Békésmegyei közlöny, 1924 (51. évfolyam) április-június • 65-136. szám

1924-06-22 / 130. szám

Békéscsaba, 1924 junius 22 BÉKFISHEGYEI KÖZLÖNY 3 Rémregény az eltüntetett csecsemőről Egy békéscsabai aggastyán bosszúhadjárata a menye ellen (A Közlöny eredeti tudósítása.) Az aljas emberek bosszúállása, amikor már minden való és ért­hető módszerből kifogyva, nem tud eljutni a kivánt célhoz: a gyűlölet tárgyának megsemmisíté­séig, a legutolsó lépéshez folya­modik. Ez a legutolsó lépés az, amikor az ádáz bosszúálló a lehe­tetlenségek, a képtelenségek, a fantasztikumok világába kalando­zik el ötletekért és amikor a me­sék naivságaiból ráncigál elő egy adag különös eszközt az ellenfélre való végső csapás megtevéséhez. Ilyen eset történt pár nappal ezelőtt Békéscsaba falai között, ennek a lomha, túlontúl nyugal­mas életű emberszigetnek egyik áporodott csöndességü uccájában. Özvegy Andó Mihályné fiatal özvegy nemrégiben panaszt tett a városi árvaszék előtt apósa, Andó Mátyás ellen, aki a Bercsényi-ucca 49. számú házban lakik. A panasz elmondotta, hogy az öreg Andó néhány nappal ezelőtt kiment az özvegy kiskorú fiának tulajdonát képező földre, ott néhány akácfát lefűrészelt, majd a fák törzsét ki­vágta és a fák rönkjeit a földből kiásta. Miután igy mindennel vég­zett, a fát hazaszállította és a saját háztartásának céljaira föl­használta. Az árvaszék urai a más földjén mesterkedő Andó Mátyást a tör­vény 'értelmében ekkor megfele­lően kioktatták : mit szabad, mit nem s miután megértették vele, hogy a kiskorú földjéhez — noha azelőtt az övé volt — most már semmi köze sincsen, elbocsájtot­ták Isten hírével. Öreg Andó Mátyás hazament. Fulánkot vitt a szivében, annak az embernek a fulánkját, aki el­fogult makacsságában nem látná be a világ minden kincséért sem, hogy a hibás egyedül csak ő volt. Odahaza egy darabig csöndesen viselkedett, dörmögött és morfon­dírozott, de semmit sem árult el abból, hogy a leszámolásra, a ret­tenetes, agyonsújtó bosszúállásra gondol. Pedig mint eleven, piros tűzzel fűtött katlanban a fekete szurok, ugy főtt, fortyogott és ka­vargott benne a bosszú gondo­lata . . . Egyszer azután — amikor már tökéletesen kiérett benne a terv — ceruzát és papirost kerített és a 70 és egynéhány éves aggastyán reszketeg, öreg ákombákomokat rajzolva a bizonytalanul megvo­nalozott papirosra, szörnyű és ret­tenetes vádat eszelt ki a menye ellen. Andó Mátyás instanciát szerkesz­tett az árvaszékhez és abban el­mondotta, hogy a menye, született Zelenyánszky Ilona titkos bűnökben leledzik. Megfigyelte — mesélte a meglehetősen zavaros szerkesztésű, tótnyelvü följelentés — hogy az öz­vegy a férje halála után megbete­gedett, de a szörnyűségesen mély titokban tartott betegségről senki sem tudta: miféle. Aztán hirtelen, nagyon hirtelen meggyógyult. És ezzel kapcsolatosan néminemű titokra tett célzásokat az öregúr. A titokban az özvegy anyja is részes volt, mert segített a leányá­nak mindent elleplezni és bizo­nyos gyanús vérfoltokat eltaka­rítani . . . Mindezekből hosszas kerülgetés és csűrés-csavarás után — a türe­lemnek és a józan értelemnek alapos próbáratevésével — oda lyukadt ki az öreg Andó Mátyás magánvéleménye: hogy a fiának özvegye biztosan gyermeknek adott életet, minthogy azonban a gyer­meknek sem hire, sem pora nem volt, valahogy nem igaz uton te­vődött el láb alól . . . A furcsa följelentést csak napo­kig tartó fejtörés és izgalmas for­dítói és nyelvészeti fáradalmak után tudták megfejteni. Nemcsak az írás maga, de a tartalom is valami siffréhez hasonlított és igy még a tótul jól tudó emberek is eleven kérdőjelekké görbülve tor­pantak meg az öregúr firkája előtt. De amikor a hiteles fordítás ké­szen volt, az árvaszék urai rá­döbbentek arra, hogy itt egy sötét bűntény esetével állanak szemben, amelyet a törvény könyörtelen szi­gorával kell megtorolniok. A föl­jelentést tehát továbbították a köz­rend hivatásos őreinek, a való tényállás kipuhatolásának okából. A rendőrség egy-kettőre éles fáklyafényt vetített á sötét, homá­lyos ügyre. Rövid nyomozással tisztázott mindent. Kiderült, hogy özvegy Andó Mihálynénak egy­általában nem született gyermeke, vagy ha született is, az az öreg Andó Mátyás rozoga fantáziájá­ban született meg. De ott aztán nemcsak született, de — elefánttá dagadt, mint a mesebeli szúnyog... A fantáziából kipattant gyermek — most már világossá vált — csak az öreg Andó Mátyás kita­lálása volt, aki igy akart bosszút állni özvegy menyén, amiért az bepanaszolta őt a kiskorú akác­fáinak kivágása miatt . . . Az ádáz és veszedelmes bosszu­ügy azzal fejeződött be, hogy a kegyetlen váddal illetett özvegy nem telt följelentést a bosszúálló após ellen. Megbocsátott az öreg Andó Mátyásnak, aki pedig töm­löcbe akarta juttatni, pár ócska, nyomorult akácfa miatt. ü MARTINCSEK KÁROLY BÚTORCSARNOKA O TELEFON : 91 BÉKÉSCSABA ANDRÁSSY-UT 4 O KRÓNIKA Eső esik s esik a búza S úgy mondják, a dollár is esik S a pénzt a hústalan főzelékre Eztán aranyban keresik. Mert Kállay mondta: te jössz most Te drága aranyparitás [már S hogy éltünk csupa színarany Kétségbevonni — naivitás. [lesz, Min állni fogunk: aranyalap. Aranyközépút min megyünk S a honmentőktől elég bőven Aranybölcsesség jut nekünk. A derék köztisztviselőknek Aranyban lesz a minimum, Sőt ad még hozzá mindég egy-két Aranyköpést a minisztérium. S aranytarifán fut a vonat, Aranyt fizet az adóalany S közben a sajtó megtanulja, Hogy hallgatni — azcsupa arany. A parlamentben csak aranyelme, A kedvesünk az— aranyos, De e sok arany közt is rádtalálni Aranyigazság nem bajos. Mert bárha vénségünkre is még Egy duzzadt aranyér marad — De Kállay is hol találna Csak egy tizkroncsis aranyat, Igazi, arany aranyat? (-lián) Séta a budapesti állatkertben A főváros egyik főékessége az állatkert, amely most igen neveze­tes esemény színhelyévé készül lenni. Komoly európai természet­| tudósok adtak egymásnak ide ta­lálkozót, hogy az épp napjainkban kiveszni indult európai bölényfaj sikeresen megoldott szaporulását tanulmányozzák. Ismeretes ugyanis az a szomorú tény, hogy az egész világon összesen 16 darab élő európai bölény van, amik közül a budapesti állatkert tulajdonában van hat darab. Megállapodás jött létre tavaly az állatkert, illetve an­nak tulajdonosa, a főváros és a kormányzó között oly értelemben, hogy a birtokban levő hat európai bölényt (öt bölénytehenet és egy bikát) szállítsák ki a visegrádi ko­ronaerdőség egy erre a célra el­készített, körülzárt huszholdas te­rületére, ahol minden lehetőség meg van arra, hogy a bölények egészségesen tovább szaporodhas­sanak. A kísérletet nagy titokban haj­tották végre. A bölényeket autón szállították Visegrádra, midőn az akkor hét darabból egy fiatal te­hén áldozatul is esett. Á visegrádi szabad élet minden hozzáfűzött reményt beváltott. Az első szabad bölényifju megérkezett, sőt ugrál már vidáman, egészségesen a bol­dog bölénymama körül. Benne pedig meg van alapozva a jövő bölénynemzedék. Érdekes megemlíteni még, hogy az állatkert tulajdonában levő, most már hét darab bölény — hiteles értékelés alapján — olyan pénz­mennyiséget ér, amennyiből Ma­gyarország jelenlegi köteles állam­adóssága másfélszer kitelnék. Az állatkert egyébként is kincse a magyar kulturának. Nem hiány­zik belőle egyetlen állatfaj sem, a tengeri halakat evő emlősökön ki­vül, nem számítva ide a jeges­medvét, mert ez a sokaktól meg­csodált példány lóbálja karcsú mackófejét az imitált jéghegyen és most a korán beköszöntött ká­nikulában csaknem ötpercenként zuhan bele hűtött vízmedencéjébe. Nevezetes ritkaságok közé tarto­zik a csodaszép négy pár orosz­lán, amelyek közül a bengáli ép­pen tavasszal szült ismét apró, kedves oroszlánkölyköket. Aztán az amerikai bölények, a boldog és megelégedett viziló-pár, a tró­pusi madarak ezernyi lármás, szi­nes faja. a majmok, a keleti juhok, kecskék, kígyók, békák, halak, afrikai gázlók és krokodilok mind­mind komoly és gazdag neveze­tességek, nem is szólva az európai állatok, ragadozók és madarak legkülönbözőbb faji kollekcióiról, amiknek létszámán azonban már megérződik az, hogy nagy vadas­erdőinket a trianoni szerződés alap­ján elcsatolták Magyarországtól s igy elvesztettük az onnan való olcsó utánpótlási lehetőségeket. A budapesti állatkert gazdagsá­gának egyik igen fontos alkotó­része a csodálatosan szép tropikus pálmaház. Ennek üvegtetőzetét a buján tenyésző növények, különö­sen a pálmák miatt, egyszer emelni kellett már és most ugyanezen okok miatt ujabb építkezéseket kell végrehajtani. A pálmaház ér­téknivója körülbelül egyenlő a világhírű schönbrunniéval, amely talán csak területileg nagyobb. Egyebekben csereakció van fo­lyamatban a budapesti, berlini és bécsi nagy állatkertek között, hi­ányzó állatállományuk kiegészíté­sére. Igy most kapott a budapesti igazgatóság ajánlatot Bécsből arra, hogy a Bécsben teljesen kihalt vízilovak pótlására adják át az idén született kis Jónást, amiért a bécsi állatkert egy indiai elefántot, egy nőstény tigrist, egy leopárdot és tiz pár tropikus madarat adna. A csereüzletet a jövő hónapban fogják külön gyorshajón való szállí­tással lebonyolítani. Minden való­színűség szerint a berlini Zoolo­gische-Garten-nal is lebonyolítanak egy csereakciót, ahonnan ausztrá­liai emlős ritkaságokat kért a buda­pesti igazgatóság. Meg kell végül állapítani, hogy abban a hatalmas munkában, mely a londoni és berlini állatkertek mögött harmadik helyre állította a budapestit, legnagyobb része Hil­bert Rezső igazgatónak van, aki az állatkert megteremtése óta áll a kultúrintézmény élén. Komoly tudós és komoly adminisztrátor egy személyben, akinek kizárólag köszönhető az is, hogy az európai bölényfaj kipusztulását nemcsak hogy megakadályozta, de hosszas és fárasztó tanulmányok eredmé­nyekép ajánlott kitelepítéssel to­vább szaporítja. Női köpeny, kosztüm, uccai és estélyi ruhák, férfi saccó és sportöltönyök, felöltők a legdivatosabb formákban készülnek jutányos árak mellett Nímeth Árpid női- ás fárfiszabáságában Andrássy-ut 49 Nagy választék shvot szövetekből. Hivásra vidékre mintákkal személyesen megyek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom