Békésmegyei közlöny, 1928 (55. évfolyam) október-december • 223-294. szám

1928-10-25 / 243. szám

Békéscsaba, 5928 október 25 ; j*i)T IK 3** 1VHrr iR Jí'^li^^v 5 Iszés a • r r r a vassr A rendőrség sok rovottmuitu bűntettest fogdosott össze (A Közlöny eredeti tudósítása.) Az országos vásárok mindenkor kitűnő talajnak bizonyulnak a csa­lók, a tolvajok és a zsebmetszők számára, de a mai vásári napon olyan garázdálkodást vittek véghez itt a tolvajok, amilyenre aligha akad példa az eddigi csabai vá­sárok történetében. A tolvajok és zsebmetszők olyan falánk mohó­sággal léptek munkába, hogy a rendőrség kénytelen volt teljes sze­mélyzetével felvonulni ellenük és ennek az előrelátásnak meg is lett a kellő eredménye. Rövidesen te­kintélyes számú bűntettest fogdos­tak össze, a legtöbbet alig pár percre a sikeres „működés után. A vásári bünkrónika egyébként a következő: G. Balogh Lajos mezőberényi liereskedő bejelentette a rendőrsé­gen, hogy a Zsilinszky-utca elején felállított ruhássátrak egyikéből el­lopták 220 pengő készpénzét. Grünwald Ármin gyulai textil­kereskedő viszont aziránt tett pa­naszt, hogy kedden este a Ferenc József-téren felállított sátrából egy ismeretlen fiatalember 5 darab hosszú deszkát ellopott. A tettest rövidesen elcsípték Mészáros Ist­ván személyében, akinél a desz­kák is megkerültek. Özv. Laszki Jakabné bejelen­tette, hogy a kabátja külső zsebé­ből 16 pengő készpénzét ellopták. Vozár István zsebéből ugyancsak ellopták a pénzt, egy sárga bőr­tárcával együtt, amelyben egy Vo­zár Ádám névre szóló őstermelési igazolvány is volt. A nyomozás megállapította, hogy ezt a két lo­pást egy háromtagú, cigányleányok­ból verbuválódott társaság követte el. Kettejüket rövidesen lefülelték a detektívek : Nagy Anna tiszafü­redi és Mohácsi Juliska szarvasi leányok személyében. A harma­diknak sikerült elmenekülnie. Alig, hogy elfogták a cigánylányokat, megjelent a rendőrségen egy gyu­lai asszony: Debó Józsefné és nagy mérgesen előadta, hogy a zsebé­ben egy idegen pénztárcát talált, benne Vozár Ádám őstermelői iga­zolványát. Kiderült, hogy a tárcát a cigánylányok csúsztatták Debóné zsebébe, amikor látták, hogy a rendőrség kezére jutnak. Letartóztatta még a rendőrség Horváth Pálné sz. Balogh Piroska budapesti asszonyt is, aki a leg­nagyobb tolongásokba vette be magát és ott végigvizsgálta a zse­beket. Megállapították, hogy Hor­váthné többszörösen büntetett elő­életű és legutóbb lopás miatt na­gyobb fogházbüntetést mértek ki reá, a büntetés kitöltése elől azon­ban megszökött. Kézrekeritésével igen jó fogást csinált a rendőrség, már csak azért is, mert a vásárban még temérdek lopást követhetett volna el. Zürichben a magyar pengőt 90.60-al jegyezték. „Kérem a rendőrséget, rekviráljon nekem éjjeli szállást" (A Közlöny eredeti tudósítása.) Ez is vásári eset. Késő este tör­tént, amikor a képtelenül hatalmas tömegekben érkezett vásározó ke­reskedők és iparosok rendes em­beri szállás hiányában kénytelenek voltak itt-ott a kapualjakban, a pa­dokon ledőlni éjszakára, sokan pedig nagy muszka szőrbundákban és subákban a sátruk padlójára: a puszta földre heveredtek, bevárni a reményteljes vásár reggelét. A rendőrkapitányság bünügyi osztályán megcsörrent a telefon. Az ügyeletes fogalmazó abbahagyta a szines álomképek kergetését a kanapén és a készülékhez lépett. — Halló ! Halló ! Ki ott ? Borizü, jól elhasznált hang dör­gött a drót másik végéről : — Itt Kucora Mihály kereskedő Nyirábrányból. — Van szerencsém. Mit méltóz­tatik óhajtani ? — Kérem szeretettel, éjjeli szál­lást szeretnék. — Nálunk ? A rendőrségen ? — Csakis. — De jó uram, ön eltévesztette a házszámot. Mi nem foglalkozunk szobák kiadásával ! — Nem is ugy értem én ezt. En arra kérem a rendőrséget, sze­rezzen a számomra szobát erre az egy éjszakára valamelyik magán­házban. A rendőrfogalmazó itt nem áll­hatta meg, hogy szívből jót ne kacagjon : — De kedves jó uram, ön ösz­szetéveszti a rendőri hivatást az egzekutori mesterséggel! Vagy a lakásszerzői, lakásközvetitői hiva­tással. Es egyáltalán. Ön nem is­meri — ugy látszik — a rendőr­ség hatáskörét és jogkörét sem. Ön . . . A borizü hang hatalmasat recs­csent a telefonban : — Mindegy az, kérem! A lé­nyeg az, hogy én aludni szeretnék valahol. A szállodákban azonban nem lehet. Sehol sincs szoba. Min­denhol, ahol jártam és szobát kér­tem az éjszakára, a szemembe vi­gyorogtak és azt mondták : „Szo­bát ? A vásárkor ? Viccnek is idét­len !. .." Hát igy van, fogalmazó ur. Tehát tessék nekem szobát adatni valahol. — De kedvesem, hogy képzeli el, hogy én most magának szobát rekviráljak? Pont az éjszaka kö­zepén. Csak ugy egyszerűen, mo­dern útonálló módjára. Beállítván valamelyik úriember magánlaká­sába, azzal a bősz csatakiáltással, hogy : itt van Kucora Mihály cipő­krémnagykereskedő Nyirábrányból és elveszek a számára az éjsza­kára egy szobát a lakásból. . . Hogy képzeli ezt, Kucora bátyám ? Nem, nem tehetem. Nem áll mó­domban. Nem az én feladatom. Tetszett volna sürgönyileg rendelni szobát egyik szállodában. A borizü hang mintha kissé go­romba árnyalatokat öltött volna: — Nem tanácsokra van szüksé­gem, essen a penész ebbe a hely­be, hanem éjjeli szállásra. Végre a rendőrfogalmazó meg­könyörült a cipőkrém-angróistán : — Nézze, Kucora ur, hiszen nem fontos, hogy ma ágyban aludjék. Olyan jó meleg idő van . . . Oly enyhe a lég s köröskörül virul a határ . . . Aludjék künn valahol... — Hát jó . . . — mondja Kucora Mihály, de közben eszi a méreg — de mi lesz, ha jégeső támad az éjszaka ?! (h. r.) téses zsebtol­a vásáron Kaland a planétás ember előtt (A Közlöny eredeti tudósítása.) Szántó György kétegyházi gazda­ember, résztvevén a csabai vásá­ron, a jó falusiak ősi szokása sze­rint annak rendje és módja szerint ki akarta venni részét a vásár ál­tal nyújtott mindenféle élvezetből. Miután mindenféle csip-csup játék­szerre és egyéb haszontalanságra elköltött egy csomó pénzt, a plá­nétás ember állványa elé érkezett s ott kiparancsolt az anyjuk szá­mára egy darabot azokból a titok­zatos, jövőtjósoló cédulákból. A papagály nagylelkűen csupa nagyszerűséggel örvendeztette meg a kétegyházi atyafit, aki erre elé­gedetten és jóleső érzéssel nyúlt a zsebébe az erszényéért. Amikor kifizeite a taksát és vissza akarta tenni az erszényt, a tolongó soka­ságból valaki annyira rádőlt, hogy szinte feldöntötte. Eközben a pénz­tárcája kiesett a kezéből. Lehajolt utána, de már nem volt látható. Ellenben még jókor meglátott egy piszkos, szőrös kezet, amely hir­telen eltűnt, görcsösen szorítva az erszényt. Szántó György gyors lendülettel el akarta kapni a kezet, de amikor közel jutott hozzá, a kézben nem volt semmi. Holott Szántó mind­addig le sem vette róla a szemét. A meglopott ember elképedve bá­mult, ámult. Rendőrért akart menni. De ekkor az a bizonyos, akinél az erszényt látta eltűnni, hirtelen elő­vette a másik kezéből az erszényt. — A magáé talán ? — kérdezte. — Épp mosf találtam .. . Szántó nem lévén hiszékeny hangulatban, nem fogadta el a mesét. Rendőrt kerített s az erszény­„találó" a kapitányságra került. Ott megállapították, hogy Korpács Nándor kisvárdai cigány, aki „ke­resni" jött a vásárba. Megindították ellene a bűnvádi eljárásb A csabai piac A terménypiac szerdai árai a következők : buza 24"80—25" 10, árpa 25'00—25*40, rozs 2250—23'00, ótengeri 30'00—32 00, uj tengeri csöves 20 00—22'00, zab 2300— 23"50, Napraforgó 22'00-23'00, Tökmag46'00—50'00, Köles 16'00— 17"00 pengő métermázsánként. Meghalt a bányai ev. egyházkerület felügyelője Budapest, okt. 24. Zsigmondy Jenő dr. a bányai evangélikus egy­házkerület örökös tiszteletbeli fel­ügyelője, főrendiházi tag, ma dél­előtt 11 órakor meghalt. Zsigmondy 16 éven át volt a bányai evan­gélikus egyházkerület felügyelője. Zsigmondy holttestét ma reggel át­szállították a Deáktéri evang. tem­plomba s ott ravatalozták fel. Te­metése pénteken délután 3 órakor lesz s a gyászbeszédet Raffay Sándor dr. püspök fogja elmon­dani. Jó reggelt! Az Amerikai Egyesült Államok­ban közel 60.000 embert büntet­tek meg 7 millió dollár erejéig a szesztilalom áthágása és szesz­csempészés miatt. Hír szerint a békéscsabai korcsmárosok memo­randumban fogják kérni a szesz­tilalom bevezetését, miután ez esetben remény van a szeszfo­gyasztás katasztrofális fellendü­lésére, * Az olaszok tizenkét kötetet ad­tak ki a győzelem megmagyará­zására. Véleményünk szerint ez a tizenkét kötet kevés. Ugyanis tíz­szer tizenkét kötet is kevés volna ahhoz, hogy megértsék az ola­szok, miért is győztek tulajdon­képen. wwwwwwwvwwwwww HIREK Időjárás A békéscsabai felsőmezőgazdasági iskola meteorologiai megfigyelő-állomásának je­lentése 1928 október hó 24-én délben Déli hőmérséklet + 210 C Minimum + 6'1 C Maximum + 21" 1 C Levegő relatív nedvessége 49"/o Borultság 30°/ o Légnyomás reggel 765'4 mm Légnyomás délben 765'4 mm Csapadék 0 mm Időprognózis este 10 órakor: Az iz időjárásban egyelőre lénye­ges változás nem várható. Ezen a héten a Badics és Radó gyógyszertárak tartanák éjjeli szolgálatot. — Lelkészt választottak Öcsö­dön. Öcsöd községben október 23-án töltötték be a megüresedett református lelkészi állást. Az állást egyhangúlag Hegedűs Lajossal, az eddigi segédlelkésszel töltötték be. — Takarékossági nap lesz ok­tóber 31-én. Október 31-én Békés­csabán „takarékossági nap" lesz és a propagandához szükséges plakátokat már meg is küldte a postatakarékpénztár a városi ta­nácsnak. Teljesen felesleges pazar­lás a kormány részéről ilyen napok rendezésére plakátokat készíttetni és pénzt kiadni, mert a kormány adópolitikája minden plakátnál ha­tásosabb propagandaeszköz a ta­karékosságra. Sajnos, ez a propa­ganda nemcsak október 31-ére szorítkozik, hanem az év 365 nap­jából 365 -ön keresztül tart. Férfi-, fiu- és gyermekruha csak akkor jó, Ha Váradi Bélától való Békéscsaba, Andrássy-ut t2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom