalja. A Magyar Sakkszövetség döntése a mesterkérdésben a legigazságtalanabb és leginmorálisabb. Mig olyanokat tesz meg mesterré, kiket sem az ország közvéleménye, sem. a sajtó, sem a szakértők nem ismernek el annak s kiknek még jogcímük sincs rá, tényleges, mestererejü mestereket foszt meg joguktól és címüktől, akik pedig azt becsületes, erős küzdelemmel kivívták maguknak. A szövetségi döntés tehát nem döntés, sőt a legabszurdubb valami, ami létezik, mely az egész világon páratlan a maga nemében. A kérdésre majd még visszatérünk s becsületesebb eszközökkel fogunk rávilágítani. ^^zives tudomására hozzuk az építtető közönségnek, valamint az asztalos-, ácsiparosok és kőművesmestereknek, hogy az építkezéshez szükséges mindennemű épületfa, úgymint: faragott és fürészelt fa, gömbrud, deszka, léc, továbbá mész, cement, elszigetelők, terméskő a legjutányosabb árban, kedvező fizetési feltételek mellett, bármilyen mennyiségben telepünkön beszerezhető. A megvásárolt anyagot saját igáinkkal díjmentesen házhoz szállítjuk. Mielőtt szükségletét beszerezné kérjen ajánlatot vitéz Szöllősy József és Weisz Kálmán fakereskedő cégtől, Thurzó-u. 1. Telefon: 284. 519 6420—1929. ikt. sz. Békéscsaba r. t. város polgármesterétől. Felhiwás és figyelmeztetés a gazdaközönséghez! Tekintettel arra, hogy a gabonaérés és az aratás ideje közeledik, felhívom Békéscsaba város és a hozzátartozó környék, tanyák gazdaközönségét, hogy az aratási, csépiési és betakarítási idő alatt a tűzbiztonságra fokozottabb éberséggel ügyeljen. Ezért különösen kiemelem, hogy az aratási és csépiési területeken tilos a lövöldözés, a nyilt tűzrakás, nyílt világgal (gyertya) való járkálás és dohányzás. A cséplőgépek mellett elegendő viz és nyirkos föld tartandó kéznél, a munkagép hamurostája vizzel locsolandó le állandóan. A munkagép és a csép őgép összekötő hajtószijja hosszura eresztendő, nehogy a munkagép közelsége veszélyt okozzon a terményben. Szeles időben csépelni csak benzin motoros traktorral szabad, gőzgéppel nem. Csépelni csak a kijelölt területeken szabad. A város területén csépelni akaró gazdák kötelesek a tűzoltóságnak a cséplés idejét bejelenteni, hogy engedélyt kaphassanak a cséplésre épp ugy, mint tavaly. Egyben figyelmeztetem a gazdaközönséget arra, hogy ezen rendelkezésnek annál is inkább eleget tenni köteles, mivel a rendőrség is ellenőrzést gyakorol. A házak padlására a város területén takarmányt elraktározni nem szabad. Erre a célra ki vannak jelölve a szérűskertek. A szülők figyelmét pedig különösen felhívom arra, hogy lekiismeretesen ügyeljenek a gyufára, hogy az a gyerekek kezébe ne kerülhessen, mivel a gondatlanság esetén a szülő ellen fog a büntető eljárás megindulni. A vasút mellett lakó gazdák az aratást a vasúti sínektől lefelé kezdjék meg s utána rögtön legalább 10 méter széles sávon védőszántást kötelesek szántani. A kereszteket pedig a sinektől legalább 95 méter távolságra szabad csak összerakni, nehogy a vonatból kipattanó és elrepülő szikra a terményben kárt tegyen. Azok a gazdák, akiknek földje az előirt mélységgel nem birnak, kötelesek a földjük legtávolabbi részére összerakni a kereszteket és takarmányukat, de ott csak abban az esetben tarthatják, ha a tüzoltóságnál Írásban jelentik ki, hogy a mozdonyból kipattanó szikrától esetleg meggyuladt terményeikért stb. a vasúttól kártéfitést nem kérnek. Egyébként ha ezt nem hajlandók megtenni, ugy tartoznak terményeiket a szérűskertbe szállítani, mert ellenkező esetben büntető eljárásban lesz részük. E rendelkezések betartását a m. kir. csendőrség, a m. kir. államrendőrség és a városi tűzoltóparancsnok által fogom ellénöriztetní. Békéscsaba, 1929. junius 1. Dr. Berthóty István, (607) polgármester. Hirdetmény Felhívom az összes békéscsabai cséplőgéptulajdonosokat, hogy gépeikhez tartozó mentőszekrényeiket a 2150—904. B. M. számú rendelet értelmében f. hó 20-ig ellenőrzés végett hétköznapokon, délelőtt 11—12-ig az orvosi hivatalban (Városháza 64. sz. szoba) mutassák be. Békéscsaba, 1929 junius 2. Dr, Berthóty István, polgármester