Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) július-december • 52-101. szám

1913-07-27 / 59. szám

Békéscsaba 1913 julius 10. BÉKÉSJLEGYEI KÖZLÖNY 3 — A békési betonjárda. Békés község képviselőtestülete nemrégiben elhatá- , rozta, hogy betonjárdáinak a számát 70,000 korona költséggel megszaporítja. ! E határozatot Török Gábor és társai ! megfelebbezték a törvényhatósági bi­zottsághoz, amely azonban nem adott helyet a felebbezésnek, hanem jóvá­hagyta a képviselőtestület határozatát. Törökék még ekkor 3em nyugodtak meg, hanem tovább felebbeztek a bel­ügyminiszterhez, de oda is sikertelenül, mert a miniszter a vármegyéhez most érkezett leiratával szintén nem adott helyet a felebbezésnek. — Tenniszezők mulatsága. A csabai Lawn-Tennifcz Klub pénteken este igen sikerült nyári mulatságot rendezett a j Széchenyi-liget melletli pályáján. Elő- : ször szalonnasütés volt, aztán tánc a hajnali órákig. A sikerült, parázskedvü mulatságon igen sokan vettek részt Csaba uri társadalmából. — Védekezés a kolera ellei. Temes­megyében tudvalevőleg fellépett a ko­lera ós végzi pusztító munkáját. Tekin­tettel arra, hogy Temesmegye közel van hozzánk és különösen Csabára igen sok utas érkezik arról: Kiss László főszolgabíró rendeletet intézett a községhez, amelyben felhívja, hogy az ilyenkor szokásos védelmi intézke­déseket haladéktalanul tegye meg. A község már végre is hajtotta a főszolga­bíró rendelkezését. — Halálozás. Kocziszky Gyuláné csabai hentesmester felesége hosszas szenvedés után elhunyt. Ma vasárnap délután 3 órakor helyezik örök nyu­galomra. — Felnyársalt paripa. Egy szép jám­bor paripa erőszakos halállal mult ki csütöriökön a Szalay féle földbirtokon. Nem is gondolta, hogy neki ellenségévé válik az egyik tehén, amellyel eddig meg voltak a legkisebb ellenségeskedés nélkül. Nyugodtan legeltek egymás mel­lett a mezőn és egyiknek se jutott eszébe megbántani a másikat. Csütör­tökön valamiért felbőszült a tehén, mert vadul száguldozott a majorban. Mene­kült előle mindenki. Csak a paripa nem menekült. Ő megállott előtte bátran ós nyugodtan. De vesztére tette, mert a dühös állat nekiment és a szarvával a szó szoros értelmében felhasította a ha­sát. A szerencsétlen állat összerogyott és rövid szenvedés után kilehelte ne­mes páráját. — Tanítók Eötvös-ünnepélye. Megír­tuk már, hogy a bókésmegyeí tanítóság szeptemberben nagyszabású emlékünne­pélyt rendez a vármegyeháza nagyter­mében báró Eötvös József, a nagy ma­gyar író és államférfi születésének szá­zadik évfordulója alkalmából. A tanitók küldöttsége a héten tisztelgett Uhrin Károly egyesületi elnök vezetése alatt id. K ó r y Gyula főispánnál és A m­b r u s Sándor alispánnál, hogy felkér­jék őket a védnökség elfogadására. Ugy a főispán, mint az alispán, szívesen fo­gadta a küldöttséget és készséggel tel­jesítette kérelmüket. — Bagi Károly politizál. Pénteken hajnalban Gyulán a Nemzeti-kávéház­ban politikáról vitatkozott P e t n e r János szabómester és Bagi Károly kárpitosmester. Mindketten meglehetős italosak voltak. A rövid, heves vitában Bagi a mai rendszert helyeselte, igy kiáltott fel: — Éljen Tisza Pista! Bárcsak ötven évig lenne miniszterelnök! A sánta Betner erre mankójával ugy fejbevágta Bagit, hogy súlyosan megsérült. — Tanári kinevezés. A vallás- és köz­oktatásügyi miniszter Váry Sándor volt nyíregyházai és miskolci gimná­ziumi tornatanárt a kassai állami főreál­iskolához nevezte ki. — Csabai iparos sikere. Egy kiváló csabai iparos Bányai András ópitő mester szép sikeréről adunk ez alka­lommal számot. Korompa (Krompach) virágzó szepességi város ugyanis most akar csatornahálózatot létesíteni. A több százezer koronára rugó csatornázási munkálatot a bemutatott tervek alap­ján Bányai Andrásra bizta a város kép­viselőtestülete. Bányai szakember a csa­torna épités terén. Csak már Csabát is csatornázná I — Az épülő dobozi hid. Már nem messzi vannak a befejezéstől a dobozi hid épitósi munkálatai. Az alépítmények már teljesen készen vannak, csak még a vasfélszereket hiányzik. A héten csü­törtökön érdekes fázisa volt a hídépí­tésnek, amely sok nézőre talált. Ugyanis a régi hid vasfelsőszerkezetót ráhelyez­ték az uj hid pilléreire. Ez a nagy munka mindössze 35 percet vett igény­be s a forgalom körülbelül 3 óráig szünetelt. Most aztán fokozatosan cseré­lik ki az ócska vasszerkezetet az ujak­kal, hogy a forgalomnak ne legyen semmi akddálya. — Uj gyógyszer a sertéspestis ellen. Közgazdasági tekintetben nagy jelen­tőségű találmányról értesülünk. Ber­keszi Nagy László tótkomlósi gyógy­szerésznek ós P i n t ó r Gyula tótkom­lósi állatorvosnak sikerült egy gyógy­szert feltalálnia, amely a sertéspestis veszedelmét a minimumra csökkenti. A sertés pestis ellen eddig csak szérum­mal lehetett némileg védekezni. Pintér dr. találmányával, amint az ország kü­lömböző gazdaságaiban végzett kísérle­tek bizonyiiják, még a legsúlyosabb megbetegedések esetén is biztos ered­ményt lehetett elérni. Pintér Gyula és Nagy László évek óta próbálkoztak chemiai uton oly vegyiiléket előállítani, mely az ultramikroszkopikus mikrobá­kat megöli, de amely a szervezetre a legcsekélyebb mértékben sincs káros befofyással. Ez évben Pintér Gyula felszólította kartársait, végezzenek ha­sonló kísérleteket s az eredményről őt értesítsék. A beérkezett kísérleti jegyző­könyvek szerint a septikaemiás betegek kivételével minden eset­ben sikerült a lázat és a betegséggel járó egyóbb tüneteket megszüntetni. A kiváló találmány iránt már a földmi­velésügyi minisztériumban is érdeklőd­tek. Pintér Gyula most kérelmezi találmánya szabadalmazását. — A diák, meg a rendőr. Panaszos levelet hozott tegnap hozzánk a posta. A levél a következő : Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Nagyon lekötelezne az igen tisztelt Szerkesztő ur szívessége, ha e pár sornak helyt adna lapjában. Pénteken esőtől átázva megyek haza felé, az egyik kezemben a botomat, a másikban pedig kabátomat viszem, előt­tem pedig csendesen guritom a labdám, mivel a kezemben már nem volt helye. A legrosszabb akaratú ember sem mond­hatja, hogy az, amit csináltam, footbal­lozás volt, még ugyancsak vigyázva, lassan vittem a lábam között a labdát, nehogy a rendőr azt mondja, hogy footballozok. A Weisz-palota előtt posz­toló öreg kétcsillagos rendőr rám ordí­tott és látta, hogy nagynehezen felve­szem a labdát, de még akkor is kezdett szidni és letaknyosozni. Békéscsaba már egy nagy város, kinek müveit polgárai vannak és elvárja az ember, hogy a rendőri egyenruhába nem műveletlen gatyás parasztot bujtassanak, hanem a műveltebb elemhez tartozó egyéneket tegyenek. Ez a kis történet eléggé jel lemzi a csabai „kultur" állapotot. Ki­váló tisztelettel maradok, a t. szerkesztő ur hive : H a 1 á s z György III. gim. tan. Imigyen panaszkodik a kis diák. ítéletet nem monohatunk, mert nem tudjuk, hogy neki van-e igaza, vagy a rendőrbácsinak. Hogy a rendőrbácsik gorombák, az régi dolog. Azt Halász György diák későbben is tapasztalni fogja. Természetesen jobb volna, ha a dzsentri kaszinó tagjai lennének rend­őrök, egyszóval csupa gentleman-ek. De ha nem ugy van, nem tehetünk róla. És meg kell ebben nyugodnia minden­kinek, még ha diák is. — A községi gyógyszertárak felállítása* Több törvényhatóság feliratot intézett a kormányhoz a szeméi} jogú gyógy­szertári jogosítványok oly irányú tör­vényes rendezése iránt, hogy ott, ahol a község kérelmezi s a törvényhatóság szükségesnek tartja, a gyógyszertári jogosítványok ne egyeseknek, hanem a községeknek adományoztassanak. A fel-' iratok szerint ugyanis bizonyos, hogy a most érvényben levő rendszer mellett a gyógyszertári jogok adományozásánál nem az igazi érdem, hanem egyéb kö­rülmények játszanak szerepet s egyesek minden ellenszolgáltatás nélkül a leg­többször igen értékes vagyoni érde­kekhez jutnak. De nem szenvedhet két­séget az sem, hogy ezt a vagyoni érté­ket elsősorban az a jogi testület van hivatva és jogosítva kihasználni, amely­ben ez az érték tulajdonképen gyöke­rezik, t. L a község lakossága. A köz­egészségügyi szempont is teljes mór­tékben igazolja a községi gyógyszer tárak intézményét, a pénzügyi szem­pontok pedig még inkább mellette szóla­nak. A községek ugyanis rendkívül igénybe vanna; véve amúgy is olyan szolgáltatások teljesítése által, melyekórt ellenszolgáltatásban nem részesülnek s amelyeket a közcél érdekében, az ál­lam helyett, súlyos megterheltetés mel­lett ingyen teljesítenek. Ilyenek az állami és egyéb kincstári követelések össze­írása, beszedése, nyilvántartása, a kisebb polgári peres ügyek ellátása, az állami anyakönyvek'vezetése, birósági és pénz­ügyi kézbesítések, a bűnvádi nyomozá­sok teljesítése, a szegényügy ellátása, stb., amely állami feladatkört a közsé­gek saját közegeivel végeztetik anélkül, hogy ezért a legcsekélyebb kárpótlásban részesülnének. Nagyon is igazságos lenne tehát, hogy a községek legalább annak az értéknek megszerzésében nyerjenek rekompenzáció!, amely a gyógyszertári jogosítványokkal kapcso­latos s amelyet, mig közcélok vannak s azok érdekében a polgároknak köz­terheket kell viselniök, kihasználni kü­lönben is egyedül közcélokra lenne szabad. — Titokzatos márványasztal A szarvasi csendőrség nagy buzgalommal nyomoz most egy titokzatos márványasztal ügyé­ben. Az asztal — minden fiókjától és zár­jától megfosztottan — dr. Faraggó Mór községi orvos lakása előtt találtak a minap az utcán. Hogy kié, nem tudják. Már a templom előtt is kidobolták, hogy a tulajdonos jelentkezzék, denem jelent­kezett senki. Valami rejtélyes bünügyet sejtenek á rejtélyes márványasztal mö­gött. K 1'35-től kezdvfe móterenkint. — frankó, már vámmentesen házhoz szállítom Gazdag minta ­választék azonnal. Selyemgyáros Hennebero, Zürich­Küzdők tragikuma. Két ember dőlt ki egyszerre ós hir­telenül a szellem seregének éléről. Két „zsidó", mint ahogy sokan mondanák óe mondják hidegen, flegmatikusán. Az egyik Grossmann Miksa, az egyszerű betűszedőből lett fővárosi munkásbizto­sitási igazgató, akit 41 éves korában ál­lított meg a csontkezű hatalom egy föl­felé menő páiyán, a másik Rothauser­Ruttkay Miksa, aki igénytelen rabbije­löltből lett irodalmi nagyság, előkelő, nagypozicióju újságíró, akit ötvenéves korában ragadott el a halál. íme két egész ember. És a kettőjük tragédiájában ezrek tragikuma. Két em­ber, aki a névtelenségből, a dolgozó milliók szürke tömegéből verekedte fel magát a szellemi hadak élére. Küzdöt­tek, dolgoztak, az éjjelük is a munka nappala voit, dolgoztak másokért, dol­goztak egy-egy nagy nemes eszméért, amely azután a maga hatalmas erejével megragadta ós fölragadta őket a vezé­rek közé. Rettenetes az ilyen küzdelem Csak | azok tudják, akik érezték egy egy szem­I bejövő hullámcsapását az árnak. És csak ; kevesen vannak, akiket az ár nem so­dor a mélybe, akiknek kis hajóját nem töri szét az örvény. Ez a két ember megküzdött az árral, a maga energiájá­val és zsenijének erejével. Most, amikor végre mindegyikök révbe, egy-egy po­zícióba érkezett, amelyben élvezhették volna nómikóp a maguk szörnyű küz­delmének gyümölcsét, most, amikor megpihenhettek volna végre, egy csat­tanás, egy kihűlő sziv utolsó dobba­nása és egy magasratörő pálya hirtelen megszakad, egy nagyszerű sorsra hiva­tott ember varatlanul kidől az élők közül. Elgondoljuk, hogy az ilyen kaliberű emberek mily óriápi alkotásokat pro­dukálhatnának, ha nem kellene előbb e rettenetes küzdelmet megvivniok a lé­tért. Ha nem kellene szárnyaló erejü­ket a küzdelemben szétmorzsolni, ha nem kellene tudásuk teljét odadobni a megélhetés molochjának. Elgondoljuk, hogy a vagyon ós szü­letés arisztokratái mily könnyen érvé­nyesülnek. S mig az utjuk, a kapu, a melyen be akarnak jutni, tárva-nyitva előttük, mindent megkapnak, ami csak szépet és értékeset nyújthat az élet, mindent kiélvezhetnek, a ni élvezetet csak adhat az élet. A szellem arisztokratái egyszersmind az élet proletárjai is. Az utjuk csupa akadály, a kapuk zárva s amire a tu­dásuk bárdjának csapása alatt a kapu recsegve-ropogva beomlik — a küzde­lemben elégett egy emberélet ereje is. Miért ez a váratlan, korai, hirtelen összeroppanás? Mialatt harcolva, küz­ködve mennek előre, bátran ós elszán­tan, nem kiméivé megukat: a nagy viaskodás közepette egy kis seb ejtődik valahol a küzdök szivén. Ez a seb a küzdők sebe, amelyet a küzdelembe észre se vesznek, megöli őket, amikor végre megkaphatnák a kegyetlen élet­től azt, amivel nekik tartozik. Legendák szólnak kristálypoharak­ról, amelyeken egy apró, szemmel észre nem vehető karcolás esik. És ez a kis karcolás óvről-óvre nő, aztán egyszer csak — csengve-bongva — szótpattan a sértetlennek vélt kristály. Ilyen kris­tály ezeknek a maguk erejéből magasra küzdött embereknek a szive ... El­gondoljuk, mennyi alkotás, mennyi nagyszerű munka maradt igy befejezet­len, mennyi marad meg kezdetlen csak azért, mert a szellem arisztokratái nem születtek egyszersmind a születés vagy pénz arisztokratáinak. Ez is egy nagy igazságtalan hátrány, amit a dolgozó osztály fiai számon kérhetnének a jólét ós gazdagság szülötteitől. A divat orgiái. A divat! Nem is a hetedik, hanem az első nagyhatalom, amely a nők hiú­ságát állandóan ébren tartja. De ma már a divat, — tessék ellenérvekkel szolgálni kérem, — nem annyira az öl­tözködés' mint infcább a vetköződós művészete. A régi divat, amely nyaktól cipőig „ápolt ős eltakart," eltűnt ós a mai divatiránynak az a legfőbb gondja hogy minél több női testrészt hagyjon fedetlen és minél többet mutasson be nem — elfedve, hanem felfedve. A kü­lönböző divatok arra törekedtek, hogy egy-egy női testrészt érvényesítsenek. A darázs-derék divat, a szük szoknya, mind-mind egy-egy női testrész érvé­nyesítésére törekedett. Mig a mai divat? A nyitott nyakú bluz órvenyisiti a női nyakat a kapcsolt részeivel egyetemben a derékban tapadó szoknya a csipőt domborítja ki, a hasított alj láttatni en­gedi a női lábat térdig, sőt azonfelül is. Ez a szabás. De most a szabásnak segítségére jönnek a szövetek. Elsősor­bsn is a fehér szin, mely a nézőt min­dig abba a kellemes (vagy kellemetlen) illúzióba ringatja, hogy az illető hölgy nincs éppen felsőruhában. A fehér szín­nek az öntudatlan szuggesztív ereje van a női toilettnól, hogy az ember mindjg — a többi fehérségre gondol. Fehérség? Mondjuk inkább, hogy rózsaszin. Mert ezek a fehér ruhaanya­gok olyan raffináltan készülnek, hogy keresztül engedik csillámlani a bőrt, a rózsaszin (már tudniillik egye3 esetek­ben rózsaszin) bőrt. Csupa pókháló oz a szövet. Pókháló battisztok, selymek és pókhálóból vannak a harisnyák iá. Az ember éppen csak azt nem látja — amit nem akar meglátni. Szóval ez a a Schlcht „Asszonydlcséret" mosópor más, hasonló gyártmányokkal szemben. Az „Asszonydicséret" ártalmas alkatrészeket nem tartalmaz. Az a mondás, mely szerint „Értéktelen árúk vásárlása a legnagyobb fényűzés", sehol sem olyan találó, mint a mosószerek, de különösen mosópor bevásárlása terén. A „Schlcht"-név szavatol az árú kitünö voltáért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom