Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) július-december • 52-104. szám

1909-08-01 / 61. szám

4 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1909 aug. 1. a Bo dori Jánosé ós a Virágosi Lajosé. Körülbelül déltájban megszűnt a ve­szedelem, ugy hogy a csabai 101 gya­logezred külön vonaton érkező száza­dára már csak az a munka várt, hogy a lappangó tüzet segített elfojtani ós ké­szenlétben volt, őrködött. Az oltás körül különösen kitüntette magát egy SzlovencsákJánosnevü kéményseprő, aki rettenthetetlen bátor­sággal felment egy égő ház zsindely­tetejére és egymaga kt'pes volt elérni azt, hogy a tetőnek csak fele égett le. Minduntalan az a veszély fenyegette, hogy belebukik a lángözönbe. A tüz oka minden valószínűség sze­rint a K i s s János szomszédságában lakó S t e r n Adél kereskedő cselédje volt, aki az udvaron, a Kissék házának eresze alatt forralta szabad katlanon a mosáshoz szükséges vizet. Valószínűleg a katlanból kieső szikrát a szél felso­dorta Kiss János nádas háza tetejére és attól gyulladt meg. Érdekes, hogy a leégeít utcán egyes házak teljesen épen maradtak. Némelyik­nek mindkét oldalán leégtek a szom­szédjai, sőt az átellenesei is, de őt ki­kerülte a veszedelem. Egy ilyen épen maradt ház sirán­kozó gazdasszonyától megkérdezte mun­katársunk, nem ijedt-e meg nagyon ? — Meg én, uram, annyira, hogy hónapokig nem feküdnék be a házamba a világért sem. Itt hálok én kinn az udvar közepén, vagy az eresz alatt, akár esik, akár fú ! . . . Tótositás a csabai róm. kath. egyházban. Tót imakönyvek terjesztésével. Az egyházaknak, különösen a kisebb intelligenciájú embereknél óriási hatá­suk van a lelki életre. A hittel és az őszinte vallásos meggyőződéssel fel­fegyverkezett lelkész úgy irányítja híveit, ahogy akarja, oda vezeti, ahova akarja. És ez, már a társadalmi rend szempont­jából is jól van igy. Egy hivatása ma­gaslatán álló lelkész sok rossztól vissza­tarthalja népét. Megmentheti az erkölcsi zülléstől, a saját vesztébe rohanástól, hasznos polgáraivá, vagy ellenségeivó teheti a hazának. Mi ez alkalommal ez utóbbi dologra akarunk kiterjeszkedni egy konkrét esetből kifolyólag. Tudjuk, hogy Csaba népe úgyszólván egészben tót anya­nyelvű, de hazafiságához szó nem fér­het. Sőt egész bátran elmondhatjuk, hogy Békésvármegye tót nemzetisóg­lakta községei között vezető szerepet visz a magyarosodás terén. Ennek a derék népnek fiatalabb sarjadóka úgy beszól már magyarul, akar-e egy debre­ceni cívis. Az öregek is nagyobbrészt birják a magyar nyelvet, csak az asz­szonyok között akad néhány, akire nem tudott ragadni semmi a magyar nyelvből. Ennek a tényállásnak biztos tudatá­ban sajnálattal kell értesülnünk arról, hogy Csabán az egyik róm. kath. káp­lán nagyobb mennyiségű tót nyelvű imakönyvet rendelt mostanaban és azt terjeszti a róm. kath. tót nép között. Nem a vak sovinizmus beszól belőlünk. Sőt egyáltalában nem vagyunk barátjai az erőszakos magyarositásnak, tudván azt, hogy kölcsönös megértéssel és szeretet­tel sokkal többet lehet elérni, mint erő­szakkal. De a káplán urnák ezt a csele­kedetét mégis hibáztatnunk kell, mert ezáltal számtalan, magyarul kitűnően beszélő és olvasó tót ember leteszi a magyar nyelvű imakönyvet és tót nyelvű­vel cseréli csupán a káplán ur iránt ér­zett tiszteletből és szeretetből is. Mert ez a tisztelet ós szeretet, tudo­másunk szerint, nagy mértékben kör nyezi a káplán urat. Határozottan hiva­tása magaslatán álló pap, aki híveiért úgyszólván minden áldozatra képes. Látogatásokat tesz mindenütt, ahol va­lami bajnak hallja hirót. Az ügyefogyot­takat, nyomorultakat gyámolítja, nem egyszer pénzzel is, ami a kápláni fize­tés csekélységet tekintetbe véve, nagyon dicsérendő dolog Ily módon érthető is a népnek hozzá való ragaszkodása. De ennek a ragaszkodásnak tóto­sitó törekvésekre való felhasználását már nem tartjuk helyesnek. A csabai róm. katholikus egyház már eddig is igen szép eredményeket ért el a magya­rosítás terén, amely szép eredményt a tót imakönyvek bizonyosan megbéní­tanak. Nem akarunk itt beleszólni a róm. kath. egyház belügyeibe, mert ahhoz jogunk nincs is, de a káplán ur eljárását tisztán csak a magyarosítás szempontjából elítélendőnek tartjuk. Az helyes, ha a hozzáforduló öregeknek, akik vagy egyáltalában nem, vagy csak döcögősen beszélnek magyarul: tót nyelvű imakönyveket nyom kezébe a káplán ur, de a fiatal generáció között is terjeszteni a magyar imakönyv he­lyett a tótot — hibáztatnunk kell. A könyvterjesztés, mint értesülünk, egész Soprony-pusztát, Gerendást, sőt még Kondorost is behálózta már. Nem hisszük, hogy az illetékes egy­házi hatóságnak tudomása volna a do­logról, mert ezt — ismerve a csabai viszonyokat — nem engedélyezhette, vagy legalább is e magyarosítást bénító könyvek terjesztését a szükséghez képest a minimumra redukálta volna. Cikkünk korántsem akar támadás lenni. Csak figyelmeztetni kívántuk a káplán urat, hogy jobban tenné, ha ál­dásos működését nem használná fel a tót imakönyvek terjesztésére is. Higyje el, azért a hivek szeretete nem csök­kenne iránta. A csabai hagyatéki jegyzői állás ügye. Megint felebbezés. Már szinte kezd kómikussá válni az a mánia, amely most Csabán dühöng. Vannak itt egyesek, akik a hely ett, hoj>y a munka után néznének, naiv és kacagtató érvekkel teli felebbezéseket gyártanak, ügy nőnek ezek a felebbezósek, mint a gomba. Megfelebbeznék ők talán még a mások üdvösségét is. Nem törődnek azzal, hogy azoknak az irkafirkáknak nem lesz semmi foganatja. Elég nekik, ha egy kissé megbosszanthatják az ér­dekelteket és dolgot adnak a közigaz­gatási hatóságoknak. Még megérjük, hogy ha a legfelső földi fórum is el­utasítja a felebbózó3eket, magához az Úristenhez eresztenek drótnélküli táv­irattal egy kis alázatos instanciát. A csabai hagyatókügyi jegyzői állás betöltését tudvalevőleg a törvényható­ság is jóváhagyta. Az erre vonatkozó alispáni leiratot a csütörtöki képviselő­testületi közgyűlés vette örvendetes tudomásul. És íme, egyszerre csak fel­robbant egy hang- ós füstnéíküli puska­porral töltött bomba. Azok az urak ugyanis, akik a választást a törvény­hatósághoz megfelebbezték, most a jóvá­hagyó határozat ellen is felebbezóst nyújtottak be a belügyminiszterhez. A mórgeshangu felebbezés gondo­latmenetét, mely felér egy humoreszk­kel, érdemesnek tartjuk ismertetni. Azt mondja, vagyis inkább „aszongya" a felebbezés, hogy a megyegyűlésen már az elhelyezkedésből is látni lehetett az igazság bukását. Mert hát a basáskodó főszolgabíró körül sereglettek a tisztvi­selők, jegyzők és azoknak lekötelezett üzletemberek. Nem volt azon a részen öt független ember sem. Egytől-egyig kényszerhivei, sőt kreaturai voltak a főszolgabírónak. Ilyen áldatlanok a vi­szonyok Csabán. Ezekért a viszonyokért csakis azokat az urakat lehet okolni, mert az ő befolyásuknak lehet köszönni, hogy a nép jelöltjét, Hrabovszky Pált, nem jelölték. A nép emiatt any­nyira el van keseredve, hogy alig lehet féken tartani. Aztán az a régi nóta is benne va­gyon abban a felebbezésben, hogy a közgyűlés nem volt szabályszerűen összehiva. Nem pedig azért, mivelhogy azok a fránya kézbesítők, .nem gyalo­goltak ki Gerendásra a városatya ő nagysága becses személye elé, hanem átadták a meghívókat itthonn a háznál a családtagoknak, a feleségnek, vagy az idősebb fiuknak. Ugy kellene — mondják ők — hogy a kézbesítők addig , járjanak a meghívókkal, mig csak ott­hon nem találják a nagyságos város­atyát. Még tán az se baj, ha a közgyű­lés után találják otthon. Fő, hogy ott­hon találják. De hát, — mondja a fel­lebbezés — azok is a főnöküket majmol­i ják. Csak urasan, kényelmesen (talán | gummirádlison is !) járnak. Jó az a pa­rasztnak úgyis. Ha nem tetszik, tegyen róla. Láthatja mindenki, hogy ez aztán zseniális érv. Nem is lehet csodálkozni, ha a miniszter zokogva olvassa végig j a felebbezóst s aztán személyesen ki fog ' gyalogolni Gerendásra, hogy bocsána­í tot kórjen ezórt a hallatlan vakmerő­ségért, amelyet alantos közegei elkö­vettek. Hogy igy lesz, az olyan biztos, a rendőrfőbiztos .. . KróniKa. Veres kakas szállott Mifelénk a héten, Zúgva, bőgve kukorékolt Veszett jókedvében. Különösen Békés Tetszett a szamárnak, Le is szedte a tetejét Vagy tizenegy háznak. Nagy riadalomban Siralomszó szállott, Tördelték a kezeiket Az asszonyok, lányok, Lett is aztán részvét Olyan óriási : Tülekedett a motorért Gyerek, néni, bácsi. A kávédaráló El is akadt párszor, Mikor vitte a népséget Csaba városából. De nem mentek ők ám Keseregni, sirni, Hanem inkább a csárdákban Tüztort enni, inni, Egynehányan aztán. Csúnyán el is áztak, Örömére a békési Korcsmáros világnak. fiz ilyen nagy részvét Fölemelő, nemde? Magyaroknál ily esetben Ez a dolog rendje. Azonban a részvét Másfele is elkél, Rossz világ lesz nemsoká a Tapsifüleseknél. Megyen a sok Nimród Nyulakra vadászni, Árkon, bokron, erdőn, réten Össze-vissza mászni. Pusztulnak a nyulak, Pusztul a sok hajtó, Kocavadász-élményekkel Tele lesz a sajtó. A cvikkeres bácsik Nyúllal megrakodva, Sok hőstettel, baklövéssel Dicsekednek sorba. Pedig csak a légben Lőnek lyukat, százat, Négy lépésről sem találnák El a — városházat. Hogy kerüi hozzájuk' Az a sok nyul-holmi ? — Megfejtése nagyon könnyű : Lehet — vásárolni, De elég volt most már, Mert még nyúlnak néznek, S véletlenül ledupláznak A vadász-vitézek. Inkább arról zengek, Hogyhát Csaba szépül, Emidé is, amoda is, Ház-ház után épül. Ime a főtéren, A Weisz Móric háza, Olyan lesz, hogy messze földről Járnak csodájára. A posta is végül, üj otthonba készül Kijut majd a postásoknak A dicsekedésből. A telefon-hölgyek, Magasságban ülnek, Szivecskéjük tele van már, Oly nagyon örülnek. Bájos hangocskájuk, Ha kapcsolást kérek, ügy hangzik le a magasból, Mint angyali ének, . . Ez mind szép lesz, jó lesz, De elég volt mára, Összecsapom a bokámat És alászolgája 1 Ouy. A „Hésip Közlöny" táviratai. Forradalom Spanyolországban. Spanyolország sohasem nyugodt, folyton izzik alatta a talaj. A spanyol népben, mely kulturális és gazdasági szempontból is legelmaradottabb az ösz­szes latin fajú népek között: úgyszólván minden átmenet nélkül igen hálás ta­lajra ta'á'tak a modern kor felforgató eszméi. A forradalmi szociálisták ós anar­chisták tábora néhány óv alatt szinte hi­hetetlenül megnövekedett s csak alka­lom kellett, hogy a lappangó tüz lángra lobbanjon. Ez az alkalom meg is érkezett azzal a szerencsétlen h^djaratta!, melyet a kormány a király határozott kívánságára a melillai bányák megszerzése érdeké­ben indított. A harcias kabilok iszonyúan megcsúfolták a spanyol hadsereget. Ugy verik meg, ahogy akarják. A hadjárattal egyidöben kezdetét vette az anarchisták izgatása, s most már dühöng a nyílt forradalom, ugy, hogy Alfonz királynak az alkotmányt fel kellett függesztenie és menekülnie kellett Madridból. A nagyobb városok­ban napról-napra véres összeütközések vannak a tömeg és a katonaság között. Mai távirataink a következők: Terjed a forradalom. Madridból táviratozzák: A forra­dalmi mozgalom Barcelonáról ós kör­nyékéről most már átharapódzott Mad­ridba és Valenciába is. E két helyen hétfőre várják az általános sztrájk pro­klamálását. Valencia egyébként nem igen jó talaj forradalmi mozgalmak szá­mára, amennyiben lakossága sokkal nyugodtabb vérmérsékletű és még nem ütötte fel fészkét benne az anarcho­szociálizmus. A helyzet Barcelonában. A forradalom központja Barcelona. A nép ott már napok óta barrikádokon harcol a katonaság ellen. Mint egy leg­utóbb érkezett távirat jelenti, Barcelo­nában a katonaság győzelmet aratott a tömegen. őrzik a spanyol királyt. Alfonz király őrizetét minden elkép­zelhető módon megerősítették, mert ar­ról értesültek, hogy az anarchisták me­rényletet készülnek elkövetni ellene. Meggátolt 130,000 koronás csalás. Amerikai izü, titokzatos csalást akart elkövetni szombaton délelőtt Budapes­ten egy még eddig ismeretlen társaság, melynek tagjai után most erélyesen nyomoz a rendőrség. A csalók Dungyerszky Bogdánnak, az ismert bácskai milliomosnak a nevét akarták felhasználni tettük elkövetésére. Sikerült nekik befonni több köztisztelet­ben álló egyént, köztük egy királyi közjegyzőt is. A 130.000 koronát a Pesti Magyar Kereskedelmi Banknál akarták felvenni Dungyerszky nevében szomba­ton délelőtt, de egy szabadkai ügyvéd még idejekorán meghiúsította. A nyomozást azonnal bevezette a rendőrség, de még erősen titkolja az összes szereplők neveit. Csak annyi szi­várgott ki, hogy a csalók összeköttetés­ben állottak Weisz Vilmos budapesti pónzügynökkel, akit szombaton délután I hallgatott ki Egri Péter Pál rendőr­kapitány. Cigányok garázdálkodása. A főváros környékén nyaraló kö­zönséget már napok óta állandó rette­gésben tartja egy cigánykaraván, mely már eddig számos rablást követett el. A rendőrségnek most sikerült megálla­pítania, hogy a karaván tanyája a Budakeszi erdő. Szombaton hajnalban tehát razziát tartott a rendőrség. Mint­egy 130 lovasrendőr körülzárta az er­dőt, a gyalogosok pedig a belsejét ku­tatták át. Azonban mindössze csak egy cigányt fogtak el, aki esetleg elárulja a többi búvóhelyét is. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom