Békésmegyei közlöny, 1927 (54. évfolyam) július-szeptember 146-221. szám•

1927-07-15 / 158. szám

tíékescsaoa, 1927 julius 15 3 jelesen, vagy jól érettségizett diá­kokat hivtak meg, ami a jövő generáció számára hasznos útmu­tatásul szolgálhat." Eddig szól a híradás, melynek a közönséggel való közlését an­nál inkább szükségesnek tartot­tuk, miután a szülők nagy több­sége még mindig tétovázik ez el­határozás előtt. A Pesti Tőzsde autentikus értesülése és híradása mindenesetre megkönnyíti elha­tározásukat. wwwwwwwwwwwwwww Meglopatta előző gazdáját agy eseléd, hogy kurázsiéval gyógyíttassa magát Miből állítja elő a kurázsid a kreusotot ? (A Közlöny eredeti tudósítása.) A népies kuruzslásoknak egy ér­dekes esete került a békéscsabai rendőrség elé egy lopási üggyel kapcsolatban. Érdekes az eset kü­lönösen azért, mert rávilágít arra, hpgy a tapasztalatok tulajdonké­pen már régen rávezették főként a népet egyes úgynevezett modern gyógyszerek alkalmazására. Az ügy azzal kezdődött, hogy •egy ismert idősebb gazdaasszony megjelent a rendőrségen és nagy aggodalmak közepette bejelen­tette, hogy cselédjét rajtacsípte, amint köténye alá rejtve kolbászt és tojásokat akart a házból ki­csempészni. Ezenkívül 2 darab zsebkendőt, a cirokseprőből egy •darabot, a mosogatórongy egv darabját és egy harisnyát is talált a leánynál. Azt következteti nagy .aggodalommal, hogy őt varázs­lattal meg akarják rontani. A rendőrség nyomban vallatóra fogta a cselédleányt, aki a lopást beismerte, azt állítván, hogy arra egyik barátnője vette rá. Az elő­állított barátnő azután szenzáció­san érdekes vallomást tett. Min­denekelőtt beismerte azt, hogy ez emiitett holmik ellopására barát­inőjét ő kérte meg, csak a kol­bász és tojások ellopásával nem bízta meg s azt ugylátszik a ba­rátnő már saját számlájára cse­lekedte meg. Az említett holmikat egy öreg kuruzsló asszony kérte, akihez gyógyulást keresni ment irtózatos fej- és fogfájására. Az mondotta neki, hogy előző gaz­dájától lopassa el a holmit, kösse erősen össze, gyújtsa meg és a füstjét szivja he, azaz inhaláljon. Azért kérte meg a lopásra barát­nőjét, mert az első alkalommal amint a füstöt belehelte, fájdalmai azonnal megszűntek. A panaszos, amint a vallomás megtörtént és látta, hogy nem az ő megrontása céljából lopott a cseléd, az ellene emelt panaszt visszavonta. Érdekes a dologban az, hogy a hasonló kacatok égése alkal­mával, mint égéstermék, bizonyos mennyiségű kreusot fejlődik ki, melynek atomjai a lélegzés által bejutván a szervezetbe, éppen ugy hatnak, mint a modern gyó­gyitómódszerekkel adagolt kreu­sot, azaz zsibbasztanak, kábítanak. Csak a kolbászra és tojásra nézve nem tudott a leány felelni, tekintettel arra, hogy azt bajos lenne inhalálni. — Fotocikkek: lemezek, papi­tok, vegyszerek és az összes kellékek Wénich Lajos drogériá­jában Szent István-tér 16. n Sir monologja Sírdomb vagyok, mely mindent eltemet... (Öíöm, csalódás, bánat... , egyremegy ...) S legyek virágos, lombos, vagy kopár, Hozzám siet, ki enyhülésre vár. .. Koldus ... Királv .... az egyremegy nekem ... Rongy... vagy Palást.. ., mind egyformán fedem. Élet s Halál közt én vagyok határ. Ifjú, vagy agg .... itt nyughelyet talól . . . Olyan vagyok, mint önzetlen kebel. Mely másokért magát áldozza fel. Sorsom ; nyugalmat adni, s enyhülést. S a bérem mégis: átok s megvetés ... Gyermek, ha apját hantolják belém : — Ezernyi átkot, szitkot szór felém . .. Anyát, ha rejtek néma hant alatt: — Halmomra bu .. s ezernyi könny tapad ... Ha szűz Arát »öld halmom eltemet: — Szerelme: Rablónak hiv engedemet.. ­Ha Urnák nyújtok enyhítő rögöt: A Szolga felrúg s gúnyosan röhög . .. ... s ha Szolgát őrzök jeltelen helyen: Sohasem törődnek többé énvelem .. . S ha Hősnek adtam díszes sírhelyet: — Komédiáktól nyugtom nem lehet... . .. Nincs szív s Velő, mely engemet megért, Mert fél e rongy, e hitvány életért í Csupán, akit nehéz keresztje nyom, Óhajlja hőn nyugalmas vánkosom.... II Chooán József HÍREK Vájjon mit csinál egy csabai vend íglős ? Ez a kérdés izgatja most a ma­gát „fajvédőnek u nevező helyi lapocskának a nyári uborkasze­zonban még jobban elvérlelene­dett fantáziáját s hosszú közle­ményben foglalkozik azzal, hogy Pataky Ferenc csabai vendéglős nem Münchenbe ment a sörcsar­nokokat tanulmányozni, hanem — Hévvizen nyaral Oh. szent lelki­ismeretesség ! Felfordul a világ! Valóban csodálatos javulás egy olyan orgánumnál, amelyre csak nemrégiben kellett ráolvasnunk, hogy egy hivatalos jellegű nyilat­kozatot meghamisított s erkölcsi érzéke a tisztességtelen eszköztől sem riad vissza. Megnyugtathat­juk a kis magánnyomozót, hogy amit Pataky vendéglősről irtunk, azt az ő saját levele alapján irtuk, amit szerkesztőségünkhöz intézett. Es miért ne támogatnánk készséggel egy derék csabai ipa­rost ? Ha pedig ez a fajvédő po­rontynak nem tetszik, az az ő dolga és intézze el Patakyoal, akinek levele egyébként a követ­kező: „Kedves Barátom I Mint említettem az ősszel üzletemet tel­jesen újonnan, a nyugati nagy sörcsarnokok mintájára fogom be­rendezni s igy személyesen me­gyek Münchenbe, Párisba, Ber­linbe és Bécsbe, hogy teljesen át tanulmányozzam a nyugati nagy üzletek berendezését, pince, konyha stb. vezetését. Ölel szerető bará­tod, PatakyBékéscsaba, 1927 VII/11. U.i.En ma utazom." Látni való, hogy nem mendemondáról van szó, hanem az érdekelt egyén saját kezével írott értesítéséről. Mi nagyon jól emlékezünk még egy egészen fiatal, de ambiciózus bra­zíliai utazóra, aki eljutott vala­hogy Sao-Paoloig s amiről vas­kosabb könyvet irt, mint Lindberg az Óceán átröpüléséről. És mi ennek a fiatalembernek is jóindu latulag megveregettük a vállát, pedig igen közel állott és áll a m~>st dühösen ránkmorduló „orgá­numhoz". Igaz, hogy akkor még az ifjú tiszteletteljesen megkeresett bennünket, most pedig... Ó tem­póra, ó móres, ó messzi Brazília! — A rendőrség bűnügyi osz­tályának vezetője szabadságon, Papp Zsigmond dr. fogalmazó, az államrendőrség bűnügyi osz­tályának vezetője e hó 15 én 4 heti szabadságát megkezdte. Távolléte alatt a hivatalt Gál Miklós dr. fogalmazó vezeti. — Be kell fizetni a csorvási raBut hozzájárulási dijait. Fel­hívjuk a közönség figyelmét arra, hogy a csorvási müut építési munkálatai megkezdődnek, miért is a kivetett hozzájárulások ha­ladéktalanul befizetendők, mert ellenkező esetben a munkálatokat nem lehet folytatni. A befizetések a városi főpénztárnál teljesitendők. — Időprognózis: Változóan felhős, meleg idő várható helyen­ként zivatarokkal. — Az állandó választmányt a közgyűlést megelőzőleg julius 19 én délután fél 4 órára hívták össze. — Segélyt kért a CsAK úszó­szakosztálya, A CsAK úszószak­osztálya a miskolci uszókongresz­szusra való kiküldetések költsé­geire segélyért fordult a városhoz. — Longobárd sirt találtak. Kaposvárról jelentik: A sornogy­megyei Somogyacsa községben Dasbaba Jenő lelkészhelyettes és segítő társa régészeti kutatások közben egy 1300 év* porladó longobárd harcos sirhelyét tárták fel Ebben a községben egy pár évvel ezelőtt egy öreg fa kidőlése után a fa helyén egy mammul csontvázat találtak. — Uj lap. Gyomán dr. Zeöke Antal országgyűlési képviselő a miniszterelnökségről egy hetenként egyszer megjelenő politikai, társa­dalmi és közgazdasági irányú lap megindítására kapott engedélyt Túljegyezték a megyék kölcsönét London, julius 14. (Reuter) A magyar vármegyei kölcsönt 9 óra 30 perckor lezárták. A kölcsönt erősen túljegyezték­Ezen a héten a Réthy, Südy és Felker gyógyszertár tart éjjeli szolgálatot. — A kultuszminiszter a békési polgári leányiskolánál szerve­zendő ötödik tanári állás szer­vezéséhez hozzájárult, azonban kijelentette, hogy államsegélyt egy­előre nem adhat. — Felhívás. A vallás és köz­oktatásügyi miniszter rendelete Békésvármegye törvényhatósági iskolánkivüli népművelési bizott­sága felhívja az érdekelteket, hogy a könyvtár adományozás iránti kérelmet ne terjesszék fel a mi­nisztériumba, mivel a most meg­szervezett közkönyvtárak szétosz­tása a bizottságnak az etőirt elvek szerint készítendő tervezete alap­ján fog megtörténni. — A kolozsvári hadbíróság túlkapásai. A kolozsvári hadbiró­ságon letartóztatták Rozvánv Jenő ügyvédet, mert a nagyváradi mun­kások érdekében agresszíven lépett közbe Mossoju tábornoknál a román kormány nagyváradi expo­nensénél. A nagyváradi ügyvédi kamara tiltakozott Rozvány fogva­tartása ellen, a tiltakozást távirat­ban is jelentették a bukaresti igazságügyminisztériumnak. A til­takozásnak azonban nem volt foganatja. Uiabban dr. Rozvány éhségszrtájkba kezdett, aminek következtében állapota válságosra fordult és a fogház kórházában eszméletlenül fekszik és vért hány. — öngyilkosságukkal akarták megszabadítani a bolsevizmus­tói Oroszországot. Vatsói jelen­tés szerint egy szibériai városban levő vallási szekta tagjai közül 15 bezárkózott az orthodox temp­lomba és azt magukra gyújtották. Hátrahagyott levelükben azt irták, hogy azért választották az ön­gyilkosságnak ezt a módját, hogy a felsőbb hatalmak minél előbb szabadítsák meg a bolsevistáktól Oroszországot. Zürichben a magyar pengőt 90<60-al jegyesték. Tózsde Angol Magy. 93.5, Magyar hitel 92.2, Jelzálog b. 54.0, Kereskedelmi bank 126.05, Magyar Ált. Tak. 00.0, Pesti h- első 240.0, Bors.­misk. 00.0, I. boesti gna. 50.0, M. ált. kőszb. 749.0, Athenaeum 28.0, Ganz-Dan. 208.0. Ganz vili. 168.0, Hofherr 18.8. Georgia 21.0, Mezőhegy 72.0. Zabolai 0.0, MFTR 00.0, Goldberger 8.5, DanicaOO.O. Gabonatőzsde Budapest, julius 14. Hiv. árak : 75 kgr-os buza 28.80—29.33, 76 kgr-os tiszavid. ujbuza 29.40— 29.90, egyéb 28.60-29.10, 77 kgr-os tiszav. buza 29.90—30.20, egyéb 29.10-29.50, 77 kgr-os tiszav. uibuza 30.15—30.40, egyéb 29.75-29.95. uirozs 26.00-26.50, ujárpa 21.50 22.00, sörároa 00.00— 00.00, zab 25.00-25.50. köles 20.80—21.30. tengeri 22.40 -22.60. repce 42—44, korpa 20.00—20.20. Ferencvárosi sertésvásár déli zárlata : Árak : könnyű 1.40—1.46. közép 1.50-L58, nehéz Í.56-1.6X

Next

/
Oldalképek
Tartalom