Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) január-június • 4-51. szám

1913-03-30 / 25. szám

Békéscsaba. 1913 március 30 BÍTKÉSMEGIEl KÖZLÖNY 5 — Házasság. Ifj. Wagner József mérnök szombaton esküdött örök hű­séget Dobos Rózsikának Mezőtúron. — Az Osztrák-Magyar Bank fiókja. Nemsokára már készen ál! az Osztrák­Magyar Bank csabai fiókjának diszes palo ája. A központi igazgatóság már most gondoskodik a fiók személyi ügyeiről is. Nem régiben közöltük, hogy ki van kiszemelve a fiók igazgatójává. A héten pedig Csabán járt E1 i s c h e r Viktor, a bank egyik felügyelője ós érintkezésbe lépett az itteni pénzügyi körökkel abban az irányban, hogy kiket ajánlanak cenzorok gyanánt a bankfiókhoz. Az ajánlás megtörtént. Neveket a központ döntése előtt nem közölhetünk, csak annyit, hogy cenzo­rok között lesz a négy pénzintézet igazgatóságának 2—2 tagja, ezenkívül lesz még négy tag a kereskedő-, iparos­és gazdatársadalom köréből. — Halálozás. Ferenczy István­né szül. Hotyka Mária pénteken délben 33 évts korában hosszas szenvedés után elhunyt. Ma, vasárnap helyezik örök nyugalomra. — Tanácsülés Csabán. Békéscsaba elöljáróságának pénteken tartott tanács­ülésén nagyon kevés jelentősebb tárgy került elintézés alá. Többek között a tanács a ref. templomkert díszítésére 40 darab fenyőt és ugyanannyi piramis­akácot adományozott, ami dicséretes dolog. — Az ipartestület évi jelentése tudomásul szolgált. — A Petőfi-ligetben levő kioszkra uj árverés kitűzését ha­tározta ;el az elöljáróság. — A községi területen vályogvetésre engedélyt 3 ko­ronáért adtak ezrével. — Az Alföldi Első Gazdasági Vasút igazgatósági ülé­séről felvett jegyzőkönyv tudomásul szolgált. — Ezek voltak a tanácsülésnek valamennyire érdekes tárgyai. — Elhunyt főjegyző. Mindenfelé mély­séges részvétet és megdöbbenést keltett annak a hire, hogy S u c h István, Kö­rösladány főjegyzője férfikora delén, 40 éves korában elhunyt pénteken reg­gel. A minden tekintetben arra való, te­hetséges fiatalembert 5 évvel ezelőtt vá­lasztotta meg főjegyzővé Körösladány polgársága és e rövid idő alatt is szá­mos ténykedésével bebizonyította, hogy méltó e virágzó község vezetésére. Ko­rai halálát családján bivül nagyon sokan gyászolják Békéscsabán is, ahol kiterjedt rokonsága és számos barátja él. Ma délelőtt 10 órakor helyezik örök nyu­galomra Körösladányban a korán el­hunyt főjegyzőt. — Gyoma szervezési szabályrendelete. Gyoma a mult évben többrendbeli mó­dosítást eszközölt szervezési szabály­rendeletén. Módosította többek között a hirdetési eljárást és annak különösen azt a részét, amely a szóbeli hirdetések j miként való eszközlésére és a hirdeté- ! sek alól való felmentésre vonatkozik. ! Ezenkívül módosítást eszközölt a hiva- * talos órák beosztásán is. A módositá- | soknak a hirdetési eljárásra vonatkofó része ellen Leimdörfer Zoltán köz­ségi irnok felebbezett a vármegyéhez, amely azonban a felebbezést elutasí­totta. Leimdörfer ezzel nem elégedett meg, hanem felment egészen a belügy­miniszterig, aki a vármegyéhez most i érkezett leiratával a felebbízóst elutasi- 1 totta egyrészt azért, mert két egybe hangzó határozat ellen felebbezésnek heiye ninc3, csak abban az esetben, ha a községnek valamelyes vagyonjogi kérdéséről volna szó. Ézt padig a hir­detési eljárásra egyáltalában nem lehet alkalmazni. — Tüz Csabán. Húsvét első napján este 11 órakor félrevert harangok zú­gása riasztotta meg az alvó, vagy mu­latozó embereket. E szokatlan időben gyuladt ki G y ő r i Károlynak a Hajnal­utcában levő háza. A tűzoltóság a nagy távolság dacára a helyszínen termett és sikerült elejét vennie a veszedelem tovaterjedésének. A kár 1000 korona, mely biztositás utján megtérül. — Dr. Hajnal Albert jubileuma. Kigy ós község polgársága és lakossága benső­ségteljes meleg ünnepségben részesí­tette húsvét másodnapján dr. Hajnal Albertet, a békésmegyei orvosszövetség elnökét működésének negyvenedik év­fordulója alkalmából. A szerény öreg ur kitért minden nyilvános ünneplés elől. Ennek dacára húsvét másodnap­jának délutánján hosszú kocsisorral vonultak a kigyósiak az ünnepeltnek Ókigyóson levő lakására. Ott Újkígyós elöljárósága nevében P a i n Károly főjegyző mondott szép üdvözlő beszé­det, méltatva a jubiláns kiváló érdemeit. Egyúttal átadta a község ajándékát, egy diszalbumot. Azután a kigyósi asszo­nyok nyújtották át szeretetük jelét, egy szép virágbokrétát. A jubiláns meg­hatottan mondott köszönetet e nem várt ovációért. — Békéssámsonban nagyobb a képvi­selőtestület. A törvény értelmében a népesség szaporodásával arányosan sza­porítani lehtt a képviselőtestületi tagok számát. Igy cselekedett Békéssámson is, amelynek népessége a legutolsó népszámlálás adatai szerint jelentéke­nyen megnövekedett. Eddig az ottani képviselőtestület 20 tagból állott. A mult évben aztán felemelte a község a tagok számát 30 ra. Ezek közül 15 virilis, 15 pedig választott. Mivel a község a tör­vény alapján j irt el, a törvényhatóság nem fog kifogást emelni a képviselő testületi tagok számának felemelése ellen. — A hernyók irtása a vármegyében. A földmivelésügyi miniszter rendelete foly­tán az alispán felhívta a szolgabirákat és a községi elöljáróságokat, hogy fi­gyelmeztessék a lakosságot a hernyók kötelező irtására. Ez megtörtént Csabán is. Z a h o r a n Pál községi gazdasági intéző azonban jelentést tett arról, hogy sokan nem tesznek eleget ebbeli köte­lességüknek. A község most ezúton is figyelmezteti a lakosságot arra, hogy a kik a hernyóirtást elhanyagolják, azok­nak a zsebe terhére maga a község fogja elvégeztetni. Amely fákon pedig na­gyon elszaporodtak a hernyók, azokat a község ki is vágatja ós elégetteti. Sa­ját érdekében ajánlatos tehát a lakos­ságnak a hernyóirtást eszközölni. -- Halálos gyermekjáték. Dina György szarvasi 10 éves fiu szerdán délután egyéb játék hiján azzal szórakozott, hogy sz u cán köv< kkel, kavicsokkal dobálózott, azon igyekezvén, hogy az utcai fák derekát eltalálja. Egy elhají­tott kővd véletlenül ugy eltalálta az utcán ténfergő 5 éves kis M e d v e g y Gyurit, hogy az eszméletlenül esett össze, jrvost hivtak a kis Gyurihoz, ki megállapította, hogy a kő a halántékát érte. A kis fiu pár napig igen nagy kí­nokat szenvedett s szerdán ebbe az ütésbe meg is halt. Miuíán a kis Dina György még ezért a tettéórt felelősségre nem vonható, a szülei ellen indítottak hivatalos eljárást gondatlanság miatt. — Nyugtázás. A Csabai Daloskör húsvét hétfőjén tartott dalestólyén felül­fizettek: Mészáros István 3, Guttmann Dávid, Németh Károly, Ambrus Mária 2—2, Timár Endre, Matulai Ferenc, Lilinger István, Pataj György, ifj. Ko­ritár Mátyás, Pongrácz János, Gurzó Péter, Vógh Endre, Havran Lajos, Boskó János, Bajcsi Gusztáv, Gesmey Soma 1—1 korona, Gyucha János 40, Varga Ferenc 30, Matyaskó Pál 20 fillért. — Leveszöldség. Május elejéig a le­veszöldség mindig ritkább és drágább lesz. Ilyenkor lép fel a Maggi-fóle íze­sítő, mint a háziasszony hü barátja. Néhány cseppel gyenge leveseknek, ízetlen mártásoknak friss kellemes izt ad. Az o'csó próbaüvegecskók révén mindenkinek módjában áll azt megkí­sérelni. — De ügyeljünk gondosan a Maggi-nóvre és a keresztcsillag véd­jegyre. — Kettős szerencsétlenség. Súlyos j természetű szerencsétlenség törtónt szer­I dán este a Nagyszénás községhez tar­j tozó malmosi uradalomban K o z á r j János uradalmi béressel. Kozár János I egy búzával megrakott szekérről a von­tató ökrök köré bukott s az ökrök összetaposták, azonkívül a szekér a jobb karján keresztülment, azt két helyen el­törte. A béresnek bár nem életveszé­lyes a sérülése, hónapok kellenek hoz zá, mig munkaképességét visszanyeri. — Kedden éjszaka az orosházi vasúti állo­máson szintén, súlyos szerencsétlenség érte Szója Ödön vonatfókezőt, ki a tehervonat kocsiján a lángok eloltásá­val foglalatoskodott. Egy lámpa eloltá­sánál megcsúszott és oly szerencsétle­nül esett két kocsi közé, hogy a fejét több helyen összetörte és agyrázkó­dást is szenvedett. Szóját a társai ta­lálták meg ós vitték az orvoshoz, ki ápolás alá vette. — Ha'álos szerencsétlenség. A szer­dára virradó f jjel halálos szerencsét­lenség történt Gerendás a'att, az úgy­nevezett szakadónál. Egy vásárhelyi kocsis lett a tragédia áldozata. Keresz­tül ment rajta a kocsi és megölte. Hajdú József vásárhelyi szabómester vasárnap a békési vásáron volt. Más­nap ő maga vonatra ült, portékáját pe dig Simon István fuvaros pakolta ko­csira. Éjjel érkeztek a gerendási szaka­dóhoz. A kocsis elaludt s e|y zökkenő­nél leesett. A kocsi kereke a nyakán ment keresztül. Eltört a nyakcsigolyája. Nyomban meghalt az ember. Az inas megállította a lovakat ós szólt az utá­nuk jövő vásárosoknak, akik feltették a kocsira a halottat ós beszállították Orosházára. Orosháza elöljárósága táv­iratban értesítette a tragikus esetről a vásárhelyi rendőrséget. A kocsist Oros­házán temették el. Tragédiájáért senki nem vonható felelősségre. — A községi számvitel és pénzkezelés egységes szabályzata. A közsógj pénztári kezeles ós számvitel módját a községi törvény 140. §-a órtelmóben a belügy­miniszter által megállapított irányelvek és a községek különleges viszonyainak figyelembe vételével szabályrendeletek utján a törvényhatóságok állapították meg. A községi számvitel és pénzkeze­lés tehát minden törvényhatóság terü­letén más-más szabályzat szerint tör­ténik. Ennek aztán nemcsak az a kö­vetkezménye, hogy a jegyzők a községi számvitelre és pénzkezelésre nézve a közigazgatási tanfolyamokon s később valamely más törvényhatóság területén fekvő községben szerzett ismereteiket nem érvényesíthetik, hanem az is, hogy az ellenőrzéssel megbízott járási szám­vevők és pénzügyigazgatósági szám­vevők sem követnek egységes jogsza­bályokat s olyan szabályok betartását követelik az elöljáróságoktól, amilyene­ket azok nem ismernek. A számvevő­ségi tisztviselők egy más törvényható­ság területén szokták . meg azokat. Be­látta ennek az állapotnak a tarthatat­lanságát a belügyminiszter is, ós az 1901. évi XX. t.-c. 38. §-ával felhatalma­zást adatott magának a községek pénz­kezelésére és számvitelére vonatkozólag egységes szabályzat kiadására. Ez a szabályzat azonban tizenkét esztendő alatt sem készült el. A községi és kör­jegyzők egyesülete most újra feliratilag kéri a belügyminisztert, hogy adja ki az egységes pénzkezelésre és számvitelre vonatkozó szabályzatot. — Családi idill ührin Ádám 65 óves endrődi gazda két óv előtt uj asszonyt vitt a házhoz, a 68 éves G á c s i Mária személyében. A gyermekek, mint ilyen esetben gyakran, nem jó szem­mel nézték a mostohát, minden csele­kedetét gyanakvással szemlélték s az öreget is minduntalan figyelmeztették, hogy a ház körül mindenre gondosab­ban ügyeljen. A hóton az öregasszony és a menye külön-külön túrót vittek a piacra eladni. Hazajövet, az öreg Uhrin megszámoltatta az asszonyt, hogy meny­nyit árult a túróból. Felesége átadta a pénzt, de az öreg nem volt megelégedve, mert a menye ugyanannyi túróért négy fillérrel többet hozott haza. Ezen aztán összeszólalkoztak. Veszekedés közben gazduram dühbe gurult és hitestársát a szobából ugy kivágta a konyhába, hogy egyik karja eltört. Az öregasszonyt bevitték a gyulai közkórházba, ahol ápolás alá vették. — Öngyilkos szőlőcsősz. A csőszök, akik a mas vagyonára vigyáznak, ren­desen tudnak vigyázni magukra is. Ugy látszik nem tartozott ezek közé az öreg Felföldi Mihály, aki Gyulán őrizte a sándorhalmi szőlőket. Bár egész életében egészséges volt, mint a makk, 67 óves korában kínzó betegségbe esett. Ez a betegség annyira elkeserítette sze­gény embert, hogy kedden délután a lakásán a csőszpuskával agyonlőtte ma­gát. Hozzátartozói már halva találták. A uj ffummisarolz Tartóssága, ruganyossága, eleganciája utolérhetetlen 1 SPORT. Húsvéti mérkőzések. Aradi T. E. I. — Cs. A K. 15: 0. Húsvét vasárnapján a gyönyörű tavaszi idő óriási közönséget vonzott ki a pályára, hogy a fenti két cs pat igazi sport élvezetet igérő mérkőzésé­ben gyönyörködjók. Csalódtunk. Az aradi T. E. nagyon szépen játszott, de , CsAK. jól összeállított csapata koránt­sem nyújtotta azt, amit tőle joggal re­' móltünk. Igen kedvetlenül ós deprimál­tán játszott. Nem akarjuk itt nyilvá­nosan a mindenkitől ismert kulissza titkot pertraktálni, ismerjük a nagy arányú vereségnek indító okait, de azt az igazságot leszegezzük, hogy ak­kor, amikor a CsAK. csapata a saját jályáján, a saját melegen érdeklődő iözönsége előtt, ilyen erős összeállítás­ban ilyen előkelő, jó csapattal játszik, amellyel szemben ez alkalommal okvet­len meg kellett volna állania a helyét: apró személyes torzsalkodások megbé­nítják a csapat képességeit, csalódásba ejtik a lelkesedő közönséget s veszé­lyeztetik a klub jó hírnevét ós tekinté­lyét. Jóakarólag figyelmeztetjük a CsAK. vezetőségét, hogy nyúljon bele bátran a darázsfészekbe s keressen radikális ' orvosságot arra nézve, hogy a szépen , fejlődő sport élet testén feltűnt bajokat i alaposan meggyógyítsa ós eltüntesse. Cs. A K. II.—Mezöberényi A. C. I I: 0. Nagyszámú érdeklődő közönség i nézte végig Berónyben a fenti két csa­pat igazán lelkes ós szép játékát. A CsAK II. csapata olyan fényes formát mutatott s olyan szép összjátékot, amely a közönséget méltán elragadta. A csa­társornak egyöntetű, pontos összjátéka, de különösen a halfsor kiváló munkája, I méltán feltűnést keltett, úgyhogy a csapatnak nem volt egy kifogásolni való 1 tagja sem. A MAC. csapata is szép és ! erős játékot produkált, Horváth a£cen­1 terben elsőrangú volt, de az ő lelkes, ' kiváló játékát nem tudták eléggé támo­Milliószor bevált j m * MAGGI -féle 1 kocka egy negyed llr leves ré­szére 5 f. Utolérhetetlen gyenge levesek, mártások, főzelékek stb. megjobbitására. húsleveskoczka. Kitűnő rözelékek, ragouk, már­tások stb főzéséhez. Csakis a MAGGI névvel és a kereszlcsillag védjegygyei valódi. Kiváló jó húslevesnek betéttel való készí­tésére és bouillonok előállítására

Next

/
Oldalképek
Tartalom