Békésmegyei közlöny, 1910 (37. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1910-08-07 / 63. szám

XXXVII-ik évfolyam. 63-ik szám. Vasárnap, augusztus 7. BEKESMEGYEI EOZLONT POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. EkOFIZBTÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. ElSrizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Egyes szám ára 12 fillér. Kiadóhivatal: Telefon-szám. Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. Kéziratok nem adatnak uissza. Felelős szerkseztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos; SZIHELSZKY JÓZSEF. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. A falú meghódítása a kereskedő által. Békésosaba, aug. 6. A magyar kereskedelem és ipar jövendőjének legfontosabb problémája Magyarország belső piacának kiépítése, j vagy ami azzal egyértelmű, a magyar i falu meghódítása. Magyarország há- I romnegyed része falu, nem fogyaszt semmit s igy nem szolgálhat egy ha­talmas ipari termelés és kereskedelem alapjául. A falu meghódítása tehát az az igen fontos feladat, mely a magyar ; kereskedelemre és iparra hárul. A falu meghódítása elé azonban óriási akadályok gördülnek. A falusi nép elmaradottsága, konzervativizmusa, a mezőgazdasági cselédek és munká­sok olcsó munkabére az agrárizmus politikai és gazdasági hatalmának alapja. Ezt a hatalmi alapot támadja meg az előretörő és kulturterjesztő kereskedelem, ezt védelmezik kétségbe­esetten az agráriusok képviselői, a nagybirtokosok s azért egész bátran állíthatjuk, hogy az agrár izmus és merkantilizmus közötti küzdelem ütköző­pontja a falu. Az agrárhatalom felleg­vára a falu s bár a falu meghódításá­tól függ a magyar kereskedelem és vele együtt az ipar fejlődése, az agrá­rok minden hatalmukkal a falura fe­küsznek s a kereskedelem útját el­állják. A kereskedelem szempontjából a falu lakosságának tulajdonképpen csak ! három nagy csoportja bir különös fontossággal. A mezőgazdasági mun­kások és cselédek, valamint a kisbir- | tokosok. Az első két csoport, a mező- | gazdasági cselédek és munkások, Ma­gyarország lakosságának csaknem a felét teszik. S ez az óriási tömeg, mint fogyasztó tömeg alig jöhet számításba. A mezőgazdasági cseléd és munkás elmaradott. Kulturszükségletei nincse­nek, beletörődött a fennálló bérviszo­nyokba, melyek főképp természetbeni szolgáltatásokon alapulnak. A cseléd az mindent természetben kap. Ruhát, lakást és élelmiszert. Készpénzjöve­delme aüg nagyobb 100—160 koroná­nál. A mezőgazdasági munkás pedig szintén kedveli a természetbeni munka­bért, ezért vállalja el részért az ara­tást és a cséplést, ezért miveli meg részért a burgonya-, vagy kukoricaföl­det, ugy hogy jövedelmének aránylag csebély része készpénz. Ha még ehez hozzávesszük, hogy a mezőgazdasági munkabérek általában csak aratáskor magasak, teljesen tisztán áll előttünk, hogy a magyar falu lakosságának leg­tekintélyesebb része a kereskedelem és általában a fogyasztás szempontjából a városi lakosság mellett messze el­marad. A kereskedelemnek s a piacot kereső magyar iparnak tehát elsőrangú érdeke, hogy a mai naturális szolgál­tatásokat lehetőleg pénzértéken ala­puló tiszta bérviszony váltsa fel. A cselédek és munkások mellett a harmadik fogyasztó tömeg a kisgazda. A kisgazdák Magyarországon azonban rendkívül elmaradott gazdálkodást foly­tatnak. Igen sok helyen még régi há­romnyomásos gazdálkodást folytatnak, a nagyhozamu gumós növényeket nem kedvelik s a termelési eszközeik pri­mitívek. Ami kevés készpénzt keres­nek, az elmegy adóba, ugy hogy tu­lajdonképpen kulturfogyasztásra kevés esik. A kereskedelemnek elsőrangú érdeke, hogy a kisgazdák tanuljanak intenzív gazdálkodást folytatni s hogy a kisgazdákra súlyosan nehezedő ma­gyar adórendszer gyökeres változáson menjen át. Meg kell tehát hódítani a falut a magyar kereskedelemnek! És a foly­tonosan előretörő kereskedelem el is indult a hódító uton. A kereskedelem kulturát terjeszt, kulturszükségleteket ébreszt s azért önmaga váltja ki azo­kat a hatásokat, amelyek a magyar faluból egy nagy fogyasztótelepet te­remtenek. Azonban a cselédek és mun­kások munkabérkövetelése, a kisgaz­dák terjeszkedése és kulturális emel­kedése a régi nagybirtokosok politikai és gazdasági hatalmát gyökerében tá­madja meg. S a nagybirtokosság egy­szer csak azt vette észre, hogy inog a talaj, a magyar falu megmozdult, ki akar lépni régi konzervativizmusá­ból. S ekkor a hatalmi pozícióját fél­tékenyen őrző nagybirtokosság kiadta a jelszót: Ki a faluból a kereskedők­kel! A falu a merkantilizmus és nagy­birtokosság közötti küzdelem ütköző­pontjává lett s megindult a harc a falu körül. A szövetkezeti mozgalom, a végrehajtási novella, a mezőgazda­sági cseléd- és munkástörvény, a tele­pítési javaslat stb. bizonyságai annak a harcnak, mely a falut akarja elzárni a kereskedők elől. Ez a harc talán ma a leghevesebb. S hogyha a kereskedők szerény anyagi és társadalmi erejét a nagybirtokosság óriási vagyonával és hatalmával össze­mérjük, alig hihetünk a győzelemben. Ha a harc csak a kereskedelem és a nagybirtok között folyna, föltétlenül '. az utóbbi javára dőlne el. Azonban a mezőgazdasági cselédeknek és mun­kásoknak, valamint a kisbirtokosoknak kulturális és gazdasági emelkedése nemcsak a kereskedelemnek, hanem ezeknek a tömegeknek is mindennél fontosabb érdeke. A kereskedelem tá­mogassa a falu emancipációs mozgal­mát, a demokratikus mozgalmakat is, mert ezáltal gyöngíti igazán ellenfelét. Minden kulturális és demokratikus ha­ladás közelebb viszi a kereskedelmet a falu meghódításához, mert az a falu anyagi jólétét és szükségleteit, tehát a forgalmat növeli. Mindenkinek, akinek érdekei Magyarország belsőpiacának kiépítését megkívánják, támogatni kell a népoktatást a legmesszebbmenő mér­tékben, minél intenzivebb parcellázást, szóval mindazt, ami demokrácia és kultura név alatt ismerünk. Ez az igazi ut a falu meghódításához. Egy kereskedő. A kánikula eseményei. - Külön fővárosi tudósítónktól. — A nap heve, az irtózatos kánikula még a politikai életre is reáborította nyomasztó s mindent ellap33itó fátyo­lát. Samrni órdamas nam történt, ami a heti levelem felemlitésre méltónak ítélhetne. A parlamaat megszavazott mindent, amit csak tőle kívántak s a fő­rendiház, mi telhetik tő'.e, ugyancsak beleegyez abba, hogy a honpolgárok ezután ismét adót fizessenek s szolgál­ják a császárt testükkel, esetleg vérük­kel is Megszűnt tehát a kellemetes ex­lex állapot s ha valamiért visszakívánja a nép az elmúlt koalíciós többséget, Békésmegyei Közlöny tarcaja. Három mese. Irta : Török Gynla. Királykisasszonyok. Nagyanyó előző este királykisasz­szonyokról mesélt a padka mellett. A földes szobában csak az ő hangja hallatszott, mert a gyermekek csönde­sen, összebújva, tátott szájjal hallgatták. Az öre * asszony nekífohá^zkodással beszélt, a gyerekek álmodozó lelke, szelid képzelete elszállotta ka'andárium­lapokkal beragasztott ablakon át. Tün­dérországba. Csupa finomság volt a nagyanyó öreges szava ós lágy csilin­gelőssel szállott áhitatos szivükre. Éjfél felé hűlni kezdett a szoba, padig akkor szövődtek a legszebb meseszálik. Szó esett a királykisasszonyról, akinek fi­nom ós fehér volt a térgye mint a li­liom virága. És mégis, a szóp patyolat térdével szúrós kukoriciszemekre kel­lett térdelnie, mert igy akarta a gonosz mostohája. Liliom térdét felsértették a kukoricaszemek és e királykisasszony ritt, rítt keservesen . . . Eddig jutóit a mese, most aztán le kellett f> küdni min­denkinek. Még a fehérszőrű, zöldszemü öreg macskának is. Mindezekre tisztán emlékezett Juli, a kis fakóhaju parasztlány. A füstös, savanyuszagu iskolában, a meíifaricikált pad fölé hajolva, a liliomtérdü király­kisasszonyról álmodozott. Arra gondolt, hogy estére folytatása lesz a mesének. Érezte a fehérfalu padka melegét ós képzeletében a sárga, porhanyó málét őrölgette a szájában. Apró vörös keze megindult a hideg palatáblán. A szigorú vonalokon át odaírta sz^p, lelkes be­tűkkel ! lilijom . . . lilijom . . . kuko­rica ... Csöndesen súrolta a palavessző a kőtáblát és néha-néha nagyot sikkant, amint pgy betű készen volt. Az elkeseredett, nagytorku tanító Szent Istvánról magyarázott. Hoery­hogynem, Vata vezér neve* is beleke­rült az unalmas szóáradatba. A Juli szomszédja élóken figyelt, de ez a szó kizökkentette a nyugalmából. A vattát nézte, amivel a Juli vörös, zsiros fü­lecskéje volt bedugva. Aztán jelentke­zett és föladta Julit, aki szemmellátha­tólag nem figyelt. Juliban meghűlt a vér, mikor a nagybajuszu, feketeképü tanitó ráordított mély, gordonka hang­jával. Köny buggyant vizenyőskék sze­meibe és gyerekes iszonyaltal gondolt arra, ami most következni fog A tanitó elkeseredve, ba'álos bizonyossággal kö zeledett a kisleány felé Rettentő bün­tetésre gondolt, hiszen ő az örök nyo­morúságban mit se tudott a liliomtérdü királykisasszonyról. A szipogó gyermek kemény kis fe­jebubjára pálcaütések koppantak. Szösz­hajába erősen belemarkoltak, azután a sarokba lódították. Sárga kukoric^sze­mekre esett vörös térdeivel és föszisz­szent a fájdalomtól. Könnyeken át, fá­tyolos szemmel nézte maga körül a fé­nyes, sárga kukoricaszemeket. A király­leányra gondolt, aki liliomtérdét meg­vérezte, mert a gonosz mostohája igy akarta. Melegen, lágyan folydogáltak pi­ros arcán a könyek, le a fájdalomtól görbe száj felé. A nyelvével megízlelte a könyek sós árját: Minden keserűsége a torkára szorult ós csöndes zokogással ritt, ritt keservesen . . . A liliomtérdü királykisasszonyt si­ratta. Esőben. Ez egy szomorú őszi délután tör­tént. Apró vízcseppek szálltak alá az égből es sötétre festették a szürke asz­faltot. Csöndes és egyhangúan szomorú volt minden az utcán, mikor hirtelen és durván kicsapódott az iskola ajtaja. A nedves lépcsőkön apró gyermeklá­bak peregtek lefelé : az elhagyott utca benépesedett kiáltozó ujjongó gyermek­sereggel. Akik mezítláb voltak, vigan taposták a hűs, nedves aszfaltot. Ujjong­tak mindnyájan, mert a homályos, poros szobákban eltöltött óráknak vóge volt. Nem tudni honnan, egyszerre csak egy [ kutya vetődött közéjük. A sárgaszőrü, ' rut kis vézna állat szomorúan, nehe­zen baktatott a fal mellett. Szomorúan és lelógó fejjel haladt, mert életet hor­dozott magában. Mert anya volt ós mert rut terhével kiverték minden udvarból. Előbb észre sem vették, de aztán rá­kiáltott az egyik gyerek. Megriadva ós különös irammal vágtatott tovább a rut kis állat: olyan mulatságos volt, hogy az apró kölykök mind nevettek rajta. Tizen is üldözőbe vették és kövek, tolltartók, kalapok röpültek utánna. Az utca végéről egy asszony jött szembe a vágtató gyermeksereggel. Lágyau, szinte csosszantva taposta az aszfaltot, amelynek fényes hátán már gázlámpák fénye rezdült végig. Csöndesen, puhán haladt, kissé különös szemekkel, mint aki templomba jár ós titkos szent je­lentéseket vár. Zavaros dobogással, ri­koltozva vágtat föléje a kölyökhad. És a gyerekek előtt furcsa loholással, nó­mén és megriadva igyekezett a rut kis sárga kutya. Némán, kétségbeesett te­kintettel vonszolta formátlan testét ós csak olyankor sirta el magát, amikor éles kő találta. Az asszony, aki szembe jött, lágy csosszanással megállott. Er­nyedt lábai nem vihették tovább Né­mán, megriadva, hirtelen elhűlve várta, mig a vihogó gyermekek elrohantak mellette. Dobogó szívvel nézte a nyo­morult párát, a gyerekek áldozatát. Küiönös, gyerekes szomorúságok, két­ségek szálltak a szivére, mikor a sárga kutya feléje vágtatott. Egyenesen feléje tartott a meghajszolt állat. Fejét félre­fordítva, farkcsóválva, alázatosan si­mult hozzá a szoknyájához; szürke, nedve3 szemével fölnézett reája. A gyermeksereg elvágtatott, eloszlott már ós az asszony még mindig ott állott. Csöndesen, szomorú arccal állott. Sirt. Lassan peregtek végig foltos arcán a könnyek.. Néha hűs esőcseppek is ültek váratlanul a szeme alá. Aztán csönde­sen megindult. Mögötte a falhoz lapulva a rut kis állat kocogott . . . férfi- és gyermekruha nagy árúháza Auguszt. végén megnyílik rischer Ignác Békéscsabán, Főtér, a városháza melletti, újonnan épült Weisz Móricz-féle házban

Next

/
Oldalképek
Tartalom