Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) július-december • 53-105. szám

1908-07-19 / 58. szám

38 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1908. julius 26 — Ambrus alispán Budapesten. Ambrus Sándor alispán tegnapelőtt Budapesten tartózkodott s látogatást tett a belügy­minisztériumban is. Ambrus látogatá­sának célja az volt, hogy a minisztérium illetékes szakreferensét tájékoztassa a vármegyei költségvetés kérdésében s különösen költségvetésünknek a pót­adómaradványra vonatkozó részében. — Két tekintélyes csabai polgár halála. Csaba község társadalmának két elő­kelő tagja hunyt el e hét csütörtökjén. Az egyik elhalálozott: P1 e s c h M. I. nagybérlő és gabonakereskedő, megye­bizottsági tag, aki a Szent-Egyletnek és a „Malbisch-Arumim"-nak fáradha­tatlan és áldozatkész elnöke, vala­mint a kondorosi képviselőtestület­nek is tagja volt. Plesch M. I 68 évet élt s hosszas betegeskedés után váratlanul hunyt el a reggeli órákban. Nején, Plesch M. I.-né, szül. Lévy Em­mán kivül gyászolják gyermekei: Laura, férj. Weisz Pálné, Adél, férj. Somos Zsigmondné, Olga, férj. Nemes Lipótné ós Fiigyes; testvére: Plesch Hermán; vejei: Weisz Pál, Somos Zsigmond és Nemes Lipót; unokái: Weisz Magda, Weisz Györgyike, Weisz Jenő, Somos Erzsike, Somos Paula, Somos Annuska és Nemes István Lamberger Jakab gabonakeres­kedő a másik elhalálozott. Plesch M. I.-hez szoros barátság fűzte. Az elhalá­lozott egyleti elnök temetése ügyében értekezletet hivott egybe a hitközség s Lamberger is az értekezletre ment. Alig ért azonban az izraelita templomig, ösz­szeesett és meghalt. Az épp arra haladó dr. S z a m e k Ignác dr. haladéktalanul eret vágott Lambergeren, de már nem segithetett rajta. A szívszélhűdés meg­ölte. Lamberger 76 évet ólt. — Mindkét elhunytat pénteken délután hantolták el óriási részvét mellett. — A tiszántúli református püspök­választás. Debrecenből irják: Nagy iz­galommal folynak az előkészületek a tiszántúli református egyházkerületi püspök választására. Egész csomó kombi­náció foglalkoztatja a választókat. D e­g e n f e 1 d József gróf, a kerület fő­gondnoka, Erős Lajos debreceni teoló­giai tanár pártján van s annyira expo­nálta magát eddig már miatta, hogy Tisza István gróf megsokalta a. dolgot s figyelmeztette arra, hogy a választás az egyházközségek dolga. Veszedelmes ellenfele D i c s ö f i József debreceni pap, a kerület főjegyzője. Nagy pártja van Dávidházy János esperes ós Balthazár Dezső esperesnek is. A harc igen heves lesz s kimenetele eddig egészen bizonytalan. D o m b y Lajos gyulai esperesnek semmi pártja sincs. — Esküvő. Gabnai Antal, a Békés­csabai takarékpénztár-egyesület pénztári ellenőre, tegnap délben vezette oltárhoz a csabai ág. ev. kistemplomban W o 1 f Irént, özv. Aradi Györgynó unokáját. — A vármegye híreiből. Irtuk, már, hogy a főispán L i s k a Sándor köz­ponti dijnokot a szeghalmi főszolgabiró­ság megüresedett Írnoki állására küldte ki helyettesnek. Az ekként megüresedett dijnoki állással egybekapcsolt teendők ellátásával ideiglenesen T h u r y Gyula, Thury Mihály számvevőségi főnök fia nyert megbízatást. — A békéscsabai daloskör julius hó 19-én, vasárnap d. u. 4 órakor az ipar­testület helyiségében rendes évi közgyű­lést tart, melynek tárgyai: Évi jelentés. Számvizsgáló-bizottság jelentése. Tiszt­újítás. Indítványok. — A szarvasi főjegyző nyugdíjaztatása. Csütörtökön érkezett be a vármegyé­hez S a 1 a c z, szarvasi főjegyzőnek nyugdíjaztatás iránti kérvénye. Kije­lenti a főjegyző ebben a kérvényben, hogy fizikailag is, szellemileg is képte­lennek érzi magát a főjegyzői állással járó teendők elvégzésére s ezért nyu­galomba vonul. Salacz 1887-től 1901-ig katona-ügyi, majd ettől az időtől kezdve mostanig főjegyzője volt Szarvas köz­ségnek. — Izgalom a miniszterelnök vonatján. Megírtuk, hogy W e k e r 1 e Sándor mi­niszterelnök és Szterényi József államtitkár szerdán délután keresztül­utaztak Békéscsabán. Most arról értesí­tik szerkesztőségünket, hogy az ut nem volt ment minden akadálytól, mert a vonat Kétegyházán tul a nyílt pályán hirtelen megállott. Hosszas vizsgálgatás után megállapították, hogy a vészfék rossz s magától működött. A kormány­elnök ós Szterényi államtitkár különben tegnapelőtt délután visszautaztak Csabán át Budapestre. — A békésmegyei gyógyszerészek gyű­lése Tegnap tartották a bókósmegyei gyógyszerészek azt az értekezletet, me­lyen az uj gyógyszerészi törvényterve­zetet vitatták meg. B a d i c s Elek elnök meleg szavakban üdvözölte a megjelent F á b r y Károly orsz. képvi­selőt, P á n d y Istvánt, mint a békés­megyei 48 as párt meghívott elnökét és a nagyszámban megjelent gyógy­szerészeket. V a r s á g h Béla dr. pon­tonkint ismertette a törvénytervezetet és a sérelmes részek felett való ha­tározati javaslatát a gyógyszerészek egyhangúlag elfogadták. É határozati ja­vaslat szerint a békésmegyei gyógysze­részek járásköre is tiltakozik a közjogu gyógyszertárak feláliitása ellen. Fábry Károly orsz. képviselő megnyugtatta a gyógyszerészeket, hogy a kormány irán­tuk jóindulattal viseltetik, amit igazol az is, hogy a tervezetet elébb megkül­dötte a gyógyszerészek — mint a kép­viselőknek. — A békéscsabai iparostanulók tanul­mányútja. A békéscsabai ipariskola fel­ügyelő-bizottsága és tantestülete, ta­nulóinak kiképzését jobban előmozdí­tandó, elhatározta, hogy évenként ós szakonként a tanulók részére tanulmány­utakat rendez ; mikor is a tanulók sze­mélyesen látva az iparukban előforduló anyagok előállítását, magukat is mű­velve, iparuk fejlődése iránt fokozot­tabb érdekkel viseltessenek s az útjaikon szerzett más tapasztalatokkal is bővítve ismereteiket, önmagukat önérzetesebbé, szorgalmasabbá s a kor kívánalmai szerint a társadalmi viszonyokhoz simu­lékonyabbá tehetik. Ez évben a ruha­ipari szakcsoportot küldi ki, kik szak­tanítójuk vezetése alatt Csabáról f. hó 26-án Arad felé indulva, megtekintik a brassói szövet- és posztógyárakat, hol bemutatják nekik a szövetkószitést, a gyapjúnak a juhról való lenyirásától kezdve addig, mig az a kereskedelembe, illetve a feldolgozó iparos kezébe kerül. Két napi brassói tartózkodás után Ko­lozsvárra és Nagyváradra utaznak, ahol megtekintik a fontosabb ipartelepeket s a helyi nevezetességeket. Valóban csak gratulálhatunk az iskola vezetősé­gének a szerencsés eszméhez. Mindig tudtuk, hogy a békéscsabai ipariskola, melyre a község is sokat áldoz, az országban a mintaiskolák között foglal helyet s ujabbi határozatával, — annak üdvös eredményétől is eltekintve, — a maga dicsőségét is szaporította, ta­nulóinak jövőjére kiható formában. < — Schwimmer Róza Bókósmegyóbep. Schwimmer Róza, a feminista­mozgalom előharcosa, e hónap utolsó vasárnapján Gyulára érkezik és előadást fog tartani a nőtársadalom jogairól. Schwimmer Róza kisasszonynak fantaz­magóriáival tele van már az ország s nincs mit csodálkoznunk azon, ha Gyulán is „ragyogtatni" kívánja igazsá­gait. Mi nemcsak sok szerencsét, de publikumot is kívánunk Schwimmer Róza kisasszonynak. — Különös égi tünemény. Kedden éj­szaka érdekes égi tüneményt figyelhet­tek meg Csabán azok, akik éjfél után még kint voltak. Két óra tájban ugyanis egy hosszú, szóles, sárgás-szinü fénysáv vonult végig az égboltozatnak egyhar­mad részén. A sáv iránya délnyugati volt s hosszabb ideig volt látható. A kü­lönös ós érdekes égi tüneményre alkal­masint már a legközelebbi napokban megkapjuk az asztronómiai felvilágo­sítást. — Bucsatelep csendőrséqet kap. A bucsatelepi Springer Mária-féle urada­lom tiszttartója K. R u f f y Pál, a köz­ségi képviselőtestület utján beadványt intézett a belügyminiszterhez, akitől azt kéri, hogy Bucsatelepen egy csendőr­örsöt szervezzen. A miniszter leküldötte ezt az iratot az alispánhoz véleménye­zés végett. Ambrus alispán most ter­jesztette föl véleményes jelentését, a melylyel szintén szükségesnek mondja a csendőrörs szervezését. Az Örs állo­máshelye Bucsatelep volna s körzetéhez a kiritói, nagybucsai, kisbucsai, görbe­hegyi s az ezekkel szomszédos részek v tartoznának. — Tüz a csabai méntelepen. Békés­csabának rendkívül mozgalmas napja volt a csütörtöki. Ebben a 24 órában bizonyára nem maradt üresen a rendőri naposkönyv. Este 11 óra tájban tüzi­lárma is fölverte a polgárok nyugalmát. A méntelep egyik szalma-kazla égett és a hatalmas lángnyelvek bevilágították a fólvárost. A szalmából megmenteni nem lehetett semmit, mert nem volt viz. A tűzoltók és mintegy 100 móntelepi ka­tona tehetetlenül nézték a pusztítást. A kazal hajnalig égett. — Aratósztrájk Békésmegyében. Az aratósztrájkokkal eddig még csak meg lettünk volna valahogy, mert a vármegye egy részéből sem vettünk hirt, mely a munkások elógületlenségeiről számolt volna be. Ma azonban már ilyen hír is érkezett. Szeghalomról jelentik, hogy a Pázmány-sziget nevezetű pusz­tán 50 pár aratómunkás sztrájkba lé­pett. Csánky főszolgabíró azonban ki­szállott a helyszínre s rábírta az arató­kat, hogy újból megkezdjék a munkát. — Leforrázott gyermek. Békéscsabán egymást érik a gyermekszerencsótlen­ségek. Tegnapelőtt Erzsébethelyen tör­tónt egy ilyen súlyos kimenetelű bal­eset. A n d ó Mihály gazdálkodónak fele­sége a dólebód elkészítésével foglalatos­kodott. Közben dolga akadt az udvaron. Ezalatt kis, két esztendős leánya oda­ment a kályhához s magára box'itotta a forró levest. A kis leány rettenetesen összeégett s főleg arcán ós mellén sérült súlyosan. T a r j á n i Dezső dr. részesí­tette első segélyben az összeégett gyer­meket, akinek óletbenmaradásához ke­vés remény van. — Oh, szegény Dózsa ! . . . A csabai cincogó-mihasznák tudvalevőleg nem­csak azt szeretik hirdetni, hogy ők Dózsa György véréből valók (?!), de még ki is pojácázzák ezt a boldog em­lékezetű nópvezórt. Mint tudva van, valamelyik fiatal budapesti szobrász­arszlán elkövetett valami értéktelen gipszfigurát s elkeresztelték azt Dózsa Györgynek. Ezt a gipsz-pojácát a paraszt­párt kongresszusának termébe is be­vitték s rámutatván arra, Dózsa György cselekedeteinek követésére buzdították a népet a szavalnokok. Pándy István dr., ügyészi megbízott, most hivatalból is megindította a székely Dózsa György tót csodálói ós „vérei" ellen az eljárást, mert bűncselekményt dicsértek föl. — Harc az örökségért. Vésztő köz­ségben kinos perpatvar zavarja meg egy család nyugalmát. Még az elmúlt évben hunyt el a Mészáros-család feje. A családnak két férfi ós három nőtagja most állandóan pörlekednek a hagya­ték fölött s nem egyszer kinos botrányt is rögtönöznek az utcaközönsóg mula­tósára. A Mészáros-portán szerdán is nagy verekedés volt és Mészáros Dénest kegyetlenül elverték testvérei. A súlyosan sérült ember most pört in­dított bántalmazói ellen. — Vágóhidi történet. A csabai vágó hidon különös lelkiismerettel történik az ellenőrzés. Ezt a különös lelkiisme­rettel történő ellenőrzést annak kell tulajdonítani, hogy Nagy István vágó­hidi állatorvos a sok munkától teljesen kimerült tisztviselője már a községnek s nem gyakorolhat olyan intenzív el­lenőrzést, mint ezelőtt. Az elmúlt hét folyamán olyan marhát vágott le egy csabai mészáros, amelynek belső részei teljesen elgennyesedve voltak. A mar­hát szekéren szállították a vágóhidra. Nagy István levághatónak találta azt s a beteg részek kimetszése után enge­délyt adott a hus elszállítására is. Az undorító hust azonban R e i s z Miksa dr. községi főorvos lefoglalta s a fő­szolgabíró által elkoboztatta. A mészá­ros ellen megindították az eljárást. — Megölte a gyermekét. Szepesi Erzsébet cselédleány az öcsödi Léde­rer-uradalomban szolgált. A csinos leány­zónak sok udvarlója akadt s Szepesi Erzsi nem nagyon leplezgette bájait. A leány folyó hó 15-ikón anya lett, de gyermekét nyomban megfojtotta. Ott feküdt a kis holttest három napig a padláson. Tegnap azonban rájöttek a bűntényre. A csendőrség kinyomozta a gyermekgyilkos anyát, akit nyomban letartóztattak és átkísértek a szarvasi járásbíróság fogházába. — A siker titka. Maradandó sikerre csak az számithat, aki valóságos szük­ségletet elégít ki. Almodéra fehérnemű tisztítása mind inkább bajosabbá vált, mert egyrészt a por ós a városok ki­gőzölgései, a gyári füst ós korom a tisztitalanítást folyvást növelték, mig a mindinkább szokásosabbá váló finom gyapotszövet a vegyi fehérítés és az erős dörzsölés által, mint az ósdi fagy ­gyúszappanal való mosás szükségei, tétetett tönkre. És jött a „Schicht­szappan" feltalálása, épen jókor. E szap­pan majdnem minden erőmegfeszitós nélkül oldja a szennyet és tisztítja a fe­hérneműt alaposan, anélkül, hogy annak szálait megtámadná. De oly sikert ér is el, amely párját ritkítja. A „Schicht szap­panmüvek" jelenleg a legnagyobbak az egész európai kontinensen. — Sáskajárás a szomszédban. A Bó­késmegyóvel szomszédos biharmegyei részekről riasztó hírek érkeznek. E hí­rek szerint az összes kapásnövényeket elárasztotta a sáska s lehetetlenül álla­ik a gazdák a nagy veszedelemmel szemben A sáska-raj 15—20 községet már annyira elpusztított, hogy a jövő évben sem lesz a lakosoknak termése. Tekintettel arra, hogy Sarkad határá­ban szintén pusztít a sáska, nem tart­ható kizártnak, hogy Békésmegyébe is elvetődik egy raj. — A nyár veszedelmei ós a csecsemők. A csecsemőkol halandóságának legna­gyobb százalékát a nyári megbetegedé­sek szolgáltatják. Ezek közül is a leg­veszélyesebb a hasmenés, a gyermekek gyomorbólhurutja, mely elég gyakran pár nap alatt kioltja a csecsemő életét. A gyomorbélhurutot töbnyire a tej bak­tóriumai okozzák, melyek a nyári hő­ségben szaporodnak ós a tej bomlását is előidézik A tehéntej nemcsak akkor veszélyes a gyermekre nézve, a mikor már láthatók is a bomlási processus eredményei, Éppen azért kiküszöbö­lendő lenne a tej a gyermekek étrendjé­ből a forró évszak idején. A meleg idő­járás alatt a tehéntej csak olyan alakban adható a gyermeknek, mely a mellett, hogy a tej alkotórészeit bomlásra nem kópés állapotban tartalmazza, tápláló ós könnyen emészthető anyagok hozzáa­dásával kifogástalan táplálékot képez. Ilyen követelményeknek felel meg az általánosan imert N e s 11 ó-f éle g y e r­m e k 1 i s z t. Őnagysága a fürdőn. {Levél a fürdőkuráról.) (Weitzner Csínkvantin gabonakeres­kedő uzsornok ós szalmaözvegy levelet kap nyaraló nejétől. A levél ötletes szö-. vegét a férj megjegyzéseivel itt adjuk): A feleség : Kedves Csinkvantinom, szeretett férjem ! Minthogy még nyolc napig óhajtok itt maradni, kórlek, szí­veskedjél sürgönyileg 300 koronát kül­deni, továbbá őszi kabátomat, toll-boá­mat, egy pár kalocsnit és esőköpenyt. Ezeket azonban nem sürgönyileg. Ami­lyen szórakozott vagy, ez is kitelik tőled . . . A férj: Azt hiszem, közben Szi­bériába akar utazni az aranyos. A feleség: . . . ós a Wóbernek a Rákóczi-utcában rögtön beszünteted a hitelt. Ebben a pillanatban! Hallatlan szemtelenség, amit ez a bestia asszony itt nekem müvei. Ez a vén skatulya .. . A férj: Legalább tiz évvel fiatalabb, mint becses nejem, őnagysága . . . A feleség: . . . szalmasárga hajjal parádézik ós rózsapiros az ajka. És egy hosszú csipkekabátot visel. A férj: Igen, igen, amolyan modern légy hálót. A feleség : És — mit szólsz — egé­szen görögösen van kosztümirozva : ol­dalt egészen nyitva. A férj: Nem is lehet olyan kelle­metlen látvány . . . A feleség : Egy ilyen asszony járkál oldalt nyitva, akinek a Vasut-utcában öt porontya van. Kész skandalum, pa­rancsolom, hogy ebben a minutában szüntesd be a hitelt, hogy ne föltünős­ködhessen itt, úgyis már az összes urak hozzápártoltak. A férj: Ahá, hát itt van a kutya el­temetve ! A feleség • Mert — szó, ami szó — az idén általános divat a görög. Teg­nap óta én is görögösen, oldalt felvágva járok . . . A férj: Ujjó! . . . A feleség: Igen ós a generális, aki mostanában udvarlásával kitüntet, kije­lentette, hogy ugy nézek ki, mint Afro­dité, ami annál is kellemesebb, mert ő mindjárt vállalkozik Ares szerepére. Meg­kérdezte, hogy nem vagy-e sánta és nem fujsz-e tüzet, mert akkor nagyon könnyen beugorhatnál Háfaistos szere­pébe. Igazán nem órtem, mit akart ez­zel mondani . . . A férj: Én se . . . A feleség: Valami bóknak kell lennie, azt sejtem, csak zseniroztam magamat, megkérdezni Ha már egyszer görög az amber, legalább értsen a görög orni­tológiához is. A férj: Természetes ! A feleség: És a Teréz most minden levélben azt írja, hogy te milyen szolid ember lettél. Bizonyosan jó zsiros borra­valót adtál neki, hogy ilyent irt. Hiszen tudod, hogy én ismerlek, szép maszk !... A férj: Sajnos, sajnos . . . A feleség : És én tudom, hogy át­lumpolod az éjszakát, te viziló és a „Zöldfában" dorbézolsz és pezsgőget fizetsz a táncosnőknek és udvarolsz nekik és csak reggel mégy haza, mialatt én meg itt szomorú elhagyatottságban élek ós ezer kínnal igyekszem a lefo­gyásra csak azért, hogy neked karcsú feleséged legyen . . . A férj: Sajnos, nem nem portó- és díjmentesen. A feleség .• És ha a jó generális nem lenne, aki engem folyton kísér minden­hova, itthon kellene üldögélnem ós

Next

/
Oldalképek
Tartalom