Békésmegyei közlöny, 1910 (37. évfolyam) július-december • 53-104. szám
1910-09-22 / 76. szám
Békéscsaba 1910 szept. 25. • BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY kespeare III. Richárdját. Mikor a címszerep személyesitője ledörögi a deszkáról azt az annyiszor idézett sort, hogy: — „Országot egy lóért!" — valaki a hallgatók közül felkiáltja hozzá : — Talán jó lesz egy szamár is ? III. Richárd ábrázolója nem hagyta ezt szónélkül, hanem megfelelt a következőképen : — Jó lesz bizony ! Csak jöjj ön föl Bácskában. Egyik ismerősünk a minapában leruccant Bácsországba és tapasztalta ő is, hogy hiába! Kopik már a régi virtus. Amikor a Szabadkáról Zombor felé menő helyérdekűn utazik, eként sopánkodik neki egy kiborozott arcú vármegyei benszülött: — Akárki mit beszél, nem jó világ ez, öcsém uram ! A multkorában lapunk szóbahozta a gud-templereket és kisült, hogy a Bácskában már több száz tagja van ennek a cudar micsodának. Na hallottak ilyen csúfságot! Bezdánban beszélték, hogy egy anya mindenképpen ellenezte, hogy a fia belépjen a gudtemplerek közé. — Hogy is ne! — hajtogatta. — Az én gyermekemet nem engedem abba a züllött kompániába. Flegma. A vendéglői asztalnál vacsorázás közben a társaság egyik tagja - talán a könnyebb emésztés céljából, — elmond egy adomát. Mikor a történetke csattanójához ér, mindenki nevet. Az igaz, hogy inkább csak ugy végszóra muszájból, mert boldogítani akarják az elbeszélőt, hogy hatást keltett az esete. Csak egy ember nem folyt be az általános derültségbe, hanem nyugodtan olvasta az esti lapot. Az elbeszélő odafordult hozzá és egy kicsit sértődötten szól: .. — Ön, ugy látszik, nem figyelt! — De hogy is nem ! Hallottam minden szót. — No, és mi a véleménye ? Jó dolog, mi ? — Kitűnő. Azonban egy kis türel met kérek ! Csak még elolvasom a Vitálisról szóló hirt, aztán én is nevetek. A gyürü és a vagy: Mikor az álom is csal. Farcsa história esett meg kedden délelőtt egy csabai községi tisztviselővel, aki arról ismeretez, hogy különösen szép hölgyekkel szemben rendkívül előzékeny és udvarias. Valósággal középkori lovaggá, sőt ha kell, troubadourrá válik, ha arról van szó, hogy valamelyik csinos hölgynek segítségére kell lennie. Nos, hát ez az előzékeny modorú tisztviselő meglehetősen komor hangulatu hivatalos helyiségének ajtaján kedden délelőtt szerény kopogás hallat szőtt. Ő tőle telhető harsány hangon kiáltotta el az obligát szót: — Szabad 1 A következő pillanatban kinyílt az ajtó ós két bájos jelenség libegett be rajta. Gondolhatják, hogy micsoda kellemes meglepetés volt ez a mi tisztviselőnkre nézve. Felugrott, egy villámgyors mozdulattal rendbeszedte ruházatának esetleg rendezetlen viszonyait, hódolatteljesen meghajolt és a világ leglágyabb hangján fuvolázta : — Parancsoljanak, hölgyeim. Mivel lehetek szolgálatukra? — Nekünk egy kérésünk volna — mondta szerényen az egyik jelenség. — Kérem . . . kérem ... A legnagyobb örömmel ... a mit tehetek . . . Parancsoljanak helyet foglalni. A tündérek engedelmeskedtek. Aztán a beszédesebbik kissé szégyenlősen pirulva, elkezdette a mondókáját. — Tetszik tudni, én és a nővérem vagyunk azok, akik — A legelragadóbbak egész Csabán — vágott közbe udvariasan a tisztviselő. — Köszönjük, de nem azt akarjuk mondani. Tetszik tudni, adósok vagyunk és most itt van a bútoraink egy része. — Ah, árverésen ? . . . Igen, tudom. Kérem, az ilyesmi mindenkivel megtörténhetik. Azok a hitelezők olyan lelketlenek. Még ilyen bájos hölgyeket is árverezni mernek . . . Rettenetes ! — Igen . . . igen — mondta mély sóhajjal, a beszédesebbik. — És mit szándékoznak tenni, hölgyeim, a bútorokkal? — Csak keresni akarunk valamit. — Keresni ? ... Mit ? — Egy gyürüt. — Gyürüt ? . . . Hogy értsem ezt ? Erre még jobban elpirult a hölgy és zavartan adta elő a históriái. — Pár héttel ezelőtt eljött hozzánk egy fiatal ember . . . s — ? ? — A tisztviselő arca kérdőjellé változott. — Igen . . . egy — rokonunk ós pénzt kórt tőlünk kölcsön. — No, ez igazán érdekes. — Nem akartunk adni a bitangnak, mert sohsem adja vissza. De szépen kunyorált. Sőt még az ujjáról is lehúzta az aranygyűrűt, amely neki emlék ós átadta zálogul. Ekkor aztán adtunk neki 1 bátran. — No persze. Akkor már lehetett. — És most azt a gyürüt nem találjuk sehol. Tűvé tettük az egész házat ós nincs ós nincs. Szörnyű patália lesz, ha vissza találja kérni majd. Jujj, ugy-e húgom ? A másik szepegve szólalt meg. — Bizony. — És én elő tudnám adni a gyürüt ? — kérdezte a tisztviselő. — Igen. Az éjjel ugyanis azt álmodtam, hogy a gyűrű abban a pamlagban van, amelyet idehoztak árverésre. A tisztviselő szeme felcsillant. — Igazán ? Nagyszerű! Na ez mégis érdekes. Gyürü a pamlagban. — Da ne tessék ám rosszat gondolni, — méltatlankodott pirulva a tünemény. — Kérem . Kérem ... A világért sem. E diskurzus után megindult a keresés. Összevissza forgatták a szegény, árverésre szánt pamlagot. Támláit is leszedték, de bizony a gyürü csak nem került elő — Hát már az álomban se lehet hinni! fakadt ki könyes szemmel a beszédes hölgy és szomorúan távoztak mindaketten. Az előzékeny tisztviselő pedig hajlongva, kaján mo3olylyal nézett utánuk. TORVENYKEZES. § A suhanc bűne. Egy 14 éves suhanc állott hétfőn a gyulai kir. törvényszék előtt. A suhanc, Kecskeméti Sándor azzal vott vádolva, hogy Veres Imre körösladányi gőzmalomtulajdonos malmából 1909. december elején az ablakon keresztülmászva, egy 10 méter hosszú gópszijjat ellopott. Érdekes volt a szepegő vádlott kihallgatása, — Mórt loptad el azt a szijjat? — kérdezte az elnök. — Nem tudom én. C3ak el akartam vinni valamit, hát az akadt a kezembe, — Mit csináltál véle ? — Odaadtam az apámnak. A bűnös hajlamú, ösztönszerűen is tolvajjá lett suhancot a biróság 14 napi fogházra itólte. Az ügyészség Kecskeméti szüleit is vádolta orgazdasággal. Azokra azonban nem bizonyult rá a bűn, amennyiben nem tudták, hogy fiuk milyen uton jutott a gépszijjhoz; ennélfogva a biróság megszüntette ellenük az eljárást. § Gondatlan anva. Gurcsi Jánosnó békési asszony 1910 április 18-án ga | luskát főzött. A'főzés befejezte után a I forró vizzel telt tálat letette a pitvar közepére a földre, ő maga pedig bevitte a tésztát a szobába. Ugyanakkor á i pitvarban tipegett, járt-kelt két éves kis \ István nevü fia. A fiúcska egyszerre megbotlott, beleesett a forró vizbe, mely gyönge testét annyira összeégette, hogy 36 órai kialódás után meghalt. A biróság az anyát bűnösnek mondotta ki gondatlanságból okozott emberölés vétségében ós ezért nyolc napi fogházra itólte. Az uj büntető novella 1. §-a értelmében azonban a büntetés végrehajtását felfüggesztette. § Engel Mór Ítélete jogerős. Annak idején részletesen megemlékeztünk már É n g e 1 Mórról, a gyulai hitelszövetkezet főkönyvelőjéről, aki mintegy 30 ezer korona elsikkasztása után megszökött. A sikkasztót hosszas hajsza után elfogták és a gyulai törvényszék sikkasztás miatt három évi börtönre itólte. Engel az ítélet ellen felebbezett a királyi táblához, mely jóváhagyta az Ítéletet, majd semmiségi panaszszal fordult a Kúriához. A Kúria azonban szintén nem adott helyet a semmiségi panasznak s igy Engel ítélete jogerőssé vált. § Tengerilopásért hat hónapi börtön. Jeles házaspár volt Tótkomlóson Goldberger János, meg a felesége. Goldberger már nem egyszer került összeütközésbe a büntető törvénykönyv paragrafusaival. Az 1907. és 1908-ik óv folyamán például többször meglátogatta I s k o v i t z Lipót tengerigóréját ós apránként mintegy 200 korona értékű tengerit ellopott. Felesége mindig hűséges társa volt e manipulációk végrehajtásában. A dolog azonban előbbutóbb is kitudódott és a derék házaspár a biróság elé került, mely Goldbergert lopás bűntette miatt hat hónapi börtönre, feleségét pedig, mint bűnsegédet, egy hónapi fogházra ítélte. Mindketten felebbeztek enyhítésért. K02 GAZDASAG, Gabona árak. Békéscsaba, szept. 21. A budapesti gabonatőzsdén kissé szilárdabb irányzat mellett, a forgalom csekély. A csabai hetipiacon is nagyon megcsappant a hozatal. T Ujbuza 18" 19— Árpa 13 — Tengeri, csöves . . . 6' 6-20 Budapest, szept. 21. Készbuz-i 10 fillérrel magasabb ; októberi buza 19 92, ápriisi 20 64, tengeri 11-28. Elhaltak Csabán Szept. 12-tól szept. 17-ig. Bjelik Ilona, napszámos leánya, 5 éves, tüdőgyuladás, Kovács Mihály, napszámos fia, éves, lábszár üszkösödés, Hankó János, földmives fia, 16 napos, rángógörc?. Tóth Ilona, kocsis leánya, 5 hetes, bélhurut. Hugyecz Mátyás, napszámos fia, 6 hónapos, bélhurut. Balda Mihály, kisbirtokos, 5S éves, hashártyalob. Kvasz János, kisbirtokos fia, 2 hónapos, gyengeség. Szabó Karolina, asztalos leánya, 7 hetes, gyengeség, Szidor Vazulné, napszámos neje, 76 éves, végelgyengülésJé erkölcsű fiu tanulóul fizetéssel felvétetik EDQEL SÁMUEL, vaskereskedéséb en Békéscsabán. Eladó biSaiárd. 2 k .) Kaszi egy csaknem egészen uj, félévig ===== használt, lyukas kégil == billiárdja igen jutányos áron eladó. Értekezhetni felőle: NAGY 'JAN0S kaszinói pénztárossal. 1000 ttfgyszöpl területű gyártelep mőtoriizcm-, Villanyíilíjitfsi felszerelései e$ lakóházzal Csabán (vasúti gócpont) közel a vasúthoz eladó. Egy 10 PH nyerskőolajmótor, 120 volt dynamo ós fagyalunöp, esstleg külön eiadö. — Cim: JáteHgyár, Beljescsaián. Az újonnan megalakuló csabai kötő- és szövőgyár 4-5 nagyobb szobából vagy teremből ideiglenes munkahelyiséget pH" keres. Ajánlatok Fuchs Lajos cimére Békéscsaba ===== intéze ndök. = Eladó bárházak. Békéscsabán, a Benkö-utcai 1092. sz. alatti és az Orosházi-uti 663. sz. alatti házak, utóbbi több udvari lakással, villamos világítás bevezetéssel, üzlethelyiségre és gazdálkodónak igen alkalmas és jól jövedelelköltözés miatt szabad kézből, igen ~ előnyös feltételek mellett ^HZ^T mező. azonnal eladód. Bővebbet a tulajdonos iéi Orosházi ul 663. Tisztelettel értesítem a nagyérd. közönséget, hogy modernül berendezett házikenyér-sütödémben az eredeti komlós-párral kelesztett házikenyeret kizárólag női munkások készítik. A liszt szitálása, a kenyér dagasztása gépekkel történik, miáltal a legelképzelhetöbb tisztaság éretik el. Különleges készítményem a házilag készített rozskenyér, aminek nagy előnye, hogy olcsó, egészséges és táplálóbb is minden más kenyérnél. Naponta frissen fióküzletemben is kapható a rozskenyér. Ezen körülmények szives figyelembe vételét kérve, hogy igen tisztelt vevőimet, valamint a nagyközönséget alkalmam legyen fentiekről meggyöződtetni Vasut-utca, 703. számú fatelepemen mindennemű, elsőrendű tűzifa raktáron van, ahonnan legjutányosabb árak mellett szerezheti == be mindenki télire faszükségletét • 1 úgy kilónként, mint waggonrendelésre. Kérve a nagyérdemű közönség jóindulatu pártfogását s vagyok szolgálatomat felajánlva, kiváló tisztelettel j^Reitli Antal Békéscsabán Jj