Békésmegyei közlöny, 1910 (37. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1910-03-24 / 24. szám

Békéscsaba, 1910 április 10. BÉKÉSMECrYEI KÖZLÖNY 5 — Nyomor Bucsatelepen. A szeghalmi járáshoz tartozó Bucsatelep községb 1 vesszük az alábbi értesítést: Bucsatelep szegény zsellér népe rettenetesen nyo­morog. Olyan kimondhatatlan a telepes község nyomora, hogy ötvenhét család­nak nincs meg a betevő falat kenyere és az uradalom se ad nekik foglalkozást. \ Végső nyomorukban a község előljáró- \ ságát arra kérték, hogy forduljon érde- j kükben a kormányhoz. A kormány nagy { és hatalma végtelen, segítsen hát rajtuk. Megtörtént. Ment az írás gyönyörűen kicirkalmazott, kérő szöveggel a belügy­miniszter ur ő excelentiájához és röghöz ragadt szegény nép várta a segélyt. És meg is jött az elintézés. Nem pénz alak­jában, nem is liszt képében, hanem írás­ban. Azt mondja benne a miniszter, hogy nem segíthet a bucsatelepi nyomorgó 57 családon, mert ex-lexben van az or­szág. A szegény falu szegény elöljáró­ságában több volt az emberség. Fölhá­borodott a kormány magatartásán és elhatározta, hogy hetenkint öt kiló lisz­tet ad mindegyik éhező családnak. És adja is. Három hét óta kiadja pontosan. A kormánytól éhen vesznének mind. — Nagy lopások Gerendáson. Vakmerő és különösen az egyik károsultnak igen érzékeny veszteséget okozó lopások történtek a mult héten a telekgerendási pusztán. A lopásokat az eddig ismeret­len gazemberek még március 14-én, tehát 10 nappal ezelőtt elkövették és a rend­őrségnek, meg a csendőrségnek csak most jutott tudomására. Pedig saját érde­kében is cselekednék a lakosság, ha az ilyenfajta eseteket azonnal tudomására hozná a nyomozó hatóságoknak. Minél hamarább értesülnek, annál könnyebb a nyomozás. De bizony tiz nap alatt a tetteseknek módjukban van eltüntetni minden bűnjelt s csak a véletlen közbe­játszása folytán kerülhetnek az igazság­szolgáltatás kezeibe. A fentebb jelzett nap éjszakáján behatoltak az ismeretlen tettesek H a n k ó Pál tanyájára, ahon­nan öt oldal szalonnát, 36 szál kolbászt és három libát elloptak. Ugyan aznap éjjel talán ugyanazon, haramiák jártak ifj. Kovács Sz. Ádám tanyáján is, de onnan csak egy zsák búzát, fél zsák tengerit és fél zsák árpát raboltak el. A rendőrség a késői feljelentés dacára erélyesen nyomoz a tettesek után. A tőrbe csalt tolvaj. Kilenc hónapi börtönre Ítélték. Néhány héttel ezelőtt megírtuk már, hogy mily ügyesen csaltak tőrbe és juttattak a büntető igazságszolgáltatás kezére Gyulán egy tolvajt, aki hóna­pokon keresztül zavartalanul dézsmál­hatta meg egy istenes öregasszony va­gyonát, A tolvaj, aki esztergályos-se­géd, most már a börtönben álmodoz­hatik arról, hogy mily forgandó a sze­rencse és milyen igaza van annak a régi intelemnek, hogy „ne bántsd a másét!" Szükségesnek tartjuk az esetet rö­viden még egyszer olvasóink emléke­zetébe hozni Özvegy Schriffert Mártonná, született Birkermayer Jozefa a házának udvarán levő melléképületeket bérbe adta egy gyulai esztergályos mesternek. A mes­ter lakása nem volt ott s az a mellék­épület csak műhelyül és segédek meg tanoncok hálóhelye gyanánt szolgált. Körülbelül egy év óta Győri István volt vezetősegéd a műhelyben, aki mu­latós fiatalember volt, szeretett gyakran el-elmaradozni és fizetésen felül költe­kezni. Természetesen olyan természet és olyan életmód mellett a legtisztessé­gesebb fizetés is kevésnek bizonyul. Győrinek sem volt pénze, csak akkor­nap, mikor kézhez kapta. Egy mámoros éjszaka elég volt arra, hogy ne marad­jon a zsebében egy árva garas sem. Nyugtalan vére azonban egyre hajtotta passziózni, s mikor már szerény hitele is kimerült, a bün útjára tévedt, csak hogy pénzt szerezhessen magának. Győri figyelemmel kisérte Schrif­fertnét. Hallotta róla, hogy vagyonos asszony és tekintélyes összeget kupor­gat szekrényeiben. Azt is megfigyelte, hogy az istenes Schriffertné mihelyt csak szerét teheti, a templomba megy s olyankor az előszoba kulcsát, mindig a küszöbön levő lábtörlő alá rejti. Eny­n.yit elég volt neki megfigyelnie. Ámult óv november havától fogva tehát ren­des látogatója lett a lakásnak, mikor az istenes asszony nem volt odahaza. Könnyen ment a dolog, mert a kulcsot tudta hol van, kinyitotta az ajtót és behatolt a szobába. Ideje is volt elég, mert Schriffertné oda volt rendesen vagy másfél óráig. A lopásában is volt tervszerűség. Nem vágott zsebre egy­szerre nagyobb summát, csak 3—4—5 koronát, hogy fel ne tűnjön. Ment is a dolog szépen, simán egé­szen február elejéig. Az öregasszony észrevette ekkor, hogy pénzkészlete lassan, de biztosan fogy. Már régebben feltűnt ez néki, de nem gondolt semmi rosszra. Azt hitte, hogy ő téved. Ekkor azonban számadást csinált és rémülten konstatálta, hogy már mintegy 130 ko­ronája hiányzik. Azonnal elszaladt egy férfirokonához, akinek elpanaszolta az ő nagy veszteségét. A rokon megígérte, hogy majd segít ő a dolgon. Február egyik vasárnap délelőttjén tehát a ro­kon észrevétlenül besurrant Schriffertné lakásába és elrejtőzködött. Schriffertné annak rendje és módja szerint becsukta az előszoba ajtót, a kulcsot rendes he­lyére tette, aztán távozott. Ezt a pilla­natot várta Győri. Rendes szokása szerint behatolt a kulcscsal a lakásba, ahol legnagyobb rémületére mást is ta­lált. Igy került a rendőrség, onnan pe­dig a törvény kezére. A hétfői tárgyaláson Győri eleinte tagadta a lopásokat, de a bizonyítékok súlya alatt beismert mindent. Védelmére nem tudott felhozni semmit. A törvény­szék több rendbeli lopás büntette miatt kilenc hónapi börtönre ítélte. Győri megnyugodott az ítéletben s igy az jogerőre emelkedett. TORVENYSCEZES. § A harapós kutya. Özvegy A1 b Györgyné gyulai aszonynak nagyon ha­rapós volt a kutyája. Ennek dacára a mult óv szeptember 21-én reggel kibocsáj­totta az utcára. Kóborlása közben a sürü vérű eb össze találkozott az éppen arra menő G ó c s y Péter kutyájával, s kezdte üldözni. Géczi Péter igyekezett elűzni a kutyát s mikor szóval ez nem sike­rült, oldaldalba rúgta. Azonban káró kutya sem volt rest, ugy beleharapott a Géczi Péfer lábaszárába, hogy a seb csak nyolc nap után gyógyult be. E kutyaháboruság miatt Albné a törvény­szék elé került, mely gondatlanságból okozott súlyos testisértés vétsége miatt 30 korona pénzbüntetésre ítélte, az Ítélet végrehajtását azonban a 92-ik szakasz alapján felfüggesztette. § Kabát tolvaj. P á 1 ik János, egy több­szörösen rovott multu békéscsabai csa­vargó a mult év juliusában ellopta B i e­1 i k János és P á s i k János kabátjait. A két kabátot később eladta. A jeles fir­mát hamarosan kézre kerítette a ren­dőrség. A bíróság tekintettel büntetett előéletére, lopás büntete miatt kilenc hó­napi börtönre ítélte. § Sörlopás. Szó, ami szó, a nyári nagy melegekben, mikor elernyedt, pelyhüdt az ember, az állat, a növény : nagyon jól esik egy-két pohár jégbe hűtött sör, amely valósággal uj életet önt a bágyadt tagokba. Különösen azok kívánják olyankor a sört, akik nehezebb és izzasztóbb testi munkával foglalkoznak. Ezek közé tartoztak D á­n y i Sándor, S z é n á s y István, S e p r é n y i József és Kovács András vasúti munkások is, akik a MÁV. szeg­halmi állomásán voltak alkalmazva. A mult óv nyarán sóvárogva nézték azo­kat a ládákat, melyekben a sörös pa­lackok szoktak elhelyezve lenni s a s/.eghalmi vendéglősök címére érkez­tek Kőbányáról. Nekik, mint szegény embereknek ritkán volt módjukban sö­rözni. Augusztus 24-én, egy forró ká­nikulai napon nem is tudtak ellenállni a vágynak, hanem felbontottak egy ládát, négy üveg sört hamarosan be­vágtak, aztán szépen bedugaszolták az üres üvegeket, visszatették a {ládába s a ládát leszegeltók. A turpiság azonban hamarosan kiderült és á vasutasok a törvényszék elé kerültek, mely hétfőn ítélkezett fölöttük. Valamennyien tagad­ták a bűnösséget, de a bíróság a bi­zonyító okok alapján Dányit ós Sepré­nyit lopás vétsége miatt 3—3 hónapi, Szénásit és Kovácsot pedig, mint bűn­segédeket, 1—1 hónapi fogházra ítélte. Valamennyien fellebbeztek felmentés végett. A törvényszék Ítéleténél azon­ban sokkal súlyosabb büntetés szegény emberekre nézve az, hogy elvesztették állásukat az 1—1 üveg sör miatt. Köszönetnyilvánítás. Fogadják mindazok, kik felejthe­tetlen jó férjem, illetve édesatyánk KULPIN JAKAB temetésén megjelentek s mérhetet­len fájdalmunkat részvétükkel eny­híteni igyekeztek, ez uton is hálás köszönetünket. Csaba, 1910 március 23. Özv. Kulpin Jakabné és családja. Irodalom. — Uj idők. A magyar családnak van egy hü barátja, amely mindenhova el­kíséri és amellett hogy elszórakoztatja, beszámol minden jelentősebb esemény­ről is, mely akár nálunk, akár máshol tőrtónik. Ez a barátja az Uj Idők, amely hétről hétre a magyar irodalom java termését adja olvasóinak. Herczeg Fe­renc, a szerkesztő mellett az uj irók egész gárdája ide irja legszebb novel­láit és cikkeit és az Uj Idők a külföldi irodalom értékesebb müveiről is beszá­mol azon frissében. Képei felölelik a hót legfontosabb eseményeit és a lap minden oldalát elevenség ós izlés jel­lemzi. Előfizetési ár negyedévre 4 ko­rona. Kiadóhivatal Budapest, VI. And­rássy-ut 10. szám. Várandós anyák erősítő ós az erősítéssel egyidejűleg üdítő szert találnak a IH] Gyors és erőteljes hatása meglep é­gyönyörködtet mindenkit. Bevétele kelle*, mes, emésztése könnyű. Egy kísérlet meg fogja önt győzni, hogy az ön esetében is mily jótékony hatású. Szoptatás esetében a SCOTT-féle EMULSIO elejét veszi a bágyadtságnak, bőségesen biztosítja a, tejet ós rózsás ós virágzó arcúvá teszi a gyermeket. SCOTT-féle EMULSIO a legkiválóbb. Egy eredeti üveg ára 2. K 50 fillér. Kapható minden gyógytárban. Az Emuisió vá­sárlásánál a SCOTT- féle módszer védje­gyét — a ha­laszt — kérjük figyelembe venni. K02 GAZDASAG. Gabona árak. Békéscsaba, március 23. A budapesti gabonatőzsdén nem annyira a készáruban, mint a határidő búzában van forgalom. A készbuza irány­zata lanyha. A csabai hetipiacon csekélyebb volt a hozatal. Buza 26" 27 — Tengeri morzsolt . . 11-40 •— Budapest, március 23. Készbuza 10 fillérrel olcsóbb; áprilisi buza 27'42, májusi buza 27 20, októberi 22 60, ten­geri 12-32. Szerkesztői üzenetek. S. J. Gyoma. A lapot rendesen, nyomatott cimszalaggal expediáljuk és azt vasárnap és csü­törtök reggel nem csak Gyomán, de Budapesten is kézbesiti a posta. Ha nem igy van, panaszt teszünk a postafőnöknél, esetleg az igazgatóságnál. OMAZTA GYULA kir. közjegyzőnek Békéscsabán a gyulai uton mint­egy 4400 D-öl, valamint a kör­gáton belül a kanálisi dűlőben mintegy 10-11000 G-öl PORTÁJA egészben, vagy parcellázva házhelyeknek eladó. Értekezhetni a tulajdonossal. Árverési tiird-itmény, A „Békéscsaba—felsővégi tehén­legeltető társulat" a tulajdonában levő 13 drb „Békés-Csabai .akarékpénztár egye­sületei részvényét fogja f. évi március hó 29-én, délelőtt 9 Órakor a „Zöldfa"-vendéglőben tartandó nyilvános árverés utjáu a legtöbbet Ígérő­nek készpénzfizetés mellett eladni. A részvények egyenként is megvehetők. Békéscsaba, 1910 márc. 18. Az Elnökség. Miért legjobb és miért legolcsóbb a Sztraka­féle Menthol fogszappan ? Legjobb azért mert kellemes ízü fogszappan a fogkőlerakodást eltávolítja, a száj savanyu és rossz ízét felfrissíti, felüdíti, végül átható desinficiáló erejével a fogszu­vasodást megakadályozza. Leg­o'osóbb azért, mert mindennapi használat mellett is eltart s eredeti hatásából állás közben semmit sem veszít. — Gryógy­tárakban, drogériákban stb. kapható 1 koronáért. — Csabán kapható: Réthy Béla, Ferenczi Árpád gyógyszertá­rakban ós Dobay Kálmán drogériájában. Köröstarcsán, a „Koroní-hoz címzett vendéglő, mely a mai kornak megfelelően épitve és rendezve van, a község legforgalmasabb helyén, hol min­den átutazó vendég is éjjeli és nappali-szállását találja, több szo­bák és mellékhelyiségekkel ellátva, összes berendezéssel együtt, szabad kézből örök áron eladó. Bővebb íelvilágositás nyerhető : Lakatos István, = tulajdonosnál. — Kocziszky Mihálynak Gsabán van bora eladó. A vasut-utcai házában kétszobás lakás kiadó. Úgyszintén egy házmesterre van szüksége. Endrődön, egy 10 év óta fennálló élelem-üzlet betegség miatt eladó. Úgyszintén egy 6 Iderejti magánjárd cséplőgép is. Endrődön G0l(l S&lldOnifiL P URIM-ESTÉ LY A KOSSUTH­HU KÁVÉHÁZBAN . /JU s i r s Tisztelettel tudatom a n.é. közönséggel hogy folyó hó 26-án, szombaton este Ez alkalommal ifj. Purcsi Pepi zenekara is közreműködik és az est3t TÁNCZViGALQM FEJEZI BE. Kitűnő ételekről és italokról, valamint pontos kiszolgálásról gondoskodik :

Next

/
Oldalképek
Tartalom