Békésmegyei közlöny, 1910 (37. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1910-12-11 / 99. szám

Békéscsaba, 1910. XXXVII-ik évfolyam. 99-ik szám. Vasárnap, december 11. BEKESHE6YEI EOZLONT POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. EIiOFIZBTÉSI Din : Egész évre 12 kor. Félévre S kor. Negyedévre 3 kor. ElSfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkseztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos; SZIHEtSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám. Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. A bankjavaslat. Békéscsaba, dec. 10. A képviselőházban vége felé jár már az indemnitás vitája, amelyről most már meg lehet állapítani, hogy mindvégig komoly, parlamentáris szín­vonalon állott. A felszólalók még el­lenzéki részről is arra törekedtek, hogy ne bombasztikus frázisokkal hassanak a hallgatóságra, ne tüdő- és torok­gyakorlatokkal fordítsák maguk felé a hangulatot, hanem meggyőző ér­vekkel. Az obstrukcióval való fenye­getés sem vált be, a vita még ideje­korán véget ért, úgyhogy a kormány az ex-lex veszedelmet előreláthatólag el fogja kerülni, mert a főrendiház egy nap alatt letárgyalja az indemni­tási javaslatot és év végig a királyi szentesítés is megtörténhetik. Azonban még ennek dacára sem tekinthető valami nagyon rózsásnak a helyzet, mert másik exlex is fenyeget, a bank-exlex. Az indemnitás után ugyanis az osztrák-magyar bank sza­badalmának s az érem- és pénzrend­szerre vonatkozó szerződésnek meg­hosszabbításáról szóló törvényjavasla­tot fogja a kormány a képviselőház elé terjeszteni. Ezzel ismét felszínre vetődik az a kényes kérdés, mely tu­lajdonképeni oka volt a koalíció szét­robbantásának e's az egész rendszer bukásának. A mostani kormány és pártja természetesen a bankszabada­lom meghosszabbítása mellett van, ami a jelenlegi körülmények között a leghelyesebb és a legcélravezetőbb is, mert a nemzet erőforrásai gyöngék egy önálló nemzeti bank fenntartására. Az ellenzék, különösen pedig a Justh-párt, mely annak idején oly nagy vehemenciával dobta belé az önálló bank jelszavát a közvéleménybe s ez­zel felszavarta az ország nyugalmát: természetesen erősen készül részt venni a bankjavaslat vitájában, amely előreláthatólag épen e miatt sokáig el fog húzódni, bár a nemzeti munka­párt kijelentette, hogy nem állit szó­nokokat s nem húzza el a vitát. Még­sem lesz azonban a bankjavaslatból törvény az idén, úgyhogy a bank-ex­lex, ha csak valami csoda nem törté­nik, elkerülhetetlennek látszik. A képviselőház pénzügyi bízott sága pénteken este fogott bele a bank­javaslat tárgyalásába. Már arra is nagy apparatussal jelent meg a Justh-párt, amelynek a pénzügyi bizottságban levő valamennyi tagja felszólalt. Érdekesnek és jellemzőnek tartjuk a Justh-párt egyik tárgyilagos gon­dolkozású tagjának a bankjavaslatra vonatkozó véleményét, mely egyúttal a Justh-párt állásfoglalásának indokait is kifejezi. A vélemény különösen azért érdekes, mert gróf Tisza Istvánra is rá akarja sütni, hogy állásfoglalása egyezik a Justh-párt állásfoglalásával. A nyilatkozat a következő : — A kötelező készfizetés felvéte­lét nagyrészt a pénzértek állandóságá­nak biztosítása végett sürgetik Ma­: gyarországon. Feltéve, hogy a beterjesztett bankak­. tában foglalt kompromisszum 1917-ig ; ezt gyakorlatilag más formában" biz­| tositaná is azáltal, hogy kötelességévé | teszi az Osztrák-Magyar banknak su­; lyos büntető-sankció terhe alatt, hogy ' minden rendelkezésére álló eszközzel gondoskodjék jegyei értékének a tör­vényes paritásnak megfelelő fentartá­sáról: ezt a készfizetések felvételének végleges biztosításául nem tekint­hetjük. Tisza István gróf Aradon 1910 május 20-á n a Magyar Hirlap május 21-iki száma szerint ezt mondta : „Ha azonban a játékot a készfizetések kér­désében, ezt az örökös elodázást a készfizetések felvételében tovább foly­tatják az osztrák irányadó körök, ak­kor nem lesz mód és hatalom, mely visszatartsa a magyar nemzet többsé­gét attól, hogy különváljék pénzügyi szempontból Ausztriától". A bankjavaslatban foglalt „meg­oldás" a kötelező készfizetés expresis verbis való felvételének szempontjá­bólsenkiáltalelodzásnál egyébnek nem tekinthető. Mert habár csak 1917-re biztositanók a készfizetések kötelező felvételének terminusát, ahkor is ezt tö'obé visszacsinálni az uj kiegyezés­ben nem lehetne. Mig ha a javaslat­ban kontemplált formula alapján old­ják meg a kérdést, ugy 1917-ben újra megindul az áldatlan harc a készfi­zetések biztosításáért s azt esetleg csak más téren adott engedmények­kel tudjuk biztosítani, vagy ami való­színűbb, kénytelenek leszünk újból a most ajánlott félrendszabállyal meg­elégedni. Miután a mai kompromisszum, Tisza István gróf szavaival élve, az „örökös elodázásának cs^k egy ujabb példája es miután elfogadásával e kérdést végleg meg nem oldanók, csak „kikapcsolnék", ennélfogva a függetlenségi és 48-as párt bizik benne, hogy e kérdésben a legközelebb meg­induló vitában Tisza István gróf le­vonja a konzekvenciát és együtt küzd a függetlenségi párttal az önálló bank megvalósításáért. Hogy Tisza István gróf e szives invitálásnak, mely kijelentéseinek erő­szakos félremagyarázása alapján tör­ténik, nem fog engedelmeskedni, az természetes. Gyula város államsegélye. Újra 18,000 koronát kapott. A letűnt koalíciós kormánynak, mint annak idején nem egyszer megirtuk, egyik leghelyesebb cselekedete volt, mikor benyujtotya a képviselőházhoz a városok állami támogatásáról szóló tör­vényjavaslatot. E szerint az állam az első évben két millió koronával járult a városok segélyezéséhez, ez az összeg azonban évről-évre növekedik egy mi­lióval mindaddig, mig a nyolc millió koronát el nem éri. Az az összeg aztán további intézkedésig állandó marad. A segély mindenekelőtt a tisztviselők fi­zetésének kiegészítésére fordítandó, a fennmaradt rész pedig kulturális szük­ségletekre. A városok állami segélye­zésének gondolata nagyon igazságos és célszerű, mert a városok rendkívül fon­tos állami fnnkciókat teljesítenek. Ugy közgazdasági, mint kulturális ós köz­igazgatási téren nagy segítségére van­nak az államnak, mely egymagában minden rendelkezésére álló eszköz mel­lett is képtelen volna az óriási felada­tok teljesítésére. E teljesített funkciók természetesen nagy anyagi áldozatok­kal járnak és tulajdonképen ez az oka annak, hogy a városok legnagyobb ré­sze hatalmas pótadóval kénytelen küz­deni. A volt törvényhozásnak ez az in­tézkedése azonban üdvös volta mellett is sérelmesnek tekinthető a községekre Különösen azokra a községekre, ame­lyek nagy lélekszámuknál fogva na­gyon sok városnál nagyobb arányú ál­lami funkciókat teljesítenek. Nem kell tovább menni például a mi várme­gyénknél. Csaba, Orosháza, Szarvas, Bé­kés e tekintetben vetekedik a legtöbb várossal. El se lehet képzelni például Békésmegyei Közlöny tárcája. Szonettek* Kavargó felhők: kisértetes árnyak Rz égbolton vadul rohannak át, Sikongva a pusztulás himnuszát Fehér sirályok riadozva szállnak. Felnyög a táj, mint a sziv óriása, Rkit levertek nagy tragédiák, Rztán az orkán zúgja bősz dalát S az óceánt őrjöngve tépi, rázza. És lent a mélyben kristály-palota, Hol orgiákat ül a boldog Sátán Förtelmes ajkán gőgös hahota. Bűnös hetairák csünggenek a vállán, Rkiknek gyilkol minden mosolya S gyönyörbe fúlnak egy egv élet árán. Itt vagyok ,én is. Bolygó utamon Mem nyilnak többé szép szelid virágok, Rózsás emlékek romjain ha járok, Mindegyik lépés ujabb fájdalom, fl lélek lankad, megreszket a térd, Hervadt rózsákra fájó rátaposni . . . Rzt a varázsos multat visszahozni Sohsem tudom már, óh miért I ? És visszanézni sohasem merek : Tépett szárnyakkal ődöngnek utánam Tárt szemű vázak, fáradt emberek. Sóhajok kelnek szakadozva, lágyan S ugy félek tőlük ... Óh megyek, megyek Feledni mindendent orgiák zajában ! üdvözlégy Sátán ! Hivtál. Itt vagyok I Ne nézz vadúl rám. Tudod, úgyse félek, Haha, már félni sem tud ez a lélek Rz akarat is, vágy is elhagyott I Hatalmas, nagy vagy ? Régi nóta már Hisz számtalanszor éreztem hatalmad, Tudom, akit hivsz, soha nyugodalmat, És örömet a földön nem talál I Nos, itt vagyok hát. Kristálycsarnokodban Ez orgiától szivem lángra gyúl S tobzódni kész a forró leánykarokban. Vezess hát Sátán, te hatalmas ur, Szivem már ádáz indulatra dobban Boldog vagyok lásd, mondhatatlanul . . . Gulyás József. *j Mutatvány a szerző nemsokára megjelenő uj kötetéből. Egy könyvről és egy szalonról. Irta: Ádá,m Éva. Esőt vár a föld. Nagy illata van az egyszerű violáknak. Akkor legillatosabb a virág, mikor meghal ... Sydney Carton második könyvét olvasom. Az „Emlékek" cimüt, melyet poéta társa: Nil, vendégszerető házá­nál rendezett. Az Uránia könyvnyomda adta ki négy koronáért. Zavar, hogy ezeket látnom kell a clmíáblán. De jó, hogy ott van ; külön­ben mit mondanók, hol keresse aki el­akarja olvasni. Csak sok virágot kellene ültetni és amikor esőt vár a föld, amikor meg­halnak a violák a nap miatt: olvasni kezdeni . . . Mint ón most. Sajátságos képeket érzek körülöt­tem. Szomorú hangulatok átsuhannak, megfogják lelkemet finoman . . . hal­kan . . . csöndesen . . . A könyv élni kezd s eltűnnek mel­lőlem kicsiny emberek, kicsiny viszo­nyok. Lélekóriásokat látok, a Sydney Carton embereit, kik a lelkében élnek, akiket ő ismert, szeretett, akiket meg­öltek mások, fc akik megölték őt, mert magukhoz ölelték, szerették, aztán itt hagyták. És Sydney Cartonnak itt kell tovább élnie és hallania kell, amint sú­lyos, nagy köveket dobálnak felé. Olyan súlyosakat, hogy ha akkora bűnös volna: már részvétet ós szere­tetet édemelne, nem kövezést. S ha nem akkora bünős ugy, csak mosolyogni kell. Mosolyog is. Sajátságos szomorú­ság van Sydney Carton mosolyában ; nem felejtem el. Könyvéről beszéljek, vagy róla ma­gáról ? Aki ismerni akarja Európa nagy­jainak intim életét, vegye meg ezt a könyvet. Vétkezik, ha meg nem veszi. Mennyi emlék. Milyen nagy emlékek. . . . szomorú szép emlékek. Művészek­ről, hercegasszonyokról, lordokról és fegyencekről, kiknek nevét nem temeti el az idő soha. Külföldi nagy körút végén vitt az utam Sydney Carton szeghalmi szalon­jába. Tele volt a szemem a legszebb uti emlékekkel. És megilletődve álltam meg a sza­lon közepén. Kincseket érő drágasá­gok húzódnak meg az utolsó kis zug­ban is. A szalon elrendezett japán füg­göny ezüstös ablakokat, holdas árnya­kat 'lenget. A sajátságos stylusban fes­tett diszkrét falakra Sydney Carton arc, képei sorakoznak. Világhírű festőtől, kezemunkája valahány. Lenbach, Sar­gent, Harrington, Mann, Mednyánszky örükitette meg az érdekes irót, ugyan őt látjuk szoboralakban Metznertől és Rodintól, aki az újkori szobrászatban iskolát teremtett. Az ablak előtt Íróasztal, Carlyle, majd Wilde Oszkáré volt; ezen irta örökértékü munkáit. Jó helyen van ez az asztal. Sidney Carton a szerencsétlenség napjában is jó barátja maradt a letört zseninek. Azért is irt róla egy magyar kritikus egyszer : „ Ki kell kergetni az országból aki Wilde Oszkár barátja." A kritikus meghalt. A muzeumba való nevezetes asztalon áll Wilde Osz­kár fényképe minden korban, minden változatban. És ott áll lord Douglas arcképe „Dorian Graj" mesés, bűvös gyönyörűségében. Duse, Ellen Key, Nordau, Lenbach, Irving, Crane, Salvini, Görgey ós még Isten tudná hirtelen elmondani, miféle nagyságok arcképei sajátkezű aláírással. A tintatartó Daumtól ered. Drága­kövekkel kirakott ékszer az egész, va­gyont ér. Tovább a falon Klimt, Kubin, So­lomon, Rodin, Hassal, stb. mesteri képei. Amott a Rákóci korabeli tulipános magyar láda, tetején délceg férfi arckép. A bolgár fejedelem, Csak ugy van alá­írva : Nándo'r. Mint amikor jó barát, jó barátnak adja. És mennyi hercegnek, mágnás­nak és hány világhíres szépségnek, csudának a fényképe, kedves, meleg ajánló sorokkal, névjegye, levele. Ez az ember ismeri Európa nagyjait és leve­lezésben áll velük. Párisban, London­ban, Bécsben jobban otthon van, mint Budapesten. De nem ezekért tartom sokra Sid­ney Cartont Hanem azért a rengeteg tudásáért, nagy müvelsógeért. Beutazta a világot ós muzeumra való kincseket hordott össze. Leltározva, számozva van

Next

/
Oldalképek
Tartalom