Békésmegyei közlöny, 1907 (34. évfolyam) július-december • 52-101. szám

1907-07-18 / 56. szám

5 — A viz, mint a gyomor- és bélbeteg­ségek óvószere. Mindenki tudja, hogy a Karlsbadban és Marienbadban gyógyu­lást kereső gyomorbetegek legnagyobb kontigensót magyarok alkotják. Ennek oka pedig az, hogy a magyar konyha igen ízletes, de meglehetősen nehezen emészthető táplálékokkal látja el fogyasz­tóit, továbbá az, hogy a magyar ember az étkezés után boritalhoz van szokva. A bor pedig a zsíros ételek emésztését gátolja. A táplálkozásnak ezen betegsé­gekre vezető hátrányait az ivóvíz van hivatva kiköszörülni. Erre azonban a viznek tisztának, jónak és olyannak kell lennie, hogy a táplálékokat az emész­téshez kellően előkészítse. Közismert dolog, hogy e célra a mohai Ágnes­forrás a legelső sorban felel meg, mert nemcsak kitűnő oldószere a tápanyagok­nak, hanem alkalikus viz lévén, tiszta is, a gyomrot az emésztő nedvek elvá­lasztására alkalmasan izgatja s kellemes izü borital. Háztartások nagy üvegekben a mohai Ágnes-vizet különösen olcsón szerezhetik be. Tarkaságok. A katonavárosi gyógyszerész és a tátralomnici csúcs. Az Iglófüreden nyaraló Zsitvay Leó, a tudásáról és erélyéről országosan is­mert fővárosi törvényszéki elnök ; sőt maga Oünther igazságügy miniszter is egy egész sereg táblabiróval, meglepetve olvasták a „Békésmegyei Közlöny" leg­utóbbi számának azon híradását, hogy micsoda brávóskodások mennek végbe Békéscsaba közbiztonsági életében. Természetes, hogy S ü d y István, a csabai katonavarosi és az újonnan en­gedélyezett gyógyszertáraktól „agyon­sanyargatott" patikus, ugyancsak védte pátriáját s csak azt tartotta disznóság­nak az előkelő társaság előtt, hogy éppen Csabán annyi patikát engedé­lyeztek. — Ez nem a nemzeti kor­mány bűne, — mondotta a nem­csak diszes, de jogtudós-társaság, — ha­nem a Tisza-kormányé. A csabai katonavárosi patikus, ki még álmában is használja Göre Gábor biró ur szavajárását, most is elragad­tatta magát, mert félt, hogyha most is elhallgatja az igazságot, nemcsak szivét, de fejét is nyomni fogja a bú s mint telivér bihari, visszariposztozott: — No már engedelmet kérek, hive vagyok a nemzeti állam mielőbbi ki­építésének, de Tisza István self made mann polittkailaS is. Erre aztán felhangzott a közismert megjegyzés: pont Ámde a katonavárosi patikus tudva­levőleg nemcsak a politikailag és sze­mélyileg javított pemetecukorkak gyár­tásában és az egyedül álló gyógyerejü Menthin-cseppek kérdésében kitartó s igy a patikáról rátért a lomnici lóver­senyekre. Nem azért, mintha a szenve­délyek rabja lenne, hanem mert még nem látta a lomnici csúcsot és a für dőhelyet. Tehát társaskirándulás összeverbu­válásához fogott. Csak később sült ki a turpisága. Azért akarta a kirándulást, mertaseniorversenyben Ti­sza Istvánnak is résztkellett volna vennie. Akár elsőnek, akár utolsónak érkezett volna be a volt erélyes miniszterelnök, S ü djy ugyan­csak éljenezte volna druszáját. A nagy verbuválásnak meg volt az eredménye, s egy résztvevő jelentkezett is. Kora reggel, szép verőfényben útnak indult a kéttagú társaság. Alig ültek a vonatra, ködös lett Poprád-Felka felől a hatalmas fensík, nemsokára pedig meg­eredt az ólmos, hideg eső s mire Lom­nicra értek, decemberi hidegben szálltak ki a meleg kupéból. — Ilyen az én szerencsém, — követ­kezett aztán Göre mondása. Lomnicon vagyok, nem látom a magas Tátrát a ködtől s ráadásul még Tisza István sem futtat. Ezzel fordult egyet, szaladt a vasúti pénztárhoz, megváltotta a vasúti jegyet Iglóra és nyolc perc múlva vissza­indult. Este persze az asztaltársaság kitörő örömmel fogadta a jókedvű patikust s a duzzadt erszényre gondolt, a lóver­senyen nyert hataimas összeg folytán. Nagy hahotát keltett azonban, mikor Südy leadta élményeit. — Alaposan megáztam, elrontottam a gyomromat is. A fejem szinte fáj és — amit Iglófüreden nem éreztem.— elköl­töttem egy csomó pénzt. Voltam Lomni­I con, de nem láttam csak a vasúti in­' dulóházat, a lóversenyből pedig a kor­i Iátokat és a tribünt. Most aztán nem szabada katona­városi patikustól kérdezni: — Szép-e Lomnic és hogyan érke­zett be Tisza István? Ezt különben a? otthonmaradtak figyelmébe ajánlja : A szentandrási krónikából. Közli; Zlinszky István. IV. 1831 Tiz esztendőre katonáknak statuáltattak tizenketten, kiket névsze­rint sorol fel a krónika. Ezek után következik a kolera­járvány leirása s gyógyítása, melyet érdekesnek tartok szó szerint közölni: „Kolera, vagyis epe-mirigy, epe­hideglelés, epe-kórság; oly veszedelmes és rettentő nyavalya, mely meghűlés által kezdődik, hányással, 'hasmenéssel folytatódik s görcsökkel végződik, de oly hirtelenséggel, hogy ha valakit a kolera meglepett ós ha melegítés vagy megizzasztás által hirtelen nem orvosoi­tatott, 24 óra alatt, vagy hamarább is véget vetett az ember életének,Ez a veszedelmes kolera napkeletről, Ázsiá­ból jött be még az 1830-ik esztendőben Oroszországba és ezt a nagy országot tovább egy esztendő lefolyása alatt rontotta, pusztította ; sok százezer ember lett áldozatává anélkül, hogy az orosz­országi orvosok és doktorok a valósá­gos gyógyítási módot feltalálhatták volna. E rettenetes nyavalya bejött 1830-ban nagy Lengyelországba is, in­nét 1831-ik esztendő február havában Galíciába s innét május elején Magyar­ország határszóleire, ahonnét már junius 24-én Szolnokba, T. N. Heves várme­gyébe. Julius 2-án kiütött a kolera Szarvas mezővárosban, augusztus 7-én Szt.-Andráson s dühöngött egész szép tember* 20-ik napjáig. Utóbb kiütött országszerte mindenütt és országunkban e veszedelmes nyavalya által elhalt leg­alább 200.000 embertársunk; nevezete­sen Szt -Andráson ezek haltak meg névszerinti . . . (s itt név, kor és val­lás szerint felsorolja az elhunyt 200 lakost, akiknek legnagyobb része a kolera-temetőben temettetett el, minden egyházi szertartás nélkül.) Felsőbb kegyes királyi rendelet szerint mindnyájának a Harcsás-zugba, mint kolera-temetőbe kelletett volna eltemettetődniök, de minthogy a nép e rendelettől nagyon megijedt ós elré­mült, annyival is inkább, mert az ily szerencsétlen halottak minden papi és religiós szertartás s harangszó nélkül vitettek ki és minden kiséret nélkül temettettek el, tehát az orvos-doktor urak a megrémült nép megnyugtatására azt a különbséget tették, hogy amely szegény beteg nagy hasmenésbe s iszonyú görcsökbe hált meg, azt kolerái módon a Harcsás-zugba temették el, akik pedig nem hasmenésbe s nem görcsök között haltak meg, vagy akik­nek az atyafiai ezen körülményeket elbírták tagadni, eltudták titkolni, ezek rendes szokás szerint, harangszóval s rendes szertartással a temetőben temet­tettek el. Ámbár a józan ész jól láthatta, hogy mindnyájan a valóságos kolerá­ban haltak meg. Továbbá minden házhoz strázsa ál­líttatott fel, ahonnét ha valaki kihalt, az ily szerencsétlen ház husz napig el volt zárva. Sőt még az egész határunk is körül volt zárva strázsákkal. Szt -András a hat hét alatt hetenként 270 strázsát állított ki, minden jutalom nélkül, ám­bátor némely uradalom ezeket pénzzel fizette, a szarvasi msgos uraság pedig a strázsás napszámokat robotba számí­totta be." A kolera gyógyítására nézve hosz­szas leírást közöl a krónika, melynek szószerinti közlését, érdekessége miatt jónak látom : „Az orvoslás módja. Igen is vesze­delmes állapotra jutván szegény hely­ségünk, elegendő hálát nem adhatok a Mindenhatónak, hogy e mostani rémitő nyavalyának orvoslását, próbatótelem által, azonnal eltaláltam. Minél vesze­delmesebb ez a nyavalya, annál köny­nyebb a gyógyítása. Amint sietteti a halált orvoslás nélkül, oly hamar fel­éleszti a beteget orvoslás által. Amint bizonyos orvoslás nélkül a halála annak, akit súlyosan meglep e nyavalya, épp ugy bizonyosnak tapasztalom — mint kétszer kettő négy — hogy egy sem hal meg, csak csekély orvoslásommal éljen; hanem conditio sine qua non, a betegnek békességes tűrése és a mel­lette levők gondozása ne táguljon. Miután már hárman igen szembe­tűnőképpen hirtelen meghaltak ós a járásbeli szolgabíró ur a Tisza elzárá­sáért ide jővén, megmagyarázta a ve­szedelmes nyavalyát, azonnal gondolóra vettem a három első halottnak betegség­jelenségeit. Minthogy a nyavalya hirtelen hide­gít, amint két ember ismét a kolera jelenségei között rosszul lett, gondolván, hogy orvoslás nélkül úgyis meg kell halniok s ha nem használok, de nem is ártok, próbaképpen ezeket melegit­tetni kezdtem; lefektettem ágyba a be tegeket, jól betakartattam, beköttettem melegítő kötéssel, meleg italt adattam nekik, a vizet pedig tilalmaztam. Oly szerencsés volt Isten kegyelméből ezen próbatételem, hogy mindkét emberem (azzal jártam jól, hogy mind a kettő szófogadó volt) csakhamar lábra állott." TORVENYKEZES. § Elitélt csabai lókötök. Az elmúlt nyár óta rendkívül gyakori időközök­ben ismétlődött meg vármegyénk terü­letén a lólopás. Hol itt, hol ott történt, hogy máról holnapra virradó éjjel egy­szerre husz lovat is elloptak egy-egy nagyobb uradalomból, anélkül, hogy a tettesek kézrekerültek volna. A derék ismeretlen vitézek — ez évi május hó­ban már Kocziszky Mihály tanyáját látogatták meg s a legszebb két lovát és két csikót ellopták onnan. Kocziszky jelentést tett esetéről a rendőrségnek, de hiába való volt minden nyomozás. A tettesek nem kerültek kézre. Ekkor­tájt történt, hogy Nagyszalontán lóvá­sárt tartottak s mikor a vásári csendőr­örs egv lovat tartogató parasztlegény felé közeledett, az hirtelen kereket ol­dott s elmenekült. Néhány nappal ez eset előtt érkezett meg Nagyszalontára a csabai rendőrség távirati jelentése, amelyben a lótolvajlás tetteseit ki­nyomozni és letartóztatni kérik. — E táviratra való visszaemlékezéssel gyanús volt a csendőrök előtt a lovat áruló paraszt elmenekülése s ezért rögtön Csabára táviratoztak, ahonnan két csen­dőrt küldtek Nagyszalontára. A kikül­dött csendőrök aztán felismerték a gazdátlan lóban Kocziszky Mihály állatát. Eddig rendben lett volna a dolog, de a tetteseket mégsem találták sehoi. Ekkor az a gondolata támadt az egyik csendőrnek, hogy a lóval vezettessék magukat a tetteshez. Befogták tehát az állatot s szabadjára eresztették. A ló egy oroszi tanya előtt állott meg, ahol útbaigazítást kaptak a csendőrök, hogy gazdája egy vésztői ember. Vésztőn tovább nyomoztak a csendőrök s ha­marjában kézrykeritették a tetteseket Szilágyi János, Lázár Imre és Kapás Károly személyében. A lókö­tök felett hétfőn ült törvényt a gyulai bíróság s mert mindannyian büntetett előéletűek már, Szilágyi Jánost 4 évi fegyházra, Lázár Imrét 2 évi börtönre, Kapás Károlyt pedig 2 heti fogházra itélte el. KOZGA.ZDA.SAG. ítry XKOS^ Gabona árak. Békéscsaba, julius 17. Az ország különböző vidékeiről ér­kezett kedvezőtlen terméseredmények ma 15-tel magasabbra szöktették a buda­pesti gabonatőzsdét. Ez az irányzat tar­tósnak tekinthető s csak az aratási mun­kák teljes befejezése után várható vál­tozás. Békéscsaba hetipiacán kevés volt tegnap a kínálat és épp ily kevés a ke­reslet is. Ezt a kedvezőtlen körülményt az okozza, hogy most mindenki az ara­tás munkálataival foglalkozik. A csabai gabonaárak igy váltakoz­tak a tegnapi hetipiacon : I. rendű búza 21-40—21 60 II. „ „ 18-40-19-20 Morzsolt tengeri . . . 11- 11-— Budapest, julius 6. A bpesti gabona tőzsde irányzata tartott; ápr. buza 22-90 tengeri 11-98. Hirdetmény. Alulirt tkvi hatóság részérói közhírré tétetik hogy az Országos Közpoiiti Hitelszövetkezetnek Kisfaludi Károly és neje, Horák Adél elleni 720 korona és járulékaiból. Oláh Benjáminnak 420 korona és járulékaiból és Wudruann Ádámnak 37 korona é? járulékaiból álló követelése kielé­gítése végett a/. endrődi 423 sz. tjkvben A -(- 1 sorszám, 472 - d hrszám, 402 népsorszám alatt felvett Kisfaludi Károly ée neje, Horák Adél nevén álló 233 négyszögöl ház és udvar 2000 kor. becsárban nyilvános árverésen eladatni ren­deltetvén, arra határidőül 1907 évi augusztus hó 19-ik napjának d. e. 9 órája Endrőd községházához kitűzetett, mely határnapon az érintett ingatlan becsáron alul is eladatik. Kikiáltási ár a bocsár, bánatpénz a becsár 10°/«-a, a vételár '/ s-ad része az árverés napjától számított 15 nap alatt, a második l/8" ada ugyan­a on naptól számított 30 nap alatt és a harma­dik * 8-ad része, amelybe a bánatpénz is betuda­tik, 45 nap alatt fizetendő 5% kamatokkal. Vevő az ingatlannak az árverési naptól számított 15 nap múlva lép birtokába, amennyi­ben ez id5 alatt előterjesztés vagy utóajánlat nem tétetnék. A többi feltótelek alulirt tkvi ha­tóságnál a hivatalos órák alatt és Csaba köz­ségházánál megtekinthetők. Békéscsabán, 1907 május 24. Kiss, kir. jbiró si liÉtnv. Békéscsaba nagyközség alulírott elöl­járói részéről közhírré tétetik, hogy a a folyó évi szeptember hó 29-től 3 egy­másután követkzző évre, tehát 1910 szep­tember 29-ig zárt Írásbeli versenytárgyalás útján bérbe kiadatik. A vendéglő áll körülkerített nyári helyiségből, egy nagy vendéglői épületből s minden szükséges mellékhelyiségekből, ezenkivül az újonnan épült táncterem s mellékhelyiségeiből. Mindenütt a villamos világítás van bevezetve, mely bevezetés költségeinek 10% -át, 150 koronát bérlő évről-évre törleszteni tartozik a bérössze­gen felül ; a csillárok, izzókról stb. bérlő gondoskodik. A vendéglő belső rendben és tisztán tartása bérlő kötelessége, a külső takarítás és természetes kopás rendbehozatala a község kötelessége. Bérösszeg évnegyedenként egyenlő részletben esedékes. Bérbevétellel s saerződéssel járó ösz­szes költségek bérlőt terhelik. A zárt Írásbeli s 1 koronás bélyegü ajánlatok az elöljárósághoz címezve, a folyó év és hó 31-én, délután 5 óráig az iktató hivatalba annyival is inkább beadandók, mert később érkező ajánlat nem fog figye­lembe vétetni. Tartozik ajánlattevő előzőleg 300 ko­ronát, mint ovadékot a pénztárban kész­pénz, vagy ovadékképes papírokban mind­három esztendőre szólólag letenni s az erről szóló nyugtát ajánlatához csatolni. Az ajánlatok feledt a képviselőtestületi közgyűlés határoz, mely szabad elhatáro­zását minden irányban fenntartja. A kötendő szerződéi feltételei közé a kerti bizottság feltételei is tel fognak vétetni. Bővebb felvilágosítást nyújt a község gazdasági intézőj e. Békéscsaba, 1907 július 15. Elöljárók : Korosy László, főjegyző. Áchim Tamás, biró. Pályázati hirdetmény. Békés községben elhalálozás folytán üresedésbe jött, évi 800 korona fizetés­sel javadalmazott községi írnoki állásra pályázatot hirdetek. ' Felhívom pályázókat, hogy kellően felszerelt pályázati kérvényeiket f. évi július 30-ig annál inkább nyújtsák be, mert a később érkezett kérvények fi­gyelembe vétetni nem fognak. A választás Békés községénél, 1907 július 31-én, délelőtt 9 órakor fog meg­ejtetni. Békés. 1907. július 13. Popovics Szilveszter, főszolgabiró. MIT I6YUMK ? hogy egészségünket megóvjuk, mert csakis a természetes szénsavas ásványvíz erre a legbiztosabb ovószer. Igyunk mohai Igyunk mohai Igyunk mohai Igyunk mohai forrást, ha gyomor-, bél-és légcsöhuruttól szabadulni akarunk forrást, ha a vesebajt gyógyitani akarjuk, forrást, ha étvágyhiány és emesztesi zavarok állanak be. forrást, ha máj ajoktól és sárgaságtól szabadulni akarunk. A mohai Agnes-forrás, mint természetes szénsavdús ásványvíz, föltétlenül tiszta, kellemes és olcsó savanyúvíz: din szénsavtártalmínil fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemik ellen, hanem a benne foglalt gyógysoknal fogva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, légcső- és húgyszeevi betegségeknek. 26 év óta bebizonyosodott, hogy még ragályos betegségektől is, mint typhus, cholera, megkíméltettek azok, akik közonseges ivóvíz helyett a bakterinmmentes mohai Ágnes-vízzel éltek. Legjelesebb orvosi szaktekintélyek által ajánlva. Számos elismerő nyilatkozat a forrás ismertető füzetében olvasható. Háztartások számára masfelliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű mesterségesen színsavvil telitett víznél, s5t a szóJaviznél is olcsóbb; hog/ az Ágnes-forrás vizét a legszegényebb ember ls könnyen megszerezhasse. nagyobb vidéki városokban lerakatok szerveztettek, ugyanott a forrás leiáásának ismertető füzete ingyen kapható. A forráskezelőség Kapható minden fűszerüzletben és elsőrangú vendéglőben. Főraktár Déosey József úrnál Békéscsaba. KedVelt bortfiz!

Next

/
Oldalképek
Tartalom