Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) január-június • 4-51. szám

1913-05-22 / 40. szám

Békéscsaba 19 3. XL-ik évfolyam. 40-ik szám. Csütörtök, május 22. BEEESHEGfT KÖZLÖNY POLITIKAI LAP r.'iefon-száni; 7. Szerkesztőség: Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenkini kétszer: vasárnap és csütörtökön. EUOFIZBTÉSI Din : Egész évre 12 kor. Félévre 0 kor. Negyedévre 8 kor. L'lSMzetnl bármikor lehet éunegveden belül i3. Egyes szára ára !2 fillér. Felelős szerkesztő; GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek kfildendök. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. A földmivelés közigazgatása, Békéscsaba, május 21. A napokban kezdte meg működé­sét a nagyváradi és a temesvári föld­mivelésügyi miniszteri kirendeltség. Ezzel a két hivatallal most már hat középső szerve van a földmivelésügyi közigazgatásának és az a terv, hogy fokozatosan kiépítik az egész ország­ban és ezzel a földmivelésügy kor­mányzatát decentralizálják. Ezt a szán­dékot az egész ország osztály- és pártkülönbség nélkül a legnagyobb rokonérzéssel és őszinte örömmel ki­séri. Azok a sikerek, amelyeket a nép gazdasági talpraállitása érdekében a munkácsi, a zsolnai, a marosvásár­helyi miniszteri kirendeltségek évek óta elértek, — egyre sóvárgóbb vá­gyat támasztottak, különösen a gazda­ságilag elmaradt vidékeken, hogy ilyen kulturmunka nálunk is kezdessék. Valóban szükség is van olyan középfokú szervekre, amelyek a föld­mivelésügyi kormányzat széles munka­területét a helyi szükségletek szerint müvelik. A minisztérium természete szerint kezdeményezője kell hogy le­gyen minden olyan intézkedésnek, melynek feladata a nép gazdasági fejlődését, nemzeti erősödését szolgálni. De kezdeményezni és végrehajtani, — az egészen más. Mennyi sok szép kezdeményezés veszett el a legkisebb siker nélkül, mert a végrehajtás lanyha volt. Vagy egyáltalában nem akadt senki, aki a legszebb kezdeményezé­seket legyökerezhette volna a népréteg széles talajába. Aztán bármi árgus szemekkel kisérje is egy központi ha­talom rendeleteinek érvényesítését, a távolság, a különféle felfogás, a ma­gyar közöny zátonyain fel fog akadni minden szándék. Egészen más dolog, ha a minisztérium szakközegei a peri feriákon állandóan ügyelnek, hogy a központi hatalom kezdése az életbe átmenjen. Nem aktagyártó szervekről van itt szó, hanem olyan hivatalról, mely népsegitő missziót teljesit. Való­ságos kulturmunkát, mely kiterjed a földmivelők boldogulása minden ere­dőire. Ezek a középső kormányzati szervek arra állíttatnak fel a vidéken, hogy egyrészt az elmaradt gazdaság­vitelt okszerűen emelve, uj vetésfor­gókkal kombinálva, uj gazdasági ha­szonvételekhez juttassa a gazdát, — másrészt, hogy a földmivelőnek gaz­dasági színvonalát emelje és a hala­dás útjára vezesse. Mindez azt felté­telezi, hogy a miniszteri kirendeltsé­gek munkássága nem az Íróasztalnál kezdődik és fejeződik be, hanem a gondozásukra bizott munkaterület min­den határmesgyéjén. Egyéni, fárasztó és küldetésszerü ez a megbízatás s bizunk abban, hogy a miniszter e hivatalok vezetőivé olyan férfiakat vá­logat össze, akik küldetésük jelentő­ségétől át vannak hatva, akik fanati­kus hittel és lelkesedéssel fognak a munkához, mely nem kisebb, mint Magyarországot kiemelni földmivelése egyoldalúságából, a nemzeti ősvagyont a termelés fokozásával, a munkaalkal­mak emelésével lényegesen növelni. Mi bizunk abban, hogy egy kiterjedt gazdasági kultura egyenesen véget vetne a kivándorlás mai fájó sebének és nem is kellene hozzá, csak meg­felelő anyagi erővel és hatáskörrel felruházott husz olyan lelkes magyar ember, aki tudással, hittel és szeretet­tel, de ezen szép erények mellett még lankadatlan buzgalommal is a gazda­sági fejlődés uj érájába vezetne. A magunk szempontjaiból termé­szetesen alig kívánhatunk mást, mint­hogy ezek a központi szervek vagy pátriánkon, vagy hozzánk minél köze­lebb állíttassanak fel. Mert melegedni a fázó embernek csak a tüz közelé­ben lehet. E'tudjuk képzelni, hogy egy biztos tekintetű ember a kormány­zatára bizott terület gazdasági vezeté­sére egyaránt képes, akár munkája közelben, akár távolabb van is: de egészen más annak a helyzete, aki a a népsegités forrásából közelben gyűjt­het erőt, akinek ajaka sokszor nyilhat kérő szóra, akinek kedvező helyzetét egyik, vagy másik akcióra a kirendelt­ség közelről és állandóan figyelemmel kisérheti. De annyira átvagyunk hatva annak tudatától, hogy ezt a nagy nemzeterősitő ügyet partikuláris szem­pontokból megoldani nem lehet, — hogy a magunk lokális érdekét is alá tudjuk rendelni a közjónak. Ugy tudjuk, hogy a jövő évben újra két ilyen középső kormányzati szerv lesz felállítva. S rövid néhány éven belől az egész ország át lesz hálózva a gazdasági talpraállitás és fejlődés munkáló derék kirendeltségek­kel, melyeknek a törvényhozás áldo­zatkészsége bizonnyal meg is adja azt az anyagi erőt, hogy a földmivelés­ügy javítása, az ősi földön való töb­bedtermelés, uj üzemek és megválto­zott vetésforgó sokszorozza a gazda jövedelmét, teremtsen a munkások részére munkaalkalmat, hogy ne Je­gven folytonosan időszerű a kesergő Rákóczinak ez a történelmi hires mondása: Megujulnak a magyarok sebei 1 A gyulai ipartestületről. Még nem alakulhat meg. A kereskedelmi miniszter feltételei. Mikor a gyulai ipartestület meg­alakulása érdekében indított akcióról legelőször irtunk, már akkor csodál­kozásunknak adtunk kifejezést afölött, hogy a megye székvárosának iparosai C3ak most gondolkoznak erről, holott a megye több községében — nem is szólva Csabáról, Szarvasról, Orosházá­ról ós Békésről — mint például Mező­berényben, Gyomán, Körösladányban, Szeghalmon, régóta virágzó ipartestü­letek működnek. A testületek az ipa­rosság tömörülésének legfontosabb, leg­nagyobb hatással ós tekintéllyel mű­ködő szervei, komplexumai az iparos­ság erejének, hatóságokkal szemben ós mindenféle ünnepélyes alkalmakkor rep­rezentálói az iparosságnak, szükség esetén védelmezői és gyámolitói min­den téren. Az ipartestületekre tehát fel­tótlenül szükség van minden olyan városban, vagy községben, ahol na­gyobb tömegben ól az iparosság. Különösei azóta lett áldásthozó a testületek működése az iparosságra, miSta megalakult és dolgozik az Ipar­testületek Országos Szövetsége. E szö­vetség által rendezett kongresszusokon és más összejöveteleken szokott talál­kozni az egész ország iparossága, el­panaszolja buját-baját, segítséget, orvos­lást követel az illetékes fórumoktól és a legtöbb esetben sikerrel. Éppen ezért adtunk a mult alkalommal kifejezést csodálkozásunknak afölött, hogy a gyulai iparosok csak most ismerték fel az ipar­testület nagy horderejót ós megalakí­tásának szükséges voltát. Néhány lelkes ós minden haladás­ért dolgozni is tudó iparos agitációja folytán p3r hónappal ezelőtt össze­gyűlt Gyula iparossága egyhangú lel­kesedéssel kimondotta az ipartestület megalakulását. Annak idején örömmel adtunk hirt e megalakulásró', amely érdeklődést keltett az egész megyebeli iparosság koréban, ugy hogy az alakuló közgyűlésen a szomszédos ipartestüle­tek kiküldöttei is megjelentek. Az ala­kuló közgyűlésen bemutatásra találtak az uj ipartestület alapszabályai is. El­határozta a gyü ós, hogy az alapszabá­lyokat jóváhagyás végett felterjeszti a kereskedelmi miniszterhez. Mindenki azt hitte, hogy a meg­alakulásnak nem lesz ezekután semmi akadálya s hogy a miniszter jóváhagyó leirata után a testület azonnal megkezd­heti a gyulai iparosság javára irányuló működését. Annyival inkább hihette ezt mindenki, mert ugy Gyula városa, Charon csónakjában. Irta; Szekula Jenő. Csak én tudtam, hogy ez az utolsó ój3zakám s éreztem, hogy halotti szem­fedőt kötöget számomra a haj na,. A láz, mely heteken át fojtogatott, most sze­líd, halovány képei vetített ágyam falára. A pohár után nyúltam, amely ott állott az éjjeli szekrónyen. R-jtelmes, barna fényben csillogoit benne az álomhozó mák. Da már nem volt erőm. Kezem, szegény átlátszó kezem, mely o yan volt, mint az elfagyott márvány, nem engedelmeskedett már az akaratomnak. Fagyos borzongás futott át rajtam ; ma gamon éreztem már a temetők nyirkos hidegét. Igen emlékezem. Sötét és szo­morú szeptemberi éjszaka volt. A nyár­fák kisértően susogtak, zúgtak az ab­lakom alatt. Da ón tudtam, hogy meg­fojt a rétekről basuhanó leve JŐ, mely pedig mámorról és szerelemrő' regélt. A szomszédomban vasaltak. Egy vöröshaju lány ollót csattogtatott. — Apropos ! — kiáltóitam föl vad reme­géssel — három párkára gondolva, akik szövik, orsón pörgetik ós milyen bor­zalom — kettó nyesik az emberi élet fonalát. - Apropos! — kiáltottam fel újra, de hang nem jött ki a torkomon. Mintha nehéz kendő! borítottak volna az ágyam fölé . . . A vörös leány pedig csak rázta, csattogtatta az ollót. Valami hiányzott. Talán egy k . . . aki az utolsó pillanatban megfogja resz­kető kezem. S jönne egy darabon az uton, utoljára, hol az Ö3vóny mentén nem virágzik más, csak a temetővirág -- rozmaring. Viaszfehér szempillákkal feküdtem ott s eszemba ju'ott, hogy ugy éltem, mint a kósza eb s ugy pusz­tulok el, mint a viharban megvert fe­nyőfa. Da az ajtó fölnyilt. Látogatóm jött. Az apám volt. Megismertem. Tudtam, hogy el fog jönni. Vártam. Leült egy székre. Szótlanul, ahogy szokta. Hosz­szasan nézett, szelíden, jóságosan. So­káig nem szólottunk egymáshoz. E'nóztem, hogy ült ott a szóken. S ekkor hirtelen a homlokomra ütöttem. Valami eszembe ju'ott. Nini . . . hiszen az ón apám már nem ól, régen, több, mint kilenc éve, hogy meghalt. Milyen különös. S mégis eljött! Máskor talán borzalom fogott volna el, de e válsá­gos pillanatban kimondhatatlanul bol­dog voltam, hogy meglátogatott. — Hogy vagy ? — kérdezte az apám. Rinéítem. Hosszú ünnepélyes Fe­renc József kabát volt rajta, amiben utoljára láttam elmenni egy törvény­széki tárgvalásra. E'.üst óbénfabotja is megvolt. Dj a keze vattába volt bur­kolva. A sebhelyeivel szállott fel a sír­ból, mint ahogy Haktor jelent meg a halálra riadt Aenas előtt. S a sebeket nem lehet elfelejteni. — Hogy vagy ? — kérdezte újból. — Fázom ! — Suttogtam az apám­nak. — S nincs asszony, aki felmele­gítene. Az apám a fejét csóválta. — Ugy látom rosszul megy a so­rod, amióta elhagytalak. Talán beteg vagy ? A párnák közé temettem az arcomat. — Azt hiszem utolsó éjszakám a mai — sóhajtottam sirva. — Elpusztu­lok, mielőtt egy igazi nőt öleltem volna! Ugy éltem, mint az igás barom a mások jármában s meghalok, mint az üldözött farkas az árok szólón. Nap nem sütött rám, asszony nem szeretett . . . Szüzén az élet örömeitől szállok a sirba! Az apám a kendője után nyúlt. Ta­lán a könnyeit akarta törölgetni. A köny­nyeket nem lehet eltemetni ! — A mi családunkat üldözi a bal­sors — mormogta. — Ea is szerettem volna élni, mint egy milliomos s ugy haltam meg, mint egy koldus. Felkönyököltem az ágyamon. Csil­logó szemmel beszéltem. — Az istenek szomjúsága gyö'ört — suttogtam kábu'tan, — s nem jutott más, csak Tantalus nagy keserűsége. Rózsák között szerettem volna járni s sivatag­ban veszett el utam. Csókjaim a szo moruság gyermekei voltak és nevetésem a sirás testvére. Valaki megrontott . . . valaki elátkozott. S a legnagyobb baj az volt mindig, hogy nem volt pénzem. Az apám valami mentegetődzósfélót mormogott. — Én szívesen hagytam volna rád, de nekem sem volt. Még egy obu'usom sem. Charon alig akart felvenni a csol­nakj ira. — Charon? - kérdeztem csillogó szemmel. — Igen. Azt hiszem igy hívják — mondta az apám zavaros szemhunyor­gatással . . . Hej ha tudnád. Szomorú világ van odalent is. Jobb sora van idefenn egy kőmiveslegénynek, mint a másvilágon egy királynak. Már nem hallottam, hogy mit be­szél. Mintha valaki ősrégi hexametere­ket mormolt volna a fülembe. Csak azt tudtam, hogy elhagyott az erőm. S zu­hantam lefelé a csillagtalan, fehér kisórtő semmisógba. — Ez a hajnal I - . . . kiáltottam föl bűvös elragadtatással. — Ez a szep­temberi hajnal, a tündéri hajnal, a fehér hajnal, amelyről ugy hittem mindig, hogy a szeretőm, aki miatt annyi ál­matlan éjszakát virrasztottam keresztül. Mo3t vitt, ragadott magával hószinü felhőszárnyakon, a réteken tul az em­berek fölé. S arra gondoltam, hogy életemben a legnagyobb boldogság a halál pillanata volt. Valami régi verssor is a fülembe zúgott kisórtő zsongással. . . Ululárunt nimphae . . . Azt hiszem Vergilius vala­melyik énekében fordul elő. Ululárunt... ululárunt... ululárunt, duruzsoltam ma­gamban, kábultan, gépiesen. — Hol vagyunk ? — kérdeztem riadt félelemmel, de választ nem kaptam. Az apám már nem volt velem, összeráz­kódtam. Babonás félelemmel töltött el hirtelen az elhagyatottság. Egyszerre besötétedett. Hideg sze­mekben csepegett az eső. A levegőn kisértő zúgás tört keresztül. Mintha rézdobokat kongattak volna a levegő­ben. Köd ós sürü pára temette el az alakomat, mintha beláthatatlan víztömeg felett repültem volna el. Fojtogató pára csapott az arcomba. Kezemet a szemem fölé emeltem, hogy jobban lássak. De semmit sem vettem ki az alaktalan sötétségben. — Ez egy ismeretlen város 1 — ki­áltottam fel. — Hol vagyok? Ez az ókori Gumao! A falak, ugy rémlett,

Next

/
Oldalképek
Tartalom