Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) július-december • 52-101. szám

1913-07-20 / 57. szám

Békéscsaba 1913 julius 10. BÉKÉSJLEGYEI KÖZLÖNY 3 fonoda bérlője, Achillo R i v a ós Inver­nizzi igazgató, mily humánusan bánnak az ott dolgozó munkáslányokkal. A könnyű munkáért tisztességes fizetést • adnak nékik, amikor kell szabadságban ! részesitik őket, karácsonykor jutalmat adnak a szorgalmasabbaknak, sőt egy- 1 szer-másszor még mulatságot is rendez- ! nek számukra. Egyszóval a bánásmód j ellen egyik munkáslánvnak sem lehet kifogása, pedig ott 350 lány dolgozik. Invernizzi ur a következőképen nyi­latkozott a munkásnőotthonokról: — Nagyon jól ismerem már azt az intézményt. Humánus hivatása mellett főként azért előnyös, hogy a selyem­fonodák tanult, állandó munkásnőket kapnak és nem kell a folytonos válto­zások miatt az ujak betanításával baj­lódni. Emellett azok a leányok, tudván azt, hogy a fonoda tulajdonképen jói­tevőjük, sokkal szorgalmasabban, lelki­ismeretesebben dolgoznak, mint azok, akik csak ideig-óráig tartoznak a fo­noda kötelékébe ós a legelső, kínálkozó alkalmat felhasználjak a távozásra. — Nem tagadom, nekünk nem volna kifogásunk az ellen, ha Csabán is ló tesülne ilyen munkásnő-otthon. Sőt biztosítom," hogy nagyobb támogatásban részesitenök, mint akármelyik má3 fo­noda. Mikor a lányok sztrájkoltak, gon­doltam is arra, hogy megcsinálom az otthont. Azóta azonban megváltozott a helyze*. A lányokkal meg vagyok elé­gedve és sajrá'nám is, ha a munkásnő­otthon miatt sok szegény lány elveszí­tené a keresetét. Mert bizony a gyer­mekmenhelyi lányok ideérkezése után sokkal kevesebb C3abai lányt alkalmaz­hatnánk. — Nem is hiszem, hogy a munkásnő­viszonyok nálunk rosszabbakká válná­nak, mert a hatóság f^je, Kiss László főszolgabíró ur, dr. D e b r e c z e n í Lajos szolgabíró ur, aztán Korosy László főjegyző ur ügyes-bajos dol­gainkban mindig készséggel állanak ren­delkezésünkre, úgyhogy csirájában ele­jót tudjuk venni minden bajnak. Amig a város vezetői igy támogatnak ben­nünket, nem látom szükségét a mun­kásnő otthon felállításának, amely sok szegény csabai lány kenyerét venné el és sok szegény családra mérne érzé­keny csapást. 'isy nyilatkozott Invernizzi igazgató ur. Állásfoglalását, amely csak üdvös lehet a csabaiakra, részünkről is h9l e­seljük. A Sárréti árvizveszedelem. Egy szemtanú és érdekelt elbeszélése. Több izban foglalkoztunk már la­punkban avval a nagy veszedelemmel, amely a Körösök áradása folytán Bó­kó3megyót, különösen pedig annik a Sárréthez tartozó részét a mult héten és még a héten is fenyegette. A vesze­delemnek szerencsére sikerült elejét venni, ugy hogy a mi megyénkben nem volt nagy kár. A Körösök már leapadtak. Nincs azonban kizárva, hogy ha az abnormisan eeős időjárás (ovább is tart, a Körösö'i ismót megdagadnak ós ismót veszélyeztetni fogják várme­gyénk élet- és vagyon biztonságát. Most a veszedelem elmultával le­velet kaptunk Kiss Antal vésztői föld­birtokostól, akinek birtoka éppen a Körös mellett van és aki szintén tevé­keny részt vett a védekezés emberfö­lötti munkájában. Ő következőképen adja elő a Körös rakoncátlankodásának lefolyását: Pusztatordai birtokomon, a Sebes­Körös jobb oldalán, a 15. sz. őrháznál volt a védekezéshez beosztva Urszinyi Pál társulatunk szakaszmérnök?, ki ve­lem az áradások idején állandó össze­köttetésben állott. A hírszolgálatot köz­tünk egy lovasjárőr bonyolította le. A távolság az őrház és tanyám között, a hol állandóan lakom, másfél-kilométer. Ursziny Pál mérnök urnák 150 napszá­mos állott rendelkezésére állandóan, de a legkritikusabb pillanatban segítségül mentem 100 aratómmal és 15 szekérrel. Ez időtől kezdve valóságos élet-halál harcot vívtunk az elemekkel ós a tul oldallal, ahol László ós Ö3iu3z társu'a'i vizmesterek védekeztek ugyan ilyen erővel. É'et halál harcot vivott a két o'dal egymással azért is, mert a Vésztő felő i bal oldali véd öltések valamival alacso­nyabbak, ott már csak a korona tetejébe húzott nyúlgáttal lehetett a vizet a ki­öntéstől vissza tartani. Itt Göllner An­tal ós Tóth Emil, a gróf Wenckheim uradalom főtisztjei segédkeztek ós vé­geztek emberfeletti munkát az uradalmi cselédséggel ós kétszáz trencséni mun­kással. A jobb oldili szeghalmi védgát elég magas volt ahoz, hogy a viz rajta át ne folyon, de itt, a mi sokkal nagyobb ( veszedelmet jelentett, a védtöltós alsó padkái szakadoztak le és folytak mint­egy négyszáz méter hosszú vonalon. ! Az erős szivárgást, a mi a hatalmas méretű, de rossz kotás földből épült gáttest összeomlását rejtette magában, ; Ursziny Pál szakaszmérnök ur rendel­kezései szerint, folytonos zárt falazással csökkentettük. A viz eközben lassan apadni kez­dett s azt hihette mindenki, hogy a ve­szélyen tul vagyunk, de két nap múlva jött a hir, hogy Révnél és Elesdnól felhőszakadásszerű eső volt és a Sebes­körös újra áradni kezd. Ez már a leg­nagyobb veszedelmet jelentette a Körös egész alsó szakaszán, mert a gátak tel­jesen átázva, leomladozva ós szakadozva egy uj vizrohamot s annak óriási nyo­mását ki nem bírhatták volna. E súlyos és bizonytalan helyzetbpn társulatunk igazgató főmérnöke, T a­b ó r y Ármin nagy felelősség tudatá­ban a közerő kirendelését kérte az ille­tékes hatÓ3ágoknai, Szeghalom, Vésztő, Kornádi és CsökmÓ községekből s ezen­kívül két századot a nagyváradi 101-ik gyalogezredből és két század honvédet szintén Nagyváradról. A közerő kirendelése, tekintve az aratási időszakot, nagy munkát adott a hatóságoknak. Vasárnap tiz óra volt, amikorra 180 szekeres és 400 gyalogos ember kiérkezett a legveszélyesebb pontokra a jobb oldalon s ugyanilyen erő a baloldalon. A viz még ekkor apadóban volt. Ezt látva a kirendelt emberek, csak a nagyszámban kirendelt csendőrség közbelépésére volt hajlandó a földhordást megkezdeni. A délutáni órákban kezdett áradni a viz rohamo­san s látva a veszélyt, akkor már lelki­ismeretesen dolgozott minden ember. Hétfőn, 14 én, reggelre itt volt az óriási víztömeg, amely végveszólylyel fenyegette 40—50 ezer hold földnek ez évi termését, jószágállományát és épü­leteit. A legnagyobb erőfeszítéssel folyt a gátak védelme ós javítása mindkét ol­dalon, a most már harmadik nagy vizet tartó ós teljesen átázott töltések sok helyen erősen folytak, de társulatunk szakközegeinek mesteri tudása és oda­adó lelkiismeretes munkája, a kéznél levő nagy munkaerő helyes alkalma­zása ós kihasználásával a legkritikusabb pillanatokban is el tudta hárítani a ve­szedelmeket. Ez emberfeletti munka odaadó és lehetetlenséget nem ismerő teljesítéséért a legnagyobb elismerés illeti meg tár­sulatunk igazgató-főmérnökét, T a b é r y Ármint, nemkülönben a fáradságot nem ismerő ós nagytudásu szakaszmérnököt, Ursziny Pált, aki a legveszélyeztet­tebb szakaszon működött ós aki, mikor már engem összes cselédeimmel és jó­szágommal a hatóság kilakoltatott, még mindig azt merte r ondani, ne félj, nem lesz semmi baj. Elismerés illeti meg a szeghalmi 03 berettyóujfalusi főszolga­bírókat, akik vasszigorral rendelkeztek ós mindég a kellő időben. Elismeréssel kell adóznunk Vészlő és különösen Szeghalom község elöljá­róságának, akik a nállam összpontosí­tott 32 tagu csendőrkirendeltsóg, két század katonaság, valamint ezen csapa­tok tisztjeinek ós még a karhatalmilag visszatartott, de már kenyér nélkül levő munkásemberek élelmezéséről is a leg­jobb módon gondoskodtak. Igy folyt le az árvédelem a Sebes­Körösön eddig sikerre), de félő, hogy a folytonos esős idő uj áradásokat hoz, amitől Isten óvjon mindenkit, mert ez már a vógveszedelmet jelentené.. Kereskedőinasok Csabán. Betörtek a Deutsch Mór üzletébe. Meglepték a suhancokat. A Níck Karter-fóle polyvairodelmi „müvek" nagyon sok fiatal gyerek fejét csavarták már el. Az ilyen gyerekek tisztán kalandvágyból hajlandók lesznek a bűnözésre, nem egyszer teljesen el­kiváló >ór- és lithiiuios : gyócyfcrrá* * hély»|laj»iwál, kSszvénynél, cnkM-totafséfaél, virfcMyaél, @iéas» tért ét lüig té tj szrwfc lamtt«kái kMaHmáw. Vrateatansmitnam^is. ALVATQR S6HVLTIS ÁCOST n C romlanak ós felnőtt korukban a bör­tönöknek, fegyházaknak lesznek állandó lakói. Bizonyosan az ilyen olvasmányok csavarták el azoknak az inasgyerekek­is a fej<'f, akikről az alábbi történetben lesz szó. Valósággal regénybe illő ter­vet eszeltek ki ezek a vásott suhancok a főnökük üzletének kifosztására, de nem nélkülözi a regónyessóget az el­fogatásuk sem. A csabai kis nickarte­riáda a következő : Deutsch Mór és társa csabai divatkereskereskedő főtéri üzletében volt alkalmazva két inasgyerek. A nevüket kíméletből elhallgatjuk, csak a kezdő betűket irjuk ki. K. ós P. fantáziáját rend­kívül módon felizgatta a Weinberger-fóle betörés. Szerettek volna ők is valami ha­sonlót csinálni. Kiszemelték tehát a főnö­kük üzletét ós elhatározták, hogy kirabol­ják egy éjszaka ugyancsak a padláson ke­resztül. Napokon, heteken keresztül szőttók-főztók a terveket. Magukat azon­ban gyengéknek érezték a nagy terv kivitelére. Beavatták tehát a Löwy-cég két tanoncát is, akiknek a zsákmány­ból busás osztalékot Ígértek. A Löwy cég raktára szomszédságában van a Dautschék raktárának. Ugy tervezték, hogy behatolnak a Löwyók raktárába, áttörik a választófalat, aztán a Deutsch­féle raktárból a csapóajtón keresztül könnyű szerrel behatolnak az üzletbe. A Löwy tanoncainak csak az a szerep volt kiosztva, hogy elcsenik a raktár­kulcsot és átadják K.-nak vagy P.-nek. Az inasok vonakodtak jó darabig, de végre mégis C3ak átlopták a kulcsot. K. ós P. csütörtökön, nappal a kulcs birtokában behatoltak a Löwyók raktá­rába, a vékony közfalat átbontották, olyan nyílást csináltak rajta, amelyen átférhettek, aztán a nyílást deszkával eltakarták és készültek a nevezetes csütörtök éjszakára. A Löwy-cóg tanoncait furdalta a telkiismeret a kulcs átadása miatt. Fél­tek, hogy súlyos következményei lesz­nek a dolognak. Ezért elhatározták, hogy elárulják K. ós P. tervét. Ugy is történt. Deutschék megütközéssel érte­sültek a fiuk szándókáról, de nem siet­tek őket megfenyíteni, ami helyesebb lett volna, hanem ennél kalandosabb módot választottak. Deutsch Mór egyik fiát, Andort este bezárták az üzletbe, aki elrejtőzött. Tiz óra falé meg is kezdték munká­jukat a jeles csemeték. A kulcscsal ki­nyitották a Löwy féle raktárt, Löwy egyik inasa tartotta a tolvajlámpát, K. és P. pedig előre mentek. A csapóajtón át sikerült is mind a négynek az üzletbe hatolni. K. azonnal a kasszához rohant. Felfeszitette. Utána szaladtak mind és villogó éhes tekintettel szemelték a benne levő 300 koronányi ezüst pénzt. K. rá is szólt Löwy egyik inasára. — Te, ne tartsd olyan fel azt a lfcmpát, mert valaki a kulcslyukon észre­veszi kívülről, hogy világos van és akkor vége van mindennek. Az összes pénzt még se akarták elvinni. — Milyeneket vigyünk el ? Ötkoro­násokat, vagy koronásokat ? Rtvid tanácskozás után az ötkoro­násokbin állapodtak meg. Megosztoztak rajta teitvériesen. Majc egy csomó értékes bőrárut csomagotak össze. — Mtstraác mehetünk — mondták suttogva. Ebben a pillanatban kigyúltak a villanylámpík ós a nem várt nagy fé­nyességben i fiuk előtt állott Deutsch Andor. Leirhatatkii jelenet következett ez­után. A bűnös két fiu, K. ós P. sápad­tan, remegve, kmeredt szemekkel bá­multak rá, mint egy kísértetre, aztán elkezdtek keservben sirni és fogad­kozni, hogy nem csinálnak olyasmit soha ezután. Most aztán táv»zni kellett az üzlet­ből. Ez azonban n*hezen ment, mert Deutsch Andornak lem volt ku'csa az üzletajtóhoz. Kónytehn volt tehát ő is a betörő nebulók ut£n távozni. Még meg is kellett nagyobbítani a raktári közfalon a nyílást, mert nem tudott ke- i resztülbujni rajta. A fiatal betörőket Diutsch még azon az éjszakán átadta \ csendőrség- ' nek, amely kihallgatta őfot és megin­dította ellenük az eljárást. KróniKa, Negyven napos nagy eső Ránk ijjesztett szörnyen ; Azt hittük, hogy belehalunk E siralomvölgyben. Duzzadtak a Körösök Gátat kezdtek törni, Sebest, Fehért, Feketét Kezdtem már gyűlölni. Komolyképü magyarok Fúrtak nappal, éjjel, Hogy valahogy a folyó Ne rohanjon széjjel. Oh mert akkor a nyomor Lesz ur e megyében. Kevés falu, kevés ház Marad akkor épen. A keresztek ezrei Szanaszéjjel szállnak, Akkor sivár képe vőn' E dus kanaánnak. Dehát elmúlt a veszély fiz istennek hála I Ez egy kis ir a magyar Ezernyi bajára : Félhetünk, hogy mező Melytől annyit vártunk, Annyit ad, hogy biz' attól Felkopik az állunk. Mert sok áldás hullt reá Negyven napon által; Médárd napot töröltetem Az öreg pápával. Oly komisz volt az a nap Az idén, hogy skandál, Ilyen napot törleni, Mi sem könnyebb annál I Inkább legyen Habakuk, Legyen szent Heverdel, De Médárdot, a cudart, Öreg pápám, verd el I Itt végezvén dolgomat Kiki tetszésére Kimegyek a csabai Állomás elébe. jajj be szép, be gyönyörű Az a vén épület I Bakfis-ruhás vén banya Mellette elülhet. Meszelték az öreget, Szint pingáltak rája, S a szin alól kivirit Redves fogú szája. Abban minden ócskaság, Minden muzeális, Muzeumi emberek Szállitgatnak már is. Ott a kultúrpalota, Bárcsak abba tennék, S jövőre már perecet CJj „resti"-ben ennék I De a Máv. csak hallgatag Sphinx e sivatagban, Hiába vár, kér Csaba, Hallgat konokabban. Nem ártana egy kicsit A képire mászni : Félszázadig hogy lehet Semmitse csinálni ? Disznóság ez, mondom én, S tudom, igazam van Dehogy higyje Pest, Arad, Tamás vagyok abban . . . Guy. Felemelte büntetését a tábla. Annak idején megemlékeztünk a körösladányi állomás sikkasztójáról, Kovács Kálmán állomási elüljáróró), aki egy szép napon ott hagyott mindent és megszökött. A szökés hire élénk feltűnést keltett Körösladányban, ahol mondhatni, az egész község ismerte Kovács Kálmánt. Ismerték ós szívelték eokan, különösen a sör-borszerető, mu­latság kedvelő emberek. Mert Kovács mulatós ember volt. Szerette a barát­kozást, még jobban a tivornyázást. És ráadásul még gavallér ember is volt. Fizetett mint katonatiszt, különösen, ha felöntött a garatra. Pezsgő, cigány napirenden volt olyankor. A borbará­toknak fel se tűnt, hogy olyan nagyon szórja a pénzt. Legendák keltek róla szárnyra, hogy nagy a fizetése, renge­teg sok mellékjövedelme van ós ezen­kívül még hazulról is gazdag ember, akinek 100—200 koronát eldőzsölni

Next

/
Oldalképek
Tartalom