Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) július-december • 53-105. szám

1908-08-06 / 63. szám

Békéscsaba, 1908. XXXV-ik évfolyam. 63-ik szám. Csütörtök, augusztus 6. BEKESMEGYEI EOZLONT POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön EltOFIZBTÉSI 013 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. EISfizetni bármikor lehet évnegyedenbelül is. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő: SZÉKELY BÉLA Laptulajdonos: SZIHELS2KYJÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám " Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel |helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér Belterjes gazdálkodás. Békéscsaba, augusztus 5. Valahányszor az esztendőnek ah­hoz a szakához érkezünk, midőn a termés már learatva, behordva, nagy­részt kicsépelés alatt áll, aggódva les­sük, az ország minden részéből befutó tudósításokat, melyek a termésered­ményről számolnak be. Aggódva vár­juk ezeket a híradásokat, mert hiszen egész esztendőnek mérlegéről van szó s arról, hogy vájjon a verejtékes munka megtermi-e gyümölcsét s hozott-e elég magot a kalász, vagy pedig silány eredmény koronázta a fárasztó, hosz­szadalmas és keserves munkát? Az idei tudósítások ismételten be­igazolták. hogy a mai termelési rend­szerünk hibás. Hogy nagyon is ki­szolgáltatjuk magunkat a természet ki­számithatatlan szeszélyeinek s idestova már netn is számithatunk arra, hogy a verejtékes munka jól megérdemelt jutalmát elnyerje, mert a természet min­den esztendőben gondoskodik arról, hogy egy és más csapásaival lelo­hassza azokat a vérmes reményeket, melyeket a gazdák s a földet mivelők a termésbecslések alkalmával tápláltak. Hogy miképen kellene gazdálkod­nunk, ez most a kérdés. Az, hogy a mostani gazdálkodási rendszerünk el­avult, ósdi és hibás, evvel már tisztá­ban vagyunk. A külföldi termelők nincsenek ugy kiszolgáltatva a természet csapásainak, mint a mi gazdáink. Nincsenek pedig azért, mert ugy mi vélik földjeiket, hogy azok még a legnagyobb természeti csapásoknál is kihozzák a gazdának nemcsak termelési költségeit, hanem tisztességes megélhetését is, sőt a jö­vőre való takarékosságot is. Ugy termelnek pedig ők, hogy mig a könnyű és esetleg sok hasznot hajtó búzatermelésről áttértek olyan termények mivelésére, amelyek a ter­; mészeti csapásoknak szívósabban ellen­állának, vagy a melyeket ők maguk elláthatnak mindavval, ami szükséges, hogy életképességüket kivethessék. Az újszerű trágyázás, vegyi termé­kek felhasználása e célra már miná­lunk is elég ismeretes, nem is erről akarunk szólani, hanem igenis egy nálunk meglehetősen elhanyagolt, de emellett óriási haszonnal járó terme­léssel, a konyhakertészettel. A külföldi földtulajdonos nagy részét földjének ezekkel a hasznos, a gondos ápolást igénylő termékeknek előállítására hasz­nálja fel. A konyhavetemények min­denkor meghozzák gyümölcseiket mert azok öntözése, ha a természet már megtagadta segitő kezét, az emberi kéz s gépek munkájával is megold­ható s többnyire ily módon is kezeltetik. Nálunk a konyhakertészet idegen bevándorolt népfajnak, a bolgár ker­tészeknek kezében van, kik törpe bir­tokaikon, a gazdaságnak ez ágát mü­veive, egész vagyont gyűjtöttek össze, mig szomszédaik, a magyar, hozzájuk mérve, aránylag nagybirtokosok, las­san-lassan, a természet sürü csapásai­1 tói sújtva, a tönk szélére jutottak. Amit a bolgár kertészek kezük munkájával, mert gépeket ők még nem használnak, el tudnak érni, az a magyar földmivelőnek lehefetlenség lenne?! Vagy a bolgár tenyér erősebb, edzet­tebb a magyarénál? Nem tudja a ver­senyt velük felvenni ? Nem hinnők. Ha a versenyben valamely tulajdon­ságukkal a bolgárok előnyben állanak, ugy az kitartó szorgalmuk s hihetet­len munkabírásuk, amit az ilyen bel­terjes gazdálkodás megkíván. De ezt talán a magyar munkás is, ha akarja, ugy elsajátíthatja s ha benne hasznát leli, el is kell, hogy sajátítsa. De nemcsak a kertészet az, ami a beltefjes gazdaságot kimeríti, hanem ott van a gyümölcstermelés, melyből óriási kivitelt érhetnénk el. Nem csu­pán a szőllő az, melylyel versenybe mehetünk, hanem mindazok a gyü­mölcsök, melyek a külföldön első­rendű keresletnek örvendenek. A kecs­keméti alma, a magyar dinnye s egy­általában az összes asztali gyümöl­csöknek oly nagy quantuma fogyasz­tódik a külföldi asztalokon, hogy milliókra megy azon összegek száma, a melyet ezen gyümölcsök kivitelével elérhetnénk. Természetesen ez nem mehet egy­szerre, mindenhez idő kell. De ha sohasem próbálkozunk, ha még a kí­sérletezésektől is irtózunk, akkor bi­zony nem sok reménységünk lehet, hogy a földmiveléssel foglalkozók hely­zete egyhamar megjavuljon. Ha majd igyekezni fogunk min­den eszközt megragadni, hogy az em­beri kéz munkája versenyre kelljen a természet csapásaival s amit a nagy termesztvénynél a természet mostoha­sága megtagadott, azt más téren az emberi kéz belterjes gazdasága behoz­zon, akkor, de csakis akkor tekinthe­tünk majd nyugodtabb szívvel a gaz­dasági mérlegek elé s nem kell majd folyton rettegnünk egy esetleges rossz termés gazdasági következményeitől. Egy békésmegyei gazda. Varangyéi ügyek. — A közigazgatási bizottság ülést tart. — Uj alügyészi állás. — Felirat a kor­mányhoz. — Békésvármegye törvényhatóságának közigazgatási bizottsága hétfőn délelőtt tartja meg augusztus havi ülését. Ennek az ülésnek tárgysorozatában több oly pontra találhatunk, amely méltán kelti föl a polgárok érdeklődését. A sablon­szerű ügyek sorozatát változatossá, ér­dekesebbé teszik ezek az ügyek ós éppen ezért élénkebb lefolyásúnak Ígér­kezik az ülés is. Első helyen emiitjük föl emez ügyek között a vármegyei és városi árvaszékek megvizsgálására kiküldött bizottságnak jelentésót. A bizottság most tett eleget feladatának s beszámolójával kapcsola­tosan érdekes javaslatokat terjeszt a közigazgatósági bizottság elé. Mindenek elfítt a megyei árvaszék ügyeivel foglalkozik ez a jelentés. El­mondja a bizottság, hogy a megyei árvaszék ügyosztályai tul vannak hal­mozva munkával s hogy a rengeteg ügyiratot a hetenként kétszer tartott üléseken elintézni nem lehet. Erre való figyelemmel a bizottság szükségesnek látja egy uj alügyészi állás véleményezését. Annak idején már foglalkozott ezzel a kérdéssel a megye. Akkor a törvény­hatóság mondotta ki, hogy rendszeresí­teni fog egy alügyészi állást. B e r é n y i Ármin dr megyebizottsági tag azonban megfelebbezte ezt a határozatot s indo­kainak alapján a belügyminiszter nem is hagyta jóvá azt. Most — ugy látszik megint aktuális lett ez a kérdés, bár alig hisszük, hogy több és nagyobb szükségességgel, mint a közelmúltban. Gyula város árvaszékénél is észre­vételezte az ügybeosztást a bizottság. A gyulai közgyám ezelőtt tudniillik a gyámpénztár kezelésével is meg volt bizva. A bizottság azt javasolja, hogy a közgyám mentessék föl a gyámpénz­tár kezelése alól s ezt a teendőt bizzák az adóhivatalra. Ambrus Sándor alispánnak a Békesmegyel Közlöny tarcája. Bujdosás. Bujdosom az Éren. Szemembe süt a Hold képe Álmodón, fehéren . . . Jegenyefák alatt, Az Er partján, ütött-kopott Kövek sárgálanak. Nagy, fekete számok Jelzik rajf a kilométert, Mit éjjel megjárok. S mikor eszembe jut partjain az Érnek, Hogy a mi utaink Egyszer összeérnek: Tüzesszemü árnyak, — Mikor éjfélt üt az óra, — Csilingelő csengőszóra Tündértáncot járnak . . . — Bujdosom az Éren. Szemembe süt a Hold képe Álmodón, fehéren . . . Kiss Fereno. Dani szerencséje. Irta: Dóra. Egy éve már, hogy Farkas Dani fe­leséget keres. Nem mintha nem kapott volna. Jómódú, független, rendkívül csi­nos, elegáns férfi. A leányos mamák csodálkozva konstatálták, hogy megfog­hatatlan, miért kerüli őket oly kitartóan, ahelyett, hogy tetszésüket keresné. Va­lamennyien tudták, hogy nősülni akar — ilyesmi hamar kitudódik — és mó­) gis, a házassághoz vezető úttal ellenkező irányban haladt. Napról-napra fokozó­dott az anyák elkeseredése és a leányok közül többen vágyódva sóhajtották : — Biztos vagyok benne, ha a mama nem volna, Farkas Dani már megkérte volna a kezemet! Jól sejtették. Igy dúlta fel viselke­dése által Dani a családok békességét és a leányok legszívesebben kitagadták volna az édesanyjukat. Figyelmeztette Danit egy jó barátja : — Rossz fát raktál a tűzre, Dani. Most még talán megbocsátanak neked a mamák, ha megváltoztatod velük szem­ben való neveletlen viselkedésedet; el­lenben, ha igy folytatod, meglásd, zárt ajtókra találsz ! — Soh'se busulj ezen, öcsém! Jól tudod, hogy mennyire irtózom az „anyó­soktól" ! Kettesben akarom élvezni a házasélet gyönyöreit. Nem akarok jö­vendőbeli anyósom uszályhordozója, avagy örökös rossz kedvének villámhá­rítója lenni — Már megengeded, de bűnbaknak kényesebb eszköz a férje ? ! — Szó sincs róla. Az a tiszteletre­méltó úriember az évek során haszon­talan bútorrá vált, amelyet félre tói, vagy kikerül. Vejében véli fölfedezni férjének fiatalkori hibáit és megbőszülni igyek­szik mindazt a rosszat, amit — felfogása szerint — az öreg valaha elkövetett. Tanácsokat mond a leányának, miként kell ellentállani férje zsarnokoskodásá­nak. Saját háztartása egyhangú pontos­sággal folyik; meglepetések, nem várt meglepetések, nem várt apró esemé­nyek nem zavarják. Az egész nap a leá­I nyánál van. Talál ott mindig változtatni, | igazgatni valót és kénye-kedve szerint parancsol, rendelkezik, gáncsol töviről­hegyire mindent... Brr !... Már a gon­! dolat is megrémít! — Gonosz gyűlölet fogott el, Dani; de megállj, — szerelmes leszel és ugy foszlanak széjjel az elveid, mint a szap­panbuborék 1 Negyedévvel később bálon látta meg először Farkas Dani Zoltán Elus kát. Csak egy hónappal ezelőtt hagyta el a nevelő-intézetet. Kisőrőnője mellett ugy festett, mint egy kis szobrocska. — Nénje lehet, — gondolta Dani, szemügyre véve a szép, magas asszonyt. Jókedvűen követte egyik barátját, aki bemutatta a hölgyeknek: — Enegedje meg, nagyságos asszo­nyom, hogy„bemutassam barátomat, Far­kas í)anit. Őnagysága dr. Zoltánné, El­luska kisasszony. Szertartásosan és hidegen hajolt meg Da ii. Anyja és leánya. — Ez a szőke leányka édes baba-arcával, bájos mosolyával rég keresett ideáljának meg­testesülése. Igy képzelte ő álmaiban az ő kicsiny feleségét! Kegyetlen sors! Alig, hogy megtalálta, máris elvesztette. Hisven anyja van; szép, fiatal anyja, akinek jobban kell hódolni, mint leá­nyának ! Borzasztó !... Konvencionális kötelességből táncra kérte Dani Eluskát Sőt, amikor látta, hogy Zoltánné is táncol, őt is felkérte. —- Férje ura is részt vesz a bálon ? — kérdezte tánc közben. — Már tiz éve özvegy vagyok, — felelt Zoltánné. A tánc után Dani észrevétlenül akart eltávozni. De Eluska boldogan mosoly­gott feléje. — Igazán csodaszép látvány volt, amint édes anyuskával táncolt. Maguk voltak a legszebb pár a teremben. És Dani nem ment el... Fent a „sárkánysziklán", ahol az idősebb mamák és nénikék ültek és néz­ték a táncot, nagy mozgás keletkezett. — Látta, Farkas Dani Zoltánnóval táncolt. Ugy látszik, nagyon tetszik neki a kis Elus... Zoltánné különb anyós lesz, mint mi! Még a fiatalok közé szá­mítja magát! Táncol, kacérkodik, udva­roltat magának . .. Alaposan befűt majd a vőmuramnak! Ugy kell farkas Da­ninak ... megérdemelte ! Farkas Dani nem látott, nem hallott semmit, annyira lefoglata egész valóját Zoltán Eluska. És amikor Zoltánné bú­csúzáskor kezet nyújtva, megszólította, azt hitte, hogy gyönyörű álmából ébred valóságra. — Örvendeni fogunk, ha megláto­gat bennünket. Nagyon visszavonultan élünk ugyan, de minden vasárnap szí­vesen látjuk ismerőseinket. Már a legközelebbi vasárnapon meg­jelent Farkas Dani Zoltánéknál. Eluska elpirult, amikor meglátta. Közben ugya­nis megtudta ismerőseitől, hogy Farkas Dani azért nem közeledik szívesen, mert — fél a mamáktól Ide azonban mégis eljött. Dani kitűnően érezte magát a disz­tingvált, kellemes társaságban. Volt azon­ban a vendégek között valaki, aki sem­mikép sem tetszett neki. Magas, elegáns férfi, villogó fekete szemekkel és érde­kes arcvonásokkal. Kiserdei Erdei Bé­lának mutatkozott be. Sokat foglalkozott Eluskával és néha oly bizalmasan mo­solygott reá, hogy Daninak fejébe szö­kött a vér. — Régóta ismeri erdei urat ? — kérdezte lászólag egykedvűen Elus­kától. — Régóta ? Nem. De nagyon jó ba­rátunk. Dani rosszkedvűen harapdálta ajkait. Zoltánné tapintatosan, kellemesen végezte háziasszonyi kötelességeit. Mindazorál­tal észrevette Dani, hogy Erdeivel szem­ben kitüntető szivólyességgel viseltetik. Kételyek dúlták fel Dani nyugalmát, de azért mégis megismételte látogatását

Next

/
Oldalképek
Tartalom