Békésmegyei közlöny, 1923 (50. évfolyam) október-december • 80-104. szám

1923-10-17 / 83. szám

EGYES SZÁM ARA 20@ MÍÍUOXA Békéscsaba, 1923 október 17 Szerda 50-ik évfolyam, 83-ik szám BEKESMEGYEI KÖZLÖNY Előfizetési dijak : Helyben és vidékre postán küldve: negyedévre 5000 K, Egy hónapra 1700 korona. — Példányonként 200 korona. Politikai lap Telefonszára: 7. •Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsabán II, Far«tc József-tér 20. — NyUttér és reklám szavanként 100 K Bethlen István gróf Szolnoki diadalútja. Zajos ováció és ünneplés a miniszterelnök mellett. A fajvédő támadások vissza­utasítása. Gazdasági és pénzügyi politikánk sorsdöntő fordulata. Nemcsak az ország, de a környező államok közvéleménye is feszült figyelemmel tekintett vasárnap Szolnok felé, ahol Kenéz Béla kép­viselő beszámolóján Bethlen István gróf nagy­fontosságú kül- és belpolitikai nyilatkozatát várták. Az érdeklődés, továbbá az az őszinte rokonszenv és elismerés, mely a magyar miniszterelnök tiszteletreméltó személye és bámulatot keltő fáradozása iránt megnyilvá­nult, megyénkből is nagyon sok embert von­zott Szolnokra, ugy, hogy a főispánnak, aki Békésmegye küldöttségét vezette, kényszerű okokból korlátozni kellett a jelentkezők szá­mát. Igy is tekintélyes számban gyűlt egybe a társaság a hajnali pesti vonaton, akik között ott láttuk Csabáról dr. Berthóty István polgár­mestert, az orosháziak élén Csizmadia András nemzetgyűlési képviselőt, Gyomáról Harsányi Pál református esperest és többeket a megye számottevő tényezői közül. Dr. Brandt Vilmos főispán Pusztatenyőn csatlakozott a küldött­séghez. Mire Szolnokra beérkeztünk, a pályaudvar perronját és helyiségeit már megtöltötte a szolnokmegyei notabilitások, a küldöttségek és az ünneplő közönség hatalmas tömege. Fél _Uzőrakor futott be ja pesti vonat, amely­nek két külön kocsiján jött a miniszter kísé­retével és a nagyszámú fővárosi sajtó, közöttük külföldi: francia és angol lapok képviselői is. A szolnoki polgármester rövid üdvözlő be­széde és a miniszterelnök válasza után az illusztris társaság hatalmas és diszes kocsi­sorban a városba hajtatott. Felejthetetlenül szép, igazi diadalmenet volt ez az ut, Nem­csak a fogadtatás hivatalos külsőségei, de a feldíszített, népes ablakok, a hosszú Baross­uton végig sűrűn felsorakozott, éljenző és kalap meg zsebkendő-lengető tömeg, a ra­gaszkodásnak, az elismerésnek, a buzdításnak spontán megnyilatkozása az iránt a férfiú iránt, aki válságos időkben mesze külföldön csupa ellenség által gáncsolva törhetetlen akarattal és erővel harcolt a magyar ügyért, mély benyomást gyakorolt a megjelentekre. A beszámoló a szolnoki színházban folyt le. amelynek nézőtere a páholyoktól a kakas­ülőig zsúfolásig megtelt a legkülönbözőbb tár­sadalmi osztályú közönséggel. A gyűlésbe meghívott miniszterelnök a szolnoki egységes­párt elnökének, Almássy Imre grófnak jobb­ján foglalt helyet, körülötte a notabilitások, a képviselők és a sajtó kiküldöttei. A félretolt kulisszák még kilátszottak, de a nagygyűlés szokatlan formájának teátrális voltát a szín­padon és nézőtéren zsúfoltan egymásba gyű­rűző hatalmas embertömeg spontán benső­séggel ruházta fel. Bethlent belépésekor hosszú, kitörő ováció fogadta, amely megismétlődött és szinte nem akart elülni akkor, mikor a miniszterelnök a szolnoki képviselő tartalmas beszámolója után szólásra állott fel, ugy, hogy a viharos ün­neplés közepett sokáig nem tudott beszédébe belefogni. A miniszterelnök beszéde. Végre feszült figyelem közben szólalt meg. Kissé száraz és érdes hangja halkan és mo­noton nyugalommal indul. Ügy szavából, mint mozdulataiból hiányzik a szokásos magyar szavaló lendület és a póz, kissé inkább ta­náros, amint fekete keretes csíptetőjét jobb kezében tartva és itt-ott jegyzeteibe pillantva magyaráz. Már a forma is a mi rétori hagyo­mányeinkkal szemben a modern európai államférfiut, a nyugati stilu speakerl jellemzi . Beszédét nem cirkalmazza bevezetéssel, ha­nem egyenesen a tárgyba csap bele s amit mond. abban nincs sem puffogó izzás, sem gyújtó lendület, kimért, takarékos és józan szavak, amelyek nem a szenvedélyekhez, de az értelemhez szólanak és az értelem fókuszán összesűrűsödve mégis gyújtanak, mint a nap világa a gyűjtő lencsén keresztül. A' mai nagygyűlés — kezdi beszédet — oly időpontra esik, amikor a kormány erőteljes akciót folytat'gazdasági téren, sorsdöntő akciót felfogásom szennt, melyek külpolitikai ténye­zők bevonásával intézhetők el. Kétszeresen fontos tehát, hogy ilyenkor az egész ország a magyar közvélemény a kormány háta mö­gött álljon. — Ezután a magyar gazdasági és pénzügyi helyzetnek a választások óta bekö­vetkezett leromlásával foglalkozik, Ennek a leromlásnak a társadalom számos rétegében szenvedések voltak a folyománya, amelyek érzelmekeket váltottak ki. Számos szimptómát látok arra nézve, — folytatja — hogy megint visszatérünk arra a sajnálatos érzelmi politi­kára, amelyet annak idején Széchenyi István, a legnagyobb magyar oly keményen ostorozott. . Azt látjuk sok helyük hogy szembekerültek egymással foglalko­zások, társadalmi osztályok, munká­sok a munkaadóval, a város a falu­val, a mezőgazdaság a kereskedelem­mel, a kereszténység a zsidókkal. és igy tovább. De bár vannak ilyen momen­tumok, soha nagyobb szüksége ennek a nem­zetnek nem volt arra, hogy a kizárólag a higgadt, objektív megítélés alapján induljon és vezesse politikáját. Én azért mentem kül­földre, Párisba, Londonba és Rómába, azért mentem Genfbe, hogy megszerezzem kül­politikai téren ennek a nemzetnek azt a nyu galmal, amelyre szüksége van. — Külföldön erős propaganda folyt ellenünk. Sajnos, azt kell mondanom, hogy mi sem voltunk mentesek az elkövetett hibáktól. Vol­tak olyan fogadkozások, fenyegetések, egyes olyan cselekmények, amelyek jobb lett volna, ha nem történtek volna meg, mert hozzá­járultak annak az atmoszférának nyugtalani­tásához, amely külpolitikai vonatkozásban bennünket körülvesz. Elmentem, nem azért, hogy a magyar igazságot szerezzem meg, hanem azért, hogy a magyar nyugalmat hoz­zam haza. Ma Európa helyzete olyan — és ezzel számolnunk kell —, hogy békét akar minden áron és ha mi nem illeszkedünk bele Európa érdekeinek szövevényébe, ha nem alkalmazkodunk politikánkkal Éurópa érdekei­hez, akkor akármennyire van igazunk, mint békebontók állíttatunk oda. Talán sokan azt fogják mondani, hogy ez a lemondás politikája, hogy ellentétben álí a hazafisággal. Higyjék el. ha valakinek, igy nekem nehéz ezt az önmegtagadást gyakorolni. Mert, ha az ország nagy érdekei nem forognának kockán, sem magamnak, sem másnak nem parancsolnék, de leszámoltam magammal és az ország ér­dekével. Megható, spontán ováció fogadta Bethlen­nek ezt a szavait. Magyarország miniszter­elnöke menekülni volt kénytelen szülőföldjé­ről és most neki kell gyakorolnia a legfájdal­masabb lemondást. A magyarság együttérző szive dobbant feléje. Ezután a magyar társadalom és a sajtó támogatását kérte a korrríány nehéz munká­jához, mert — úgymond — a magyar kor­mány által hónapokon keresztül követett irány egy nap alatt összeomolhat, ha ez a két té­nyező nem követi ezen az uton a magyar kormányt. Most áttért a belpolitikára. Két szélsőséggel kell megküzdenie : a fajvédőkkel és'a szocia­listákkal meg radikálisokkal. A fajvédők elintézése. És most egyszerre élessé válik a hang, amikor kegyetlen gúnnyal nekivág a fajvédők­nek. Nem akarok abba a hibába esni — úgy­mond — amelybe a közélet számtalan ténye, zője máris esik, amikor túlbecsüli a mozga­lomnak jelentőségét. Nincsennek számosan, sulyuk sem jelentős. De olyan állításokat koc­káztattak meg, amiket megcáfolatlanul hagyni hiba volna. A kormányzó és a kormány kö­zött igyekeztek sértő módon ellentétet szítani. Kijelenti, hogy a kormány a kormányzó ur őfőméltóságának teljes bizalmát birja. Ezután azzal a piszkolódási hadjárattal fog­lalkozik, amelyet a fajvédők részéről indítottak a kormány ellen s amelyet példátlannak mond a magyar történelemben. Senkisem kivánja jobban, mint ő, hogyha voltak visszaélések, azok pártatlan bíróság által felderittessenek. De becsületes férfiakat a sárban akarni meg­hentergetni, tisztességtelen politikai fogás. Neki nincs nexusa a bankokráciával, amelynek túl­zott, vagy kizárólagos hatalma ellenküzdött és küzdeni fog. —< Azonban tisztességes vállalkozások, tisz­tességes pénzintézetek ellen — úgymond — rendőri eszközökkel eljárni, vagy azokat tönkre­tenni, olyan intézeteket, amelyekre sem a kormánynak, sem ennek a pártnak, hanem az országnak van szüksége, mert ezek nél­kül megállana a gazdasági vérkeringés ebben az országban, azok ellen ilyen formában el­járni, bocsánatot kérek, vagyok olyan férfi, hogy erre kapható ne legyek. Politikai gyá­vaságnak tekinteném, ha nem mernék szembe­szállni olyan demagóg jelszavakkal, amelyek egy porszemnyi igazság miatt ezer és ezer egzisztenciát tesznek tönkre, Aztán igy folytatja: — Az a vád is elhangzott, hogy elhagytuk a keresztény nemzeti irányt, hütelenek lettünk ahhoz a politikai programmhoz, amelyet hir­detünk. Kérdem, miért ? Azért, mert nem vagyunk hajlandók együtt üvölteni a farkasokkal? Azért mert nem vagyunk hajlandók ordí­tani, hogy keresztre kell feszíteni a zsidókat ? — Ezt a politikát elhagytuk, de csak azért hagytuk el, mert soha sem volt ez a politi­kánk, soha sem is értettünk egyet evvel a politikával, ezt soha sem hirdettük, soha sem tartottuk helyesnek és ezentúl sem fogjuk he­lyesnek tartani (Helyeslés.) Vagy azért, mert nem tartjuk azokat a csodaszereket, amelye­ket a fajvédők a gazdasági élet kinövéseinek gyógyítására ajánlanak megfelelőnek. A'csoda­szerek kettőt érhetnek el: vagy sírba teszik a beteget, vagy az orvost a börtönbe juttatják. Én nem akarom a nemzetet a sirban látni, de magamat és ezt a kormányt sem akarom a börtönbe vitetni. A guny és a vágás egyre élesebb lesz. Megállapítja, hogy a fajvédők egyszerűen nem értenek a gazdasági kérdésekhez. A korona romlása nem a sajnálatos és a kormány által is kifogásolt szimptomákból fakad, hanem ellenkezőleg: a siberek hada, a túlzott spe­kuláció a börzén és mindaz, amit látunk, nem oka, hanem következménye a korona romlá­sának és szimptomája a korona romlásának. A korona romlásának más okai vannak, Ezek

Next

/
Oldalképek
Tartalom