Békésmegyei közlöny, 1927 (54. évfolyam) október-december • 222-296. szám
1927-12-30 / 296. szám
Wscsaba, 1927 december 30 Egyes szám ára IG fillér Péntek 54-1 Ml?am, 296-ik sxito BEKÉSMEGTEI SE PÜIITIKM NJPIMP | mm%*ié*í áljs* : Helybea 6* vidéicre postád ktldve: negyedévi* 0 pengő, egy hónapra 2 pengi. Midinyonként 10 íiliér. Fölserkentő: Di, OjrSufyM Jánw K»íelö» ssoükeixtő • Filippinyi Sémaoi Serédi Jusztinián válasza a Bencéseknek "Jf-> Budapest, dec. 29. Seredi Jusz ' V tiniánt hercegprímássá választása i alkalmából üdvözölték a bencés s diákszövetség és & bencésoblá tusok. A ket üdvözlésié most érkezett válasz Rómából. A diák szövetség üdvözlésére a következő 87avakkel válaszolt a hercegprímás ; Szíves üdvözletüket nagyon köszönöm, ragaszkodjanak azokhoz az elvekhez, melyeket Szent Benedek szelleméből merítettek az élet számára. Az oblálusokhoz érkezett válasz kö vetkezőképen hangzik: Szíves üdvözletüket hálásén köszönöm. Szent Benedek szelleme irányítsa egész életüket. Bizonytalan időre elhalasztottak br. Hatvani} Lajos bünperének tárgyalását Budapest, dec. 29. Halveny Laios báró bünperének letárgyalása _ jmtrraSában változás történt, Anennyiben nem január 4-én, hanem egy később megállapítandó napon lesz. JTlegöllék a moszkvai olasz konzuli Moszkva, dec. 29. Moszkva környékén holtan találták Co or olasz alkonzult. Állítólag rablógyilkosság történt. megindulnak az olasz—francia tárgyalások Párizs, dec. 29. A Petit Parisienne értesülése szerint Párizs és Róma között január közepén indulnak meg a tervbe vett diplomáciai tárgyaiésok a két állam kőzött fennálló lüggő kérdések rendezése ügyében. A lap szerint az olasz—frencia viszony az utóbbi hónapokban jelentékenyen megjavult. Mussolini csak a tuniszi olasz telepesek és a déllibiai határ kérdéseiben fog intranzigens magatartást tanúsítani, azonkívül inditványt tesz a franciaországi fascísztaellenes olaszok propagandájának megakadályozására, amit Franciaország a menedékjog teljes tiszteletbentartása mellett is elfogadhat. SawfcMitőiág és kiadóhivatal: Békéircaabás, íl. korübt Füenct Jóseeí-té* 20. mám siet! Hirdetés dljisabás sserini. 1 Rosszabbodott a román kormány helyzete naniu manifesztumában Kíméletlenül hadat üzen Bratianunak, Párizs, dec. 29. (MTI) A Paris Matinéi romániai helyzetképet kö zcl, mely szerint a romén kormány helyzete rosszebbedott. A lep szerint Duca beiügiminiszter végleg elhaleszlotta külföldi útját Tilulescu külügyminiszter ellenben külföldre utazott a román kölcsöntárgyelások előkészítése végett. A nemzeti parasztpárt ellenzi a külföldi kölcsön felvételét. A román közvéleményben ezenkivül rossz hatást kelt Maniunak a Petit Paris ;enneben közölt interjúja, melyben az államforma kérdését is fel vetette. Azt is jelentik Bukarestből, hogy Ciistea Miron patriarka kiválik a régenstanácsból és helyét Presan tábornok, volt hadse regfőperancsrok foglalja el. Kine MMMMMMMMI^^ fi cuKor után forgalmiadóváltság fizetendő KiK folyamodhatnak,az általános forgalmiadómentességért és mik a feltételek? vezésében a kormánynak a nemzeti parasztpárt elleni ellenséges cselekedetét látják. Bukarest, dec. 29. Á nemzeti paraszipart tegnap este Maniu Gyula szövegezésével manifesztumot adott ki, amely kíméletlenül hadat üzen Bratianu Vintillának. A manifesztum szerint a nemzeti parasztpártnek az a meggyőződése, hogy a jelenlegi kormány kísérlete a mega provizórikus jellegében megváltoztatására az ország érdekeit veszélyezteti. A párt ezért elhatározta, hogy megteszi a szükséges intézkedeseket a kormány végleges eltávolítására és e célból a nemzeti parasztpárt megbízottai érintkezésbe lépnek a Jorga párttal. (A Közlöny eredeti tudósítása.) A kereskedelmi és iparkamera közli, hogy a pénzügyminiszter 161200/927. sz. rendelete szerint 1928. évi január hó 1 tői 1. nyers répa és hasonló nemű cukor 98 százalék polarizáción alul (152 iarifaszám), 2. a finomított répa és hasonló nemű cukor efféle nyerscukor is 98 százalék polarizációval is azonfelül (153 tanfaszám), 3. másnemű cukor — a festőcukor kivételével — denaturálva is (154 terifaszám) forgalmiadóváltság alá esnek. Az adóváltség alepjót ugy a behozatali, mint a belföldi forgalomban az általános foigalmiadóra vonatkozó jogszabályok szerint kell megállapítani. A vámkülföldről posta és utasforgalomban behozott cukrok után, ha a váltság fizetésére kötelezett az adóváltság megállapításához szükséges és igazolt adatokat az elvámolásig be nem jelenti, vagy a bejelentelt edatokat elfogadni nem lehet, az adóvállságot a behozetalivám 60 százalékának megfelelő összegben kell ez utólagos igazolásig megállapítani és beszedni. Az adóváltság kulcsa a belföldi előállított cukornál 4 százalék, a külföldről behozott cukor után 6 százalék. Az tdóvállságot a behozatal esetén a cukor átvevője a vámnál, belföldi előállítás esetén az előállító külön bevallási iv benyújtása mellett pénzben köte les megfizetni. Az adóváltság alá eső cukornak a behozataltól, illetve az előállítótól a fogyasztóig (el- vagy felhasználóig, feldolgozóig) terjedő forgalmában jelentkező szállításai az általános forgalmiadó alól mentesek s a küllőidtől behozott ilyen cukor utén vámforgalmi edót sem kell külön fizetni. Az adóváltség alá eső cukor feldolgozásával (felhasználásával) előállított uj áru után azonban az általános forgalmiadót már le kell róni és az tdováltság beszámításának, vagy betudásának helye nincs. Azok az adózók, akik az adómentességet igénybe kívánják venni, kötelesek 15 nap alatt adómentességük jogcímét az illetékes forgalmi adóhivatalnál bejelenteni és a bejelentésben fel kell sorolni, hogy az adózó miiyen áruk forgalombahozatalával foglalkozik és hogy adózó milyen üzleti könyveket és feljegyzéseket vezet. Az adómentességet igénybe vevő adózók kötelesek továbbá a náluk 1927. évi december hó 31-én üzletzárás után készletben volt adóváltség alá eső cukrok mennyiségét pontosan megállapítani és ezen készlet forgalmi értéke után az általános forgalmi edót legkésőbb 1928. évi március hó végéig egy összegben leróni. Az ilyen adózók az 1928. évi január hó 1. előtt teljesített áruszállításokért 1928. évi január 1-től kezdve befolyó bevételeik után az általános forgalmi adót továbbra is a rendes szabályok szerint kötelesek leióni, de a kir. adóhivatal kérelemre megengedheti, hogy a még be nem folyt követelések után járó általános forgalmi adót adózó egy összegben Í3 befizethesse. Az általános forgalmi adómentesség feltételei: 1. Az olyan adózók, akik adóváltság alá eső áruk mellett általános forgalmi adó alá eső áruk forgalomba hozatalával is foglalkoznak, az adómentességet csak akkor vehetik igénybe, ha a bejelentésen kívül igazolni tudják, hogy bevételük adóváltság alá eső cukor eladásából származik. Igazolásul kizárólag csak a forgalmi adóváltság alá eső cukornak beérkezett és eladott menynyiségét pontosan feltüntető raktárkönyvet, a vett cukorról kapott számlákat és az eladott cukorról kiállított számlamásolatokat együttesen lehet elfogadni. Az olyan adózót, aki pontos és megbízható könyveket vezet, a kir. adóhivatal a raktárkönyv vezetése alul felmentheti. 2. Az olyan adózók, akik kizárólag csak forgalmi adóváltság alá eső áruk, vagy pedig még olyan áruk forgalombahozataláKiválóan finom zamatu Vácipüspöki fajlioramk biztosítják az igazi ünnepi 1 Itr 1920. évi édeskés Furmint. . 180 • 1 Itr 1920. ff „nemes Kadarka 2'30 Hangulatot 1 Itr édes csemege (aszú). 1 Itr édes Ürmös .... 4'50 4'50 Boraink egyedül a Prúfétába&a kaphatók