Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) július-december • 53-105. szám
1908-07-19 / 58. szám
38 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1908. julius 26 — Ambrus alispán Budapesten. Ambrus Sándor alispán tegnapelőtt Budapesten tartózkodott s látogatást tett a belügyminisztériumban is. Ambrus látogatásának célja az volt, hogy a minisztérium illetékes szakreferensét tájékoztassa a vármegyei költségvetés kérdésében s különösen költségvetésünknek a pótadómaradványra vonatkozó részében. — Két tekintélyes csabai polgár halála. Csaba község társadalmának két előkelő tagja hunyt el e hét csütörtökjén. Az egyik elhalálozott: P1 e s c h M. I. nagybérlő és gabonakereskedő, megyebizottsági tag, aki a Szent-Egyletnek és a „Malbisch-Arumim"-nak fáradhatatlan és áldozatkész elnöke, valamint a kondorosi képviselőtestületnek is tagja volt. Plesch M. I 68 évet élt s hosszas betegeskedés után váratlanul hunyt el a reggeli órákban. Nején, Plesch M. I.-né, szül. Lévy Emmán kivül gyászolják gyermekei: Laura, férj. Weisz Pálné, Adél, férj. Somos Zsigmondné, Olga, férj. Nemes Lipótné ós Fiigyes; testvére: Plesch Hermán; vejei: Weisz Pál, Somos Zsigmond és Nemes Lipót; unokái: Weisz Magda, Weisz Györgyike, Weisz Jenő, Somos Erzsike, Somos Paula, Somos Annuska és Nemes István Lamberger Jakab gabonakereskedő a másik elhalálozott. Plesch M. I.-hez szoros barátság fűzte. Az elhalálozott egyleti elnök temetése ügyében értekezletet hivott egybe a hitközség s Lamberger is az értekezletre ment. Alig ért azonban az izraelita templomig, öszszeesett és meghalt. Az épp arra haladó dr. S z a m e k Ignác dr. haladéktalanul eret vágott Lambergeren, de már nem segithetett rajta. A szívszélhűdés megölte. Lamberger 76 évet ólt. — Mindkét elhunytat pénteken délután hantolták el óriási részvét mellett. — A tiszántúli református püspökválasztás. Debrecenből irják: Nagy izgalommal folynak az előkészületek a tiszántúli református egyházkerületi püspök választására. Egész csomó kombináció foglalkoztatja a választókat. D eg e n f e 1 d József gróf, a kerület főgondnoka, Erős Lajos debreceni teológiai tanár pártján van s annyira exponálta magát eddig már miatta, hogy Tisza István gróf megsokalta a. dolgot s figyelmeztette arra, hogy a választás az egyházközségek dolga. Veszedelmes ellenfele D i c s ö f i József debreceni pap, a kerület főjegyzője. Nagy pártja van Dávidházy János esperes ós Balthazár Dezső esperesnek is. A harc igen heves lesz s kimenetele eddig egészen bizonytalan. D o m b y Lajos gyulai esperesnek semmi pártja sincs. — Esküvő. Gabnai Antal, a Békéscsabai takarékpénztár-egyesület pénztári ellenőre, tegnap délben vezette oltárhoz a csabai ág. ev. kistemplomban W o 1 f Irént, özv. Aradi Györgynó unokáját. — A vármegye híreiből. Irtuk, már, hogy a főispán L i s k a Sándor központi dijnokot a szeghalmi főszolgabiróság megüresedett Írnoki állására küldte ki helyettesnek. Az ekként megüresedett dijnoki állással egybekapcsolt teendők ellátásával ideiglenesen T h u r y Gyula, Thury Mihály számvevőségi főnök fia nyert megbízatást. — A békéscsabai daloskör julius hó 19-én, vasárnap d. u. 4 órakor az ipartestület helyiségében rendes évi közgyűlést tart, melynek tárgyai: Évi jelentés. Számvizsgáló-bizottság jelentése. Tisztújítás. Indítványok. — A szarvasi főjegyző nyugdíjaztatása. Csütörtökön érkezett be a vármegyéhez S a 1 a c z, szarvasi főjegyzőnek nyugdíjaztatás iránti kérvénye. Kijelenti a főjegyző ebben a kérvényben, hogy fizikailag is, szellemileg is képtelennek érzi magát a főjegyzői állással járó teendők elvégzésére s ezért nyugalomba vonul. Salacz 1887-től 1901-ig katona-ügyi, majd ettől az időtől kezdve mostanig főjegyzője volt Szarvas községnek. — Izgalom a miniszterelnök vonatján. Megírtuk, hogy W e k e r 1 e Sándor miniszterelnök és Szterényi József államtitkár szerdán délután keresztülutaztak Békéscsabán. Most arról értesítik szerkesztőségünket, hogy az ut nem volt ment minden akadálytól, mert a vonat Kétegyházán tul a nyílt pályán hirtelen megállott. Hosszas vizsgálgatás után megállapították, hogy a vészfék rossz s magától működött. A kormányelnök ós Szterényi államtitkár különben tegnapelőtt délután visszautaztak Csabán át Budapestre. — A békésmegyei gyógyszerészek gyűlése Tegnap tartották a bókósmegyei gyógyszerészek azt az értekezletet, melyen az uj gyógyszerészi törvénytervezetet vitatták meg. B a d i c s Elek elnök meleg szavakban üdvözölte a megjelent F á b r y Károly orsz. képviselőt, P á n d y Istvánt, mint a békésmegyei 48 as párt meghívott elnökét és a nagyszámban megjelent gyógyszerészeket. V a r s á g h Béla dr. pontonkint ismertette a törvénytervezetet és a sérelmes részek felett való határozati javaslatát a gyógyszerészek egyhangúlag elfogadták. É határozati javaslat szerint a békésmegyei gyógyszerészek járásköre is tiltakozik a közjogu gyógyszertárak feláliitása ellen. Fábry Károly orsz. képviselő megnyugtatta a gyógyszerészeket, hogy a kormány irántuk jóindulattal viseltetik, amit igazol az is, hogy a tervezetet elébb megküldötte a gyógyszerészek — mint a képviselőknek. — A békéscsabai iparostanulók tanulmányútja. A békéscsabai ipariskola felügyelő-bizottsága és tantestülete, tanulóinak kiképzését jobban előmozdítandó, elhatározta, hogy évenként ós szakonként a tanulók részére tanulmányutakat rendez ; mikor is a tanulók személyesen látva az iparukban előforduló anyagok előállítását, magukat is művelve, iparuk fejlődése iránt fokozottabb érdekkel viseltessenek s az útjaikon szerzett más tapasztalatokkal is bővítve ismereteiket, önmagukat önérzetesebbé, szorgalmasabbá s a kor kívánalmai szerint a társadalmi viszonyokhoz simulékonyabbá tehetik. Ez évben a ruhaipari szakcsoportot küldi ki, kik szaktanítójuk vezetése alatt Csabáról f. hó 26-án Arad felé indulva, megtekintik a brassói szövet- és posztógyárakat, hol bemutatják nekik a szövetkószitést, a gyapjúnak a juhról való lenyirásától kezdve addig, mig az a kereskedelembe, illetve a feldolgozó iparos kezébe kerül. Két napi brassói tartózkodás után Kolozsvárra és Nagyváradra utaznak, ahol megtekintik a fontosabb ipartelepeket s a helyi nevezetességeket. Valóban csak gratulálhatunk az iskola vezetőségének a szerencsés eszméhez. Mindig tudtuk, hogy a békéscsabai ipariskola, melyre a község is sokat áldoz, az országban a mintaiskolák között foglal helyet s ujabbi határozatával, — annak üdvös eredményétől is eltekintve, — a maga dicsőségét is szaporította, tanulóinak jövőjére kiható formában. < — Schwimmer Róza Bókósmegyóbep. Schwimmer Róza, a feministamozgalom előharcosa, e hónap utolsó vasárnapján Gyulára érkezik és előadást fog tartani a nőtársadalom jogairól. Schwimmer Róza kisasszonynak fantazmagóriáival tele van már az ország s nincs mit csodálkoznunk azon, ha Gyulán is „ragyogtatni" kívánja igazságait. Mi nemcsak sok szerencsét, de publikumot is kívánunk Schwimmer Róza kisasszonynak. — Különös égi tünemény. Kedden éjszaka érdekes égi tüneményt figyelhettek meg Csabán azok, akik éjfél után még kint voltak. Két óra tájban ugyanis egy hosszú, szóles, sárgás-szinü fénysáv vonult végig az égboltozatnak egyharmad részén. A sáv iránya délnyugati volt s hosszabb ideig volt látható. A különös ós érdekes égi tüneményre alkalmasint már a legközelebbi napokban megkapjuk az asztronómiai felvilágosítást. — Bucsatelep csendőrséqet kap. A bucsatelepi Springer Mária-féle uradalom tiszttartója K. R u f f y Pál, a községi képviselőtestület utján beadványt intézett a belügyminiszterhez, akitől azt kéri, hogy Bucsatelepen egy csendőrörsöt szervezzen. A miniszter leküldötte ezt az iratot az alispánhoz véleményezés végett. Ambrus alispán most terjesztette föl véleményes jelentését, a melylyel szintén szükségesnek mondja a csendőrörs szervezését. Az Örs állomáshelye Bucsatelep volna s körzetéhez a kiritói, nagybucsai, kisbucsai, görbehegyi s az ezekkel szomszédos részek v tartoznának. — Tüz a csabai méntelepen. Békéscsabának rendkívül mozgalmas napja volt a csütörtöki. Ebben a 24 órában bizonyára nem maradt üresen a rendőri naposkönyv. Este 11 óra tájban tüzilárma is fölverte a polgárok nyugalmát. A méntelep egyik szalma-kazla égett és a hatalmas lángnyelvek bevilágították a fólvárost. A szalmából megmenteni nem lehetett semmit, mert nem volt viz. A tűzoltók és mintegy 100 móntelepi katona tehetetlenül nézték a pusztítást. A kazal hajnalig égett. — Aratósztrájk Békésmegyében. Az aratósztrájkokkal eddig még csak meg lettünk volna valahogy, mert a vármegye egy részéből sem vettünk hirt, mely a munkások elógületlenségeiről számolt volna be. Ma azonban már ilyen hír is érkezett. Szeghalomról jelentik, hogy a Pázmány-sziget nevezetű pusztán 50 pár aratómunkás sztrájkba lépett. Csánky főszolgabíró azonban kiszállott a helyszínre s rábírta az aratókat, hogy újból megkezdjék a munkát. — Leforrázott gyermek. Békéscsabán egymást érik a gyermekszerencsótlenségek. Tegnapelőtt Erzsébethelyen törtónt egy ilyen súlyos kimenetelű baleset. A n d ó Mihály gazdálkodónak felesége a dólebód elkészítésével foglalatoskodott. Közben dolga akadt az udvaron. Ezalatt kis, két esztendős leánya odament a kályhához s magára box'itotta a forró levest. A kis leány rettenetesen összeégett s főleg arcán ós mellén sérült súlyosan. T a r j á n i Dezső dr. részesítette első segélyben az összeégett gyermeket, akinek óletbenmaradásához kevés remény van. — Oh, szegény Dózsa ! . . . A csabai cincogó-mihasznák tudvalevőleg nemcsak azt szeretik hirdetni, hogy ők Dózsa György véréből valók (?!), de még ki is pojácázzák ezt a boldog emlékezetű nópvezórt. Mint tudva van, valamelyik fiatal budapesti szobrászarszlán elkövetett valami értéktelen gipszfigurát s elkeresztelték azt Dózsa Györgynek. Ezt a gipsz-pojácát a parasztpárt kongresszusának termébe is bevitték s rámutatván arra, Dózsa György cselekedeteinek követésére buzdították a népet a szavalnokok. Pándy István dr., ügyészi megbízott, most hivatalból is megindította a székely Dózsa György tót csodálói ós „vérei" ellen az eljárást, mert bűncselekményt dicsértek föl. — Harc az örökségért. Vésztő községben kinos perpatvar zavarja meg egy család nyugalmát. Még az elmúlt évben hunyt el a Mészáros-család feje. A családnak két férfi ós három nőtagja most állandóan pörlekednek a hagyaték fölött s nem egyszer kinos botrányt is rögtönöznek az utcaközönsóg mulatósára. A Mészáros-portán szerdán is nagy verekedés volt és Mészáros Dénest kegyetlenül elverték testvérei. A súlyosan sérült ember most pört indított bántalmazói ellen. — Vágóhidi történet. A csabai vágó hidon különös lelkiismerettel történik az ellenőrzés. Ezt a különös lelkiismerettel történő ellenőrzést annak kell tulajdonítani, hogy Nagy István vágóhidi állatorvos a sok munkától teljesen kimerült tisztviselője már a községnek s nem gyakorolhat olyan intenzív ellenőrzést, mint ezelőtt. Az elmúlt hét folyamán olyan marhát vágott le egy csabai mészáros, amelynek belső részei teljesen elgennyesedve voltak. A marhát szekéren szállították a vágóhidra. Nagy István levághatónak találta azt s a beteg részek kimetszése után engedélyt adott a hus elszállítására is. Az undorító hust azonban R e i s z Miksa dr. községi főorvos lefoglalta s a főszolgabíró által elkoboztatta. A mészáros ellen megindították az eljárást. — Megölte a gyermekét. Szepesi Erzsébet cselédleány az öcsödi Léderer-uradalomban szolgált. A csinos leányzónak sok udvarlója akadt s Szepesi Erzsi nem nagyon leplezgette bájait. A leány folyó hó 15-ikón anya lett, de gyermekét nyomban megfojtotta. Ott feküdt a kis holttest három napig a padláson. Tegnap azonban rájöttek a bűntényre. A csendőrség kinyomozta a gyermekgyilkos anyát, akit nyomban letartóztattak és átkísértek a szarvasi járásbíróság fogházába. — A siker titka. Maradandó sikerre csak az számithat, aki valóságos szükségletet elégít ki. Almodéra fehérnemű tisztítása mind inkább bajosabbá vált, mert egyrészt a por ós a városok kigőzölgései, a gyári füst ós korom a tisztitalanítást folyvást növelték, mig a mindinkább szokásosabbá váló finom gyapotszövet a vegyi fehérítés és az erős dörzsölés által, mint az ósdi fagy gyúszappanal való mosás szükségei, tétetett tönkre. És jött a „Schichtszappan" feltalálása, épen jókor. E szappan majdnem minden erőmegfeszitós nélkül oldja a szennyet és tisztítja a fehérneműt alaposan, anélkül, hogy annak szálait megtámadná. De oly sikert ér is el, amely párját ritkítja. A „Schicht szappanmüvek" jelenleg a legnagyobbak az egész európai kontinensen. — Sáskajárás a szomszédban. A Bókésmegyóvel szomszédos biharmegyei részekről riasztó hírek érkeznek. E hírek szerint az összes kapásnövényeket elárasztotta a sáska s lehetetlenül állaik a gazdák a nagy veszedelemmel szemben A sáska-raj 15—20 községet már annyira elpusztított, hogy a jövő évben sem lesz a lakosoknak termése. Tekintettel arra, hogy Sarkad határában szintén pusztít a sáska, nem tartható kizártnak, hogy Békésmegyébe is elvetődik egy raj. — A nyár veszedelmei ós a csecsemők. A csecsemőkol halandóságának legnagyobb százalékát a nyári megbetegedések szolgáltatják. Ezek közül is a legveszélyesebb a hasmenés, a gyermekek gyomorbólhurutja, mely elég gyakran pár nap alatt kioltja a csecsemő életét. A gyomorbélhurutot töbnyire a tej baktóriumai okozzák, melyek a nyári hőségben szaporodnak ós a tej bomlását is előidézik A tehéntej nemcsak akkor veszélyes a gyermekre nézve, a mikor már láthatók is a bomlási processus eredményei, Éppen azért kiküszöbölendő lenne a tej a gyermekek étrendjéből a forró évszak idején. A meleg időjárás alatt a tehéntej csak olyan alakban adható a gyermeknek, mely a mellett, hogy a tej alkotórészeit bomlásra nem kópés állapotban tartalmazza, tápláló ós könnyen emészthető anyagok hozzáadásával kifogástalan táplálékot képez. Ilyen követelményeknek felel meg az általánosan imert N e s 11 ó-f éle g y e rm e k 1 i s z t. Őnagysága a fürdőn. {Levél a fürdőkuráról.) (Weitzner Csínkvantin gabonakereskedő uzsornok ós szalmaözvegy levelet kap nyaraló nejétől. A levél ötletes szö-. vegét a férj megjegyzéseivel itt adjuk): A feleség : Kedves Csinkvantinom, szeretett férjem ! Minthogy még nyolc napig óhajtok itt maradni, kórlek, szíveskedjél sürgönyileg 300 koronát küldeni, továbbá őszi kabátomat, toll-boámat, egy pár kalocsnit és esőköpenyt. Ezeket azonban nem sürgönyileg. Amilyen szórakozott vagy, ez is kitelik tőled . . . A férj: Azt hiszem, közben Szibériába akar utazni az aranyos. A feleség: . . . ós a Wóbernek a Rákóczi-utcában rögtön beszünteted a hitelt. Ebben a pillanatban! Hallatlan szemtelenség, amit ez a bestia asszony itt nekem müvei. Ez a vén skatulya .. . A férj: Legalább tiz évvel fiatalabb, mint becses nejem, őnagysága . . . A feleség: . . . szalmasárga hajjal parádézik ós rózsapiros az ajka. És egy hosszú csipkekabátot visel. A férj: Igen, igen, amolyan modern légy hálót. A feleség : És — mit szólsz — egészen görögösen van kosztümirozva : oldalt egészen nyitva. A férj: Nem is lehet olyan kellemetlen látvány . . . A feleség : Egy ilyen asszony járkál oldalt nyitva, akinek a Vasut-utcában öt porontya van. Kész skandalum, parancsolom, hogy ebben a minutában szüntesd be a hitelt, hogy ne föltünősködhessen itt, úgyis már az összes urak hozzápártoltak. A férj: Ahá, hát itt van a kutya eltemetve ! A feleség • Mert — szó, ami szó — az idén általános divat a görög. Tegnap óta én is görögösen, oldalt felvágva járok . . . A férj: Ujjó! . . . A feleség: Igen ós a generális, aki mostanában udvarlásával kitüntet, kijelentette, hogy ugy nézek ki, mint Afrodité, ami annál is kellemesebb, mert ő mindjárt vállalkozik Ares szerepére. Megkérdezte, hogy nem vagy-e sánta és nem fujsz-e tüzet, mert akkor nagyon könnyen beugorhatnál Háfaistos szerepébe. Igazán nem órtem, mit akart ezzel mondani . . . A férj: Én se . . . A feleség: Valami bóknak kell lennie, azt sejtem, csak zseniroztam magamat, megkérdezni Ha már egyszer görög az amber, legalább értsen a görög ornitológiához is. A férj: Természetes ! A feleség: És a Teréz most minden levélben azt írja, hogy te milyen szolid ember lettél. Bizonyosan jó zsiros borravalót adtál neki, hogy ilyent irt. Hiszen tudod, hogy én ismerlek, szép maszk !... A férj: Sajnos, sajnos . . . A feleség : És én tudom, hogy átlumpolod az éjszakát, te viziló és a „Zöldfában" dorbézolsz és pezsgőget fizetsz a táncosnőknek és udvarolsz nekik és csak reggel mégy haza, mialatt én meg itt szomorú elhagyatottságban élek ós ezer kínnal igyekszem a lefogyásra csak azért, hogy neked karcsú feleséged legyen . . . A férj: Sajnos, nem nem portó- és díjmentesen. A feleség .• És ha a jó generális nem lenne, aki engem folyton kísér mindenhova, itthon kellene üldögélnem ós