Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) július-december • 52-104. szám

1909-07-22 / 58. szám

BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY ülése után fogják, esetleg egy deputáció utján, beadni. A gyomaiaknak ezen jogos és mól­tányos törekvését figyelemmel fogjuk kisérni. A pletyka áldozata. Öngyilkos öregbéres A pletyka, a pletyka ! Ez a mai tár­sadalomnak a legundokabb szokása. Hány leány becsületét, hány fiatal em­ber karrierjét teszik tönkre naponta azok a szószátyárok, akik egy mákszemből is Ararát-hegyet tudnak csinálni csodá­latos fantáziával. A lapokban úgyszólván mindennap találkozunk olyau hirreb hogy cz, vagy amaz a nő, vagy férfi öngyilkos lett, mert róla megbecstelenítő hireket terjesztettek. És csodálatos, a társadalom mindig inkább ad hitelt a rossz híreknek, mint a jóknak. A rossz hir szárnyon jár és folyton nő kaliber­ben. Az eredeti forrás mikor kiejt az ajkán egy kis célzást, a hallgató tovább adja és néhány óra múlva már pozití­vumként tárgyalják mindenfelé. A plety­kaságba került, különösen ha érzékeny ember, röstel a világ szeme elé kerülni, azt képzeli, hogy őt mindenki kerüli, megveti s ez a lelkiállapot szüli rende­sen az öngyilkosság gondolatát. Ilyen áldozata lett hétfőn a pletyká­nak Gyulán egy öregbéres. Kiss József, 61 éves béres már évtizedek óta szolgált a tekintélyes gyu­lai Ludvig-családnál. Szorgalmas, becsü­letes, tisztességes gondolkozású ember volt, akit ugy az öreg, mint a fiatal gazda szeretett, becsült. Nem régen bent járt a városban és egy jóismerősének 12 éves kis leányával szóba állott az utcán. Meglátták ezt a szomszédos ta­nyai lakosok és gúnyosan megjegyezték: — Ni, az öreg Kiss milyen gyerek­leánynak teszi a szépet! Pletykamagnak ennyi is elég volt. Másnap már az egész környék arról beszélt, hogy az öreg kis leánykákat szokott megrontani. A dolog vége az lett, hogy névtelen feljelentés is ment ellene a rendőrséghez, mely viszont a királyi ügyészségnél jelentette fel. A teljesen alapnélküli herce-hurca nagyon bántotta az öregbérest. Szem­látomást sáppadt, fogyott. Éjjel nem tudott aludni, folyton sóhajtozott s e miatt természetesen a dolgát sem tudta ugy elvégezni, mint azelőtt. Szombaton reggel aztán borús arc­cal oda állott a gazdája elé: — Gazd'uram, engedjen be engem ma délelőtt a városba. — Miért, öreg? — Szeretnék egy pár bocskort venni, mert a mostaninak a talpán már nagyon i? átütöget a tarló. — Hát jól van, menjen. Kiss József a gazdája engedelme után lehorgasztott fővel eltávozott a tanyáról. És nem tért vissza többé. Gazdája várta szombaton, várta vasár­nap, várta hétfőn, de csak nem akart előkerülni az öreg. Ekkor Ludvig fele­ségével együtt kocsira ült, hogy utána nézzen a városban, nem történt-e az öreggel valami szerencsétlenség? Az ut éppen a szőlőtelepük mellett vezet el. Itt az asszonynak eszébe jutott, hogy meg kellene nézni a szőlőt, ügy is tettek. Mikor a szőlő megkerülése után a folytonosan nyitva álló présház elé kerültek, megdöbbentő látvány tárult eléjük. Az öreg Kiss oszlásnak indult ! holtteste ugyanis ott csüngött a présház mestergerendáján. Hulláját a legyek és különböző rovarok már ki is kezdték. Az iszonyatosan összemarcangolt, szinte már fekete hulla igen rémes látványt nyújtott. Ekkor megvolt fejtve mindjárt az öreg távolmaradásának oka. A mélyen megrendült gazda azonnal jelentést tett a szomorú esetről a rendőrségnek. Ér­dekes, hogy éppen Ludvigék ott idő­zésekor érkezett meg a királyi ügyész­ség irata, mely arról értesiti a rendőr­séget, hogy mindennemű eljárást és vizsgálatot beszüntet Kiss József ellen. A szerencsétlen embert tehát halála után a legilletékesebb fórum rehabili­tálta. Az endrődi Körős-hid. Ezrek gyötrődése egy miatt. Endrőd határozottan egyik legmos­tohább elbánásban részesülő községe a vármegyének. Lakosainak száma pedig jelentékeny, mintegy 12000, ugy, hogy népesebb a hozzá közel fekvő, de sok­kal szerencsésebb viszonyok között élő Gyománál is. Emellett lakosai most már szinmagyarok, törekvő, ambiciózus pol­gárok. Mit ér azonban minden törek­vés, minden ambíció, mikor Endrőd a világtól úgyszólván teljesen el van zárva. Vasútja nincs. A fővonallal biró Gyo­mával tud csak egy, néhány kilometer hosszú müutot közlekedni, ugy, hogy Endrőd a kis& népességű Gyomának mintegy gyarr, a. Ezt az igai sajnálatos viszonyok között élő közret ezenkívül még más baj is bántja. Vanis keresztül folyik rajta a Hármasörös, mely két egyen­lőtlen részre oáa. A polgárok legna­gyobb része a rösön innen lakik, de ujabb időben Körösön tuli része is rohamosan épt fejlődik, ugy, hogy ma már ezernél több lélek él ottan. És a két résközött nincs hid. Az összeköttetést udössze egy rozoga komp tartja fei mely a forgalmat egyáltalában nenudja már kellőképen lebonyolítani. E hiány kiküöbölóse céljából En­drödön még az 16. évben megindult a mozgalom, hogj község határát át­szelő Hármas-Köíön a mostani ro­zoga komp helyt egy állandó hid épittessék. A község azonh maga nem képes egy költséges bidaipittetni. A hídépí­tés pedig nemcsak zárólag a község érdeke ós kötelessé, mert ott vezet­vén az országos \ Mezőtúrra és to­vább : megyei, sőt b megyei közérdek is. Mégis maga a kiség hajlandó arra legkevesebb 40000 konát áldozni, mert a komppal való közledós tarthatatlan. Ha alacsony a v ugy a rendkí­vül magas partokról iszállani kocsival ugy a jószágra, mint; emberekre élet­veszélyes, különösen a esős az idő ós igy csúszós az ut. Te;rrel még veszé­lyesebb. A lovak lábtat törik. Felka­paszkodni a meredelpartra nem bír­nak. Az emberek tasziík a kocsit, ami állat- és emberkinzás. la pedig zajlik a Körös, akkor egyíalán nem lehet közlekedni. Most már átalellensn, a község tá­járól, a Körös másik öalán, az úgy­nevezett Koczorhegyi ölőben, ha jég­zajlás van, vagy a rósz komp javítás alá kerül, fennakad minan közlekedés, a part másik oldalára sirult emberek­nek sem póstát, sem bói határozatot átküldeni nem lehet. H; valaki beteg, az orvos nem mehet ; s ha temetni akarnak, egész G.yoma lá kell menni a hidra, de akkor is csalugy, ba lehet. Ha járatlan az ut, ugy oi reked. Különösen érezhető * visszás álla­pot hiánya most, mikora Wodianer­féle birtok parcellázás fo/tán endrődi birtokosok kezébe került. Még 1906 május 5-én -lhatározta a község, hogy a hid felépitée iránt meg­keresi a vármegyét, illetleg a kor­mányt. Kiküldött egy, Hnya Mihály, Kovács Pál, Kovács Istvá, Szendréy Lajos, Kovács János, dr. Bvács Péter és Hunya Elek képviselőtesületi tagok­ból álló bizottságot, melyek elnöke, F á b r y Károly képviselő, «lyton fá­radt a tarthatatlan ügy renozése érde­kében. Személyesen járt Gyián, telefo­non is sürgette. A községet is felhívta többször. Erre Z e 1 i n k a János plé­bános, a községi biró, a főjegyző sür­gették, kérték a vállalkozót is, az állam­épitészeti hivatal főnökét is, a főispánt is. Ilyen mindenféle sok sürgetésre végre 1908-ban T ö f f 1 mérnök kiment Endrödre, hol megállapították az elöl­járósággal a hid helyét. Ott azután próba-ásatásokat eszközöltetett a község, mintákat vettek ki a talajból, ráköltött a község több mint 500 koronát. Töffl elvitte a mintákat ós határozottan igórte a terv elkészítését. Egyszerre csak kinevezték Töffl-t nyiregvházai államépitészeti hivatal fő­nökévé és elköltözött Gyuláról. Mielőtt elment, ismételten kérték, hogy csinálja meg a tervet, vagy adja ki a mintákat, megcsináltatják mással. De soha választ sem adott. Nyíregyhá­zára egyik levél a másik után ment, ügy­védi perléssel, feljelentéssel. A hivatal­főnök azonban még eddig füle botját sem mozdította. Égető szükség van most már arra, hogy újra összeüljön az uti bizottság. Ez a héten meg is törnónik és akkor fognak gondoskodni arról, hogy a hid tervezését más vállalkozónak adják ki. Egy ember hanyagsága miatt igy hevert ez a fontos ügy éveken keresz­tül. Szenved miatta sok ezer ember. Ezenkívül kellemetlenségbe került az elöljáróság is, mert őt okolják a híd­építés késedelmeskedóse miatt. Az ilyen hanyagság mindenképpen megbélyeg­zésre méltó. Balatoni hangulatok. Az uj vasút mentében. (Külön fővárosi tudósítónktól.) Nem irunk fürdőlevelet, ne tessék megijedni, sem nem akarjuk — ki tudja hanyadszor — méltatni a balatonvidéki uj vasutat, csak néhány kedves aprósá­got mondunk el a Balaton-mellékéről, amelyet rövidesen egészen kiforgat régi patriarchális jellegéből a kultura szá­guldó előőrse: a vasút. A zalamegyei nép, mióta az eszét tudja, nem látott j ilyet és a nyári munkaidő ellenére egész tirka csoportok verődnek össze min­feió a pálya mentében ós üdvrivalgás­sal, kendölobogtatással köszöntik a tova­robogó vonatot. Mikor a kerékpár uj találmány volt, akkor lehetett látni ilyen idillikus képeket falusi utcákon és or­szágutakon, elkeresztelték bolondkocsi­nak, csak az a különbség, hogy a bicik­listával máig se tudtak megbarátkozni, de a vasutat, a rég várt, jó.tevő jöve­vényt csupa szimpátiával kisérik. Sőt az uri nép is kijár az állomásokra vonatot várni. Uj szórakozás most ez a Balaton felső pariján, ahol kanyargósan jár az uj vonat, hogy a legkisebb falunak is jusson belőle. Almádi után Balatonfüred a fény­pontja a hangulatos balatoni vonalnak. A régi magyar uraknak ezt a kedvelt dóra mindaddig, mig a szakaszvezető ur nincs megelégedve. Mikor valahára mégis ágyban ma­radhatnak, azt hiszik, véget ér végre a keserves napi fáradalom s pihenőre hajthatják fejüket. Dehogy is hajthatják. Előbb még másfél órát tanulniok kell. Azt kell megtanulniok, hogy hivják az altiszt urakat, a tiszthelyettest, a had­nagy, a főhadnagy, kapitány, őrnagy, alezredes, ezredes, brigadéros, had­osztályparancsnok, hadtestparancsnok, s a közös hadügyminiszter urat. Sohase hallottak ennyi s ilyen bolond nevet egy csomóban. Hogy tanuljanak meg ennyi renge­teg nevet, mikor javarészét kimondani se tudják ? Ha Ítéletnapig tanulják, ki­mondani akkor se tudják. De azért mégis megtanulják. Az igaz, hogy ugy kiforgatják, hogy ha az illető tábornok ur hallaná, nem ismerne rá a maga nevére. Ez azonban nem baj. Az a fő,hogy a nevet megtanulja. A század főhadnagyát Lghrenfelder Vendelnek hivták. No, fanyelvü regruta, mond ki ezt a szép hangzású német nevet ? Ezt ugyan ki nem mondod, inkább kétfelé törik a nyelved. És nem tört kétfelé a nyelve, pedig kimondotta, az igaz, hogy nem Lehren­felder Vendelnek, haneni Kend-el-fend­el Vendelnek. Igy hivta az egész század s a jó fiuk ma is csodálkoznak rajta, hogy a főhadnagy ur egy szót se tud magyarul, pedig oly jó magya hangzású neve van. Mikor ennek az oktatásnak is vége van, csak akkor csukhatja le szemeit álomra a regruta. De még akkor se. Nem mehet el csak ugy minden szó nélkül az álmok birodalmába. Ha otthon meg nem tanították tisztességre, meg­tanítják itt, hogy utolsó szava is az öre­gekhez legyen. Hangos szóval igy kiván nekik jó éjszakát : — Jó éjszakát kívánok az öreg vi­tézeknek ! — Adjon Isten, fiam ! — mondják rá álmosan az öreg legények. Néhány perc alatt elnyomja vala­mennyit az üdítő álom. Elcsendesedik a legénységi szoba, csak később hallat­szik ki valami különös zaj : az alvók ezerféle hortyogása. Csak egy vén gézengúz nem tud aludni. Ébren tartja valami gonosz tréfa. Nagy óvatosan felkel ágyából s láb­ujjhegyen elidul a regruták ágyai felé. Nesztelen, zajtalan jár mintha lopni akarna. A sötétben előkeresi a regruták kék nadrágjait. Nem valami nehéz dolog megtalálni, szépen összehajtva ott fek­szenek az ágy feletti polcokon. Hüvelyk­ujját beakasztja a nadrág zsinórjába s szakit rajta vagy két arasznyit. Aztán megint összehajtja s ahogy volt, vissza­teszi a helyére. Mikor VBlamennyi reg­ruta nadrágjáról igy leszaggatta a zsi­nórt, akkor visszamegy ágyába s nyu­gotdan alszik. Almában többször kajánul mosolyog, mintha csak ezt mondaná : — Lesz majd reggel hadd el hadd! Majd kaptok az őrmester úrtól! Bizony kaptak is olyan kegyetlen szidást, hogy a fél kaszárnya csodájára sietett, őrmester Sólyom egy félóra­hosszat káromkodott, aztán levezette őket a kaszárnya udvarába. Ott csapott olyan lakodalmat, hogy belerészegedett vala­mennyi vendég. Mikor aztán ö maga is belefáradt az execirozásba, előhívta az altiszteket s az öreg katonákat: folytassák most azok, amit ő félbehagyott. Mindenik keze alá adott egy vagy két regrutát, akikkel az állást, járást, fordulatokat s a fegyver­forgásokat gyakorolták. Vári Szabó Jánost frájter ur Kondacs oktatta Ripacsos képű, gyilke tekintetű kis ember. Otthon bére^iegóiy volt, de itt már a frájterségig felvitteaz Isten a dolgát A frájterség sajátságospgy rang: se nem közlegény, se nem atiszt a vi­selője. Több a közlegénynél, de keve­sebb az altisztnél. S éppen aárt a leg­rettenetesebb hatalom. Mindunilan érez­teti a közlegénynyel, hogy Illette áll, és tulbuzgó, hogy megkapja ,z altiszti bojtot. Ilyen volt frájter ur Kcndacs is. A nagy tahót ez oktatta katonai tudományra. Vári Szabó Jánoi derék munkáslegény, otthon olyan rendet vágott a búzában, hogy senki ;e ért a nyomába. A parádómars iránt tzonban abszolúte nincs érzéke, azt pedi;, hogy merre van rechts vagy links, hoiszu fej­törés után se tudta egész bizonyosan megmondani. Ez elég ok volt fráter ur Kondacsnak arra, hogy fitogtaísi min den frájteri hatalmát. Tele toroktal kia­bált rá, elmondta mindennek. De sem­mit se ért vele, mert Vári Szabó János erre még jobban összekonfundílta a rechts-et a links-szel. — Most megtanítom kende;! . . . — kiáltotta mérgesen a legényre. S meg is tanította. Vagy félóráig egyebet se csináltatott vele, csak letérde­peliette, hasra a földre fektette, meg újra talpra parancsolta. Vezényszava csak az volt : Le! Erre a szóra Vári Szabó János a földre vágta magát, hogy csak ugy zu­hogott. Alig érte azonban teste a föl­det, már újra harsogott a frájter ur ve­zóny szava : Fel! A legóny nagy erőlködéssel talpra ugrott, de még ki sem egyenesedett egészen, mikor az előbbi vezényszó földre paracsolta. Igy tartott ez vagy hu­szonöt percig. Vári Szabó János zihált, lihegett a fáradtságtól, de a frájter ur nem adott pihenőt, hanem fogait vicsor­gatva, rákiabált: — Nagy legény volt kend otíhon, ugy-e? S irkantyus csíz i át viselt, a biró lányával tancolt Látja kend, igy járnak az ilyen hires legények! — s a puskatussal oldalba ütötte. Ez a beszéd és a cselekedet kihozta sodrából a rengeteg legényt. Lábai meg remegtek a napy indulattól, szeme veszedelmesen villogott. Frájter ur Kondacs ezt nem vette észre, vagy nem is akarta észre venni, dühösen tovább kommandirozott: Le! De nem hallotta ezt már Vári S/abó János Hatalmas öklével ugy vágta hasba a csúfolkodó frájtert, ho^y levegő után kapkodva, hanyatt vágódott. Ugy terült el a földön, mintha a villám csapta volna meg. No, jaj neked, mit tettél jó Vári S/abó János! Megütötted feljebbvalódat. Tudod-e, hogy ez nagy bűn, melyért garnizón-áristom jár? Nem bánta ezt a nagy tahó. Azzal se törődött volna már, ha felakasztják. Meglette a dolgát, megmutatta, hogy őt büntetlenül nem bántalmazhatja senki. Nem akasztották fel, pedig őrmester ur Sólyom kilátásba helyezte. Még csak gar­nizónba se csukták." Az igaz, hogy ezt csak kapitány ur Koinorovcsáknak kö­szönheti. Mert a kapitány ur szigorú em­ber, néha kegyetlen is, de igazságos ember. Nem türi, hogy a századnál más is gorombáskodjék a legényekkel. Ez az ő jussa. És az ő jogait ne bitorolja senki. S a főhadnagy, se az őrmester, se egy nyomorult frájter. Mert megmutatja, ki az ur a kompániánál! Most is megmutatta. Meghallgatta az esetet és ő maga szolgáltatott igazságot. A frájter urat le­fokozta s ráadásul be is csukatta. De becsukatta Vári Szabó Jánost is. Tiz napot töltött az áristomban vason, vizén és száraz kenyeren.

Next

/
Oldalképek
Tartalom