Békésmegyei közlöny, 1929 (56. évfolyam) január-március • 1-73. szám
1929-02-06 / 30. szám
2 Békéscsaba, 1929 február 10 Azt jelenti ugyanis ez a mondat, hogy február 9-én a Vigadóban boldog emberek önfeledt öröme a gondsujtOtt szegények és nélkülözőknek is ünnepet jelent, a jótékonyság nemes fillérjeivel letörölvén sok-sok fájó könnyet, amelyet az élettel való harc csal ki szomorulelkü anyák, örömet nem ismerő gyermekek könyörgő szeméből. „Farsangi összejövetel"-nek nevezi egyszerűen a meghivó ezt a mulatságot, bár minden joga meg volna hozzá, hogy válogasson a hangzatos cimek között, hiszen az összejövetelt rendező fáradhatatlan hölgygárda oly meglepetéseket gyűjtött össze erre az estére, hogy eli az összejövetel az idei farsangi szezonnak kétségtelenül egyik legnagyobb sikerű mulatsága lesz. A Vigadó ezervillanyfényü, kedvesen díszített termében Békéscsaba elismert jazz-bandje és egy kiváló cigányzenekar fogja szolgáltatni a vörös reflektorok ragyogó fény pasztáiban táncoló közönségnek a tánczenét, amíg a terem fehér asztalainál az örökzöld fenyőlombokkal díszített pezsgős sátor gyöngyöző, nemes italát, a büffé és cukrászda sok-sok finom eledelét s végül a Fiume-kávéház és étterem italait és ételeit fogyaszthatja az egybegyűlt közönség. Az összejövetel rendezői mindenre kiterjedő figyelemmel még arra is gondoltak, hogy a táncszünet alatt is jusson szórakozás az estély résztvevőinek. Ugyanis a jelenleg városunkban időző színtársulat művésznői és művészei a tánc-szünet alatt egy kedves, nívós kabarészerü előadást fognak rögtönözni, amelynek keretében a félhomályba burkolt, vörös reflektorokkal megvilágított parketten különböző, szenzációs tánckreációkat fognak bemutatni, előreláthatólag tomboló siker mellett. Nem kétséges, hogy a békéscsabai Nőegylet és a József kir. herceg szanatórium farsangi öszszejövetele oly erkölcsi és anyagi siker jegyében fog lezajlani, amint azt az estélyt rendező fáradhatatlan hölgygárda és a jótékony cél megérdemli. A leányliceum műsoros (A Közlöny eredeti tudósítása.) A békéscsabai m. kir. állami Lorántffy Zsuzsánna leányliceum f. hó 10-én, vasárnap este fél 8 órai kezdettel az iskola tornatermében műsoros estét rendez. Belépődíj az 1—VI. sorokban 3 P, a VlI-XV-ig 2 P, a XVI. sortól 1 pengő. A tiszta jövedelemből jótékonycélu alapítványt létesítenek s erre a célra való tekintettel felülfizetéseket hálás köszönettel vesz és hirlapilag nyugtáz az igazgatóság. Az estély műsora a következő : 1. Wolff: Vízesés. Zongorán játssza Feldl A. I. o. t. 2. Mécs László: A szegény ember kertecskéje. Szavalja Faludi S. V. o. t. 3. a) Kacsóh : Késő, ősz van .. . b)Dienzl: Liliomszál. ÉnekliThiesz M. VIII. o. t. 4. a) Hubay: Cremonai hegedűsből a szóló, b) Vecsey : Valse triste. Játsszák hegedűn Fiedler E. VIII., zongorán Jedlicska K, V. o. t. 5. Ritmikus tornagyakorlat. Bemutatják Faludi S., Fiedler E.. Grabenhofer M., Kertész M. r Koppányi É., Krmeczky !., Laurovics N., Martincsek M„ Máté K„ Mátis L, Thiesz M„ Uhrin S. 6. Tordai Grail Erzsi . Együtt vagyunk . . . Irredenta színjáték. Szereplők: Margócsy M„ Holló Lázár I., Grabenhofer M., Endorffer L., Szommer I., Kovács P., Uhrin S., Szénássy 1., Padrah M„ Feldmann M., Medovarszky M„ Romvári M„ Péterfy P., Veres A., Such M., Róna M., Szamek Zs., Gyémánt E:, Krmeczky I., Koppányi É„ Tóth I., Hollerbach M., Perneczky I., Mátis I., Szirtes Zs., ' Fischer M., Ádám I., Endorffer R., Révész M., Nagy M., Kovacsics M„ Csepregi E., Kertész M„ Thiesz M„ Schlesinger M„ Weisz M., Bízza P., Faludi S., Berényi E.. Rayka M., Ványa E„ Pallai M. t Schlesinger K., Eisier M., Lehotzky G. 7. Májusfatánc. Lejtik: Deák E., Faludi S., Gárdonyi A., Keresztesi E., Koppányi E., Krmeczky I., Laurovics N., Martincsek M., Máté K., Padrah M., Sípos É., Szommer 1., Szotyori B., Uhrin S., Veres A., Zsíros I. Felépül a róm. kaik. plébánia A templom körül 2 kétemeletes bérház, külön plébánia, külön iskola és vele kapcsolatos kulturház építését még e hónapban megkezdik — Egyszerre 67 lakással és több üzlethelyiséggel enyhül a lakásinség — Az építkezéseket kizárólag csabai munkások és iparosok végzik (A Közlöny eredeti tudósítása.) Régi példabeszéd, hogy a legnagyobb szükségben van legközelebb a segítség. A mai kétségbeejtően rossz ipari és munkaviszonyok ideje valóban a legnagyobb szükséget jelentik s íme a sok munkanélküli számára feldereng már a segítség reménysugara. Mint örömteli szenzációt jelenthetjük, hogy a békéscsabai róm. kath. hitközség még ez évben felépíttet a plébániával és iskolával kapcsolatban két hatalmas bérpalotát a templom melletti telkekre. A régóta húzódó kérdés tehát végre megoldást nyert s csak kétszeres örömére szolgálhat mindenkinek, hogy éppen akkor, amikor az általa biztosított munkaalkalmakra valóban a legnagyobb szükség vanA róm. kath. hitközségnek ezzel az elhatározásával olyan tanújelét adta áldozatkészségének, amivel követendő példát is állit arra nézve, hogy hogyan kell halódó gazdasági helyzetünkön segíteni. Nemcsak azt jelenti ez az elhatározás, hogy most már a főtér művészi kiképzéséhez egy nagy . lépéssel közelebb jutottunk, nemcsak azt, hogy a róm. kath. plébánia és iskolák végre megfelelő hajlékhoz jutottak, hanem a már említett áldásthozó munkaalkalmakon kívül jelentősen enyhít a lakásínségen is azzal a 67 lakással és több üzlethelyiséggel, melyekből a bérházak állanak. Igaz, hogy nagyáldozatot jelent az az 1 millió 200 ezer pengő, amibe az építkezések kerülnek, de ha meggondoljuk azt, hogy ennek a pénznek egy tekintélyes része itthon marad és segiti felébreszteni dermedt közgazdasági életűnket, ugy az e réven várható haszonból mindannyian, tehát az áldozatot meghozók is részesülnek. Itt nem mulaszthatjuk el rámutatni arra, hogy másik, számbelileg és anyagilag jóval nagyobb hitközségünk is követhetné a példát, mely az építkezésekre érvényes adómentesség és a várható bérjövedelmek következtében nem is olyan kibírhatatlan teher, mint amilyennek azt egy páran képzelik. A plébánia építkezések, mint mór fönnebb érintettük, négy pompás objektummal ajándékozzák meg a várost. A róm. kath. templomnak a főtéri homlokvonalában épül a városházához csatlakozólag egy diszes kétemeletes bérház, míg a templom Széchenyi-utcai vonalában épül a másik hasonlóan diszes kétemeletes bérház. A templom és a bérházak között keskeny sikátor maradna szabadon, míg a templom mögötti területen épül lel Berthóty Istvánné született Thurzó Ilona a saját, valamint az alulirott és kiterjedt rokonság nevében is mélyen szomorodott szívvel jelenti, hogy édesanyja, özv. nosici Thurzó Cyrusné nemes Tikos Borbála áldásos és fáradhatatlan munkás életének 85-ik évében 1929. évi február hó 5-én délben, a halotti szentségek ájtatos felvétele utáh csendesen elhunyt. Drága halottunk földi maradványait folyó hó 7-én délután 3 órakor helyezzük a róm. kath. anyaszentegyház szertartása szerint a ligeti temetőben örök nyugalomra. Békéscsaba, 1929. évi február hó 5-én. Berthóty Istvánné Thurzó Ilona leánya Berthóty Magda és férje Dr. Donner László, Thurzó György és felesége Grunszky L.enke, Thurzó Tamás, Thurzó Béla, unokái, özv. Berthóty Gusztávné, özv. Margonyay Gyuláné nászai. Dr. Berthóty István, özv. Thurzó Béláné, Margonyay Eugénia menye és veje Donner Istvánka, Donner Sárika, dédunokái. Áldott emlékéi örökre szivünkbe zárjuk az emeletes plébania épület és külön a róm. kath. iskolák elhelyezésére a szintén emelete? iskolaépület, kultúrházzal kapcsolatban. Az épületek stílusát a róm. kath. templom adja meg, mely kecses méltóságában fog az épülettömbök közül artisztikusan kiemelkedni. Módunkban volt látni a Pittner ésBrauswetter budapesti építészek által készített terveket s mondhatjuk, hogy azok a templommal kiegészítve oly monumentálisan, olyan nemes művészettel oldják meg a nem épen könnyű feladatot, hogy főterünknek ez a sarké művészi kiképzésében párját fogja ritkítani egész hazánkban. Miután az épületek stílusát a templom szabja meg, azok földszintje a temploméhoz hasonló piros tégla, az emeletek vakolata fehéresszürke szempernóva, míg az ablakkeretek ismét piros téglából készülnek. A kél bérházban helyei kap 12 egyszobás, 28 kétszobás, 21 háromszobás és 6 négyszobás lakás a legtökéletesebb komforttal berendezve, tehát lifttel, majolikacsempés fürdőszobákkal, cselédszobákkal, angol klozetekkel s amit mindez megkövetel, vízvezetékkel. A lakások beosztása is a lehető legtökéletesebb, amit csak a legmodernebb gazdasági, higiéniai és egészségügyi utasítások előírnak. Az építkezéseket még e hóban megkezdik, ugy, hogy fokozott tempóban október—november l-re már teljesen el is készülnek, ami már azért is fontos körülmény, mert 8 bérházak lakásai, irodái, üzlethelyiségei iránt már a kiszivárgott hírek következtében is értesülésünk szerint igen nagy az érdeklődés. Véres szerelmi dráma Dévaványán Halál a visszaküldött jegygyűrűért (A Közlöny eredeti tudósítása.) Megrendítő szerelmi dráma történt Dévaványán most vasárnap, e hó 3-án. A véres esemény Dévaványa község békés közönségét óriási izgalomban tartja. Bányai József fiatal bucsatelepi cipészsegéd jegyben járt Kádár Katica cselédleón nyal, a dévaványai plébános szobalányával. Hogy mi okból, még nem tudni, de a leány szombaton, e hó 2-án visszaküldte a legénynek a jegygyűrűt. A rémes dráma ezután gyors egymásutánban pergett le. A fiu vasárnap délelőtt megjelent a leány szolgálati helyén. A plébános éppen nem volt odahaza. Bányai, amint belépett a konyhába, azonnal bezárta az ajtót, majd revolvert rántva elő, háromszor egymásután a leányra sütötte. Mind a három golyó talált és a leány súlyos sebekkel véresen esett össze. A fiatalember ekkor maga ellen fordította a fegyvert, halántékon lőtte magát és nyomban meghalt. A lövések zajára összefutottak a szomszédok, de zárt ajtóra találván, a rendőrségre siettek. A hivatalos közegek aztán betörték az ajtót és vérben úszva ott találták a szerelmi dráma két áldozatát. A leányban még volt élet, a fiu élettelenül hevert a padlón' A leányt halálos sérülésével beszállították a kórházba. • (ht.)