Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) július-december • 56-108. szám
1906-11-08 / 93. szám
Békéscsaba, 1906 nov ö. h V.s JfEGYEI KÖZLÖNY 5 annatör-versenynyel. A versenyre már eddig is számosan jelentkeztek a vidék jeles amatör-birkozói közül. — A körösladányi Kossuth-szobor. Körösladány község derék polgárai mozgalmat indítottak, hogy a maguk közsében is felállítsák, a szabadság lánglelkü harcosának, a modern Magyarország megteremtőjének, Kossuth Lajosnak szobrát. A szobor céljaira gyűjtést indítottak, de a gyűjtés vajmi kevés eredménynyel járt. A körösladányi társadalom most egyéb uton kívánja gyarapítani a szoboralapot. Mulatságokat, műkedvelői előadásokat rendez s a tiszta jövedelmat a szobor költségének fedezésére fordítja. Az első ilyen mulatság vasárnap volt s közel 200 koronát eredményezett a szent célnak. — Értekezlet a gyulai polgármester , szék betöltése tárgyában. Gyula város polgármester helyettesi székének betöltése tárgyában ma népes értekezlet volt Gyulán Ambrus Sándor alispán elnöklése mellett. Az értekezletre meghívott negyven megyebizottsági tag közül alig egy-kettő marad t távol. Az értekezle hosszas és élénk vita után aképpen határozott, hogy a polgármester helyettesi állásra S c h m i d t József takarékpénztári könyvelőt fogják meghívni, akit a kinosan húzódó Duttkay-ügy befejezése után polgármesterül választanak meg. Sehmidtnek már többször felajánlották a polgármesteri jállást, mert e teendők körüli jártasságánál és ügyszereteténél fogva alkalmasabb egyén alig van, aki méltóbban tölthetné be Gyula város polgármesteri székét. De Schmidt mindannyiszor visszautasitotte a megkeresést s alig hisszük, hogy most elfogadná. — Vérengzés egy dobozmegyeri tanyán. Keresztény népeinknek régi jó szokása az, hogy a vasárnap estéjét egyházi énekek éneklésével töltik el. Tóth István dobozmegyeri tanyáján is ez hangzott vasárnap, miközben arra vetődött három dobozi legény és az ájtatóskodókat és éneküket gúnyolni kezdték. Goromba fellépésűket nem viselhette zó nélkül Jelenka Mihály csabai gazda, Tóth István tanyai szomszédja s szelid hangon arra intette a legényeket, hogy ne zavarják őket. A három legény erre nekiesett Jelenkának s oly brutálisan összeverték, h o g y a j o b b szeme is kifolyt. A duhaj legének ezután felgyújtották a tanyára öszszehordott szalmakazlakat ós odébb álltak. Jelenkát súlyos sérülésével a csabai kórházba szállították A vérengző legények ellen eljárás van folyamatban. — Megyebizottzági tagválasztás Kétegyházán. Kétegyházán november hó 19-én fogják betölteni választás utján azt a megyebizottsági tagsági helyet, amely már hónapok óta üresedésben áll. A A község polgárságának jelöltje dr. S i m o n k a György ügyvédjelölt, mig a hivatalos köröké M ege le Béla. Simonka György pártja lelkesen szervezkedik s vasárnap délután a választás kérdésében népgyűlést tart. Simonka megválasztása bizonyosra vehető. Gyermekszerencsétlenségek. A szülői gondatlanságból eredő gyormekszerencsótlenségek napirenden vannak Békésmegyében. S z á n t o j György csikórét, (Gyula} lakos, vasúti munkás, elment hazulról tegnap, 3 esztendős gyermekét otthon hagyta. A gyermek valahonnan gyufát szerzett s játszadozás közben meggyújtotta azt. A gyufa lángjától tüzet fot gott a bútorzat s a kis gyermek a füstbe fullt- Szülői holtan találták gyermekö^et a szobában, ahol még mindig füstöltek tek a bútorok. — A másik gyermekszerencsótlenség hírét Puszta-Gerendásról vesszük. Lajtár József dohánykertész egy esztendős fia felügyelet nélkül játszadozozott az udvaron. Közben a dohánykertészek kútja mellé került s beleesett a mély üregbe. Nem lehetett kimenteni. — A szerencse otthona- A sokat áhítozott, mindenki által ostromolt szerencse ezernyi szeszélye kiszáraithatatlan. Hiába üldözzük, ha nem akar közeledni felónk mig sokszor önmagától szinte következetesen kegyeibe fogad bennünket. Talán legjobb bizonyság erre az osztálysorsjáték. Ha például a Gaedicke A. budapesti bankház eredményeit nézzük ugy a most lefolyt sorsjátékban mint a múltban is, tepasztalhatjuk, hogy ez a bankház valósággal állandó otthona a szerencsének. Úgyszólván minden napra esik egy főnyeremény a Gaedicke bankházban, melynek ügytelei a mult osztálysorsjátékban többek között a 400.000, 60.000, háromszor a 30.000 és 20.000, a mostaniban pedig a 90.000, 50.000 25.000 és négyszer a 15.000 koronát főnyereményeket nyer fék. Ez a körülmény, meg a Gaedicke bankház minden > >r pontos és gyors ügykezelése magyarázzák azt a hatalmas forgalmat, melynek e közmondásos szerencsójü bankház örvend.. — Halálos szerencsétlenség. A gyulavári uradalomban tegnap nagy szerencsétlenség történt. C e gé n y i Sándor béres egy répával megtöltött gazdasági vaggon alá bukott, amely keresztül ment a derekán. Cegényi a hátgerincén súsúlyos sérüléseket szenvedett s eszméletlen állapotban vitték a közkórházba, ahol rövid szenvedés után meghalt. — Benkő sorsjegye Bankó! Az ország minden részében el van ismerve ezen mottó, amely a kimutatott fényes eredmény által bebizonyosodott, Az utóbbi hat hónapon belül a 602.000 koronás nagy jutalom dijon kivül a nagy főnyereményt 200.000 koronát, kétszer a 60.000 az 50.000 és 40.000 koronát, összesen tehát egy millió koronát fizetett ki fenti bankház' a szerencsés vevőknek. Ezen fényes eredményt más főelárusitó kimutatni nem képes. Jogosult tehát azoknak eljárása, kik sorsjegyeikét a legközelebbi I. osztályú húzásra, XlX-ik sorsjáték, Benkő Bankházánál (Budapest, VI., Andrássy-út 60.) beszerzik. — A gépkezelök és kazánfűtők vizsgáló bizottsága november hó 11-ón Aradon kópesitő vizsgálatot tart. A vizsgázni akarók kellően felszerelt kérvényeiket a m. kir. iparfelügyelőséghez Arad, Tököly-tér 6 B. I. emelet nyújtsák be. x Tüdőbetegek megmentője a törvényesen védett „Sylol". E csodás hatásukellemes izü gyógyszer megszünteti a köhögést, bámulatos eredménynyel használta tik mindennemű tüdőbántalmak, hurut, elnyálkosodás és influenza ; llen; az éjjeli izzadást teljesen megszünteti, a test súlyát gyarapítja. Ára egy üvegnek utasítással együtt 2 kor. Kapható Hajós Árpád gyógyszertárában Arad, Andrássy-tér 22 ós Magyrország minden nagyobb gyógy szertárában. Egy békésmegyei Aesopus versei. Sajtó alá rendezik Sztraka Károly hagyatékát. Sztraka Károly békéscsabai tanítóról csak azt tudták elődeink, hogy buzgó közkatonája a kulturának s hogy üres óráiban verselget is. De az ötvenes évek fejletlen látóköre és kulturája nem fedezte föl Sztraka Károly verseiben azt a kétségtelenül eredeti vonást, amely az egyszerű békéscsabai tanítónak nevét éz tehetségét örükbecsüvé teszi előttünk. Pedig Sztraka Károly megérdemelte volna azt, hogy verseiből a felnőttek is kiolvassák a bennük rejlő morált s necsak a gyermekek mulassanak sok gúnynyal s ügyes, elmés gondolafokkal átszőtt és rímekbe szedett állatmeséin. Ám a régiek mulasztását helyrehozhatják most az utódok. Sztraka Károly tót versei meg fognak jelenni magyarforditásban i s. A kötetet a békéscsabai Sztraka-család rendezi sajtó alá s a fordítás felelősségteljes munkáját C s e p r e g i György ág. ev. esperes-lelkész vállalta magára. A versek lefordításával most foglalkozik Csepreghy György. Az a még egyetlen megmaradt füzet szolgál neki erre alapul, amelyet „Puvodni bájky" (Eredeti mesék) cimmel adott ki Sztraka György versének gyűjteményéből 1853-ban, tót nyelven, a szarvasi Réthy-nyomdában. A mesék egytől-egyig gyöngyszemei a rimbe szedett gúnynak és szatírának. Kitűnik az az önhittel és elbizakodottsággal kipellengérező ,,A ló és szamár" cimü költeményből is, amint következik: A ló s szamár nekilátak Beutazni a világot, Falujukból határt érve Elbúcsúztak három évre. Leteltével a sok évnek Szerencsésen visszatértek; A ló nyerit s barátságból Elmondja, hogy messze, távol Mi jót látott, mit tapasztalt — S mindig csak lovat magasztalt; Nagyon tetszett a szemének A cseh-társ is, meg a német, Angol, arab gyors futása S az erdélyi kitartása. Majd a szamár fogott szóba : Nagy örömmel tapasztalta, Hogy bármerre vitte lába, Városokba, nagypuzstába Mindenütt volt rokonsága. De (igy szólt még ráadása) Bár bejárta a világot Oly nagyot, mint ő — nem látott . . Ilyen értékes és szellemes Sztraka Károly minden állatmeséje. Alig tudunk versgyűjteményében jó és jobb között külömbséget teni. 'Eredetiségénél és gondolatszövésének érdekességénél fogva közöljük még ezt a mesét is: „Az ökrök és a szabadság" Behordták az ökrök A rakást egészen, S kifogja a gazda őket A járomból menten. Ugrálásuk után — Egy percet sem késve — Elrohannak a közelbe. Egy szép lóherésbe, A herét mély, széles Árok határolta, Átugorják s nagy mohóan Legelésznek rajta — Felfúvódtak — s a jó gazda Nyuzás közben dörmeg : — „Hejh beh igaz, a szabadság Nem való ökörnek! . . ." A verses kötet kézirata december hó folyamán kerül nyomdába s még ez évben elhagyja a sajtót. Esküdtszéki biinügyek. A gyulai királyi törvényszék mint esküdtbíróság előtt hétfőn kezdődtek meg a bűnügyi tárgyalások. A sorrend már eddig is elég változatos anyaggal szolgált esküdtbiráinknak. Első napon Tóth Mihályné orosházai lakos gyilkosának bünpörót tárgyalták. A második nap olyan szenzációt jelent a törvényt alkalmazó bíróság ítéletében, aminőhöz az esküdtszéki intézmény óletbelópte óta nemvolt még példa Békés megyében. A biróságugyanis nem fogadta el az esküdtek verdiktjét s Balázs András ügyét uj tárgyalásra utalta. A szerdai nap egy rablási eset letárgyalásával mult el. Az eddig letárgyalt pörök közül a hétfői és szerdai nem sok dolgot adott az esküdtbiróságnak A keddi ellenben késő délutánig tartott. Ezekről az ügyekről itt adja jelentését a tudósító : Az orosházai gyilkosság. Terme Áron 19 esztendős béresgyerek ifj. Tóth Mihálynál volt alkalmazásban A fiu izgága, hevülékeny természetű s ezért sok kellemetlensége volt a kenyéradóival. Május 9-én történt, hogy gazdája nem vitte magával mezei munkára s otthon hagyta édesanyjának, a 83 esztendős özvegy Tóth Mihálynónak gondozására. Terme azonban egész nap dühöngött s hogy az otthonmaradásért kitöltse bosszúját, a csirkéket kezdte kergetni az udvaron. Az öreg asszony rászólt. Terme csak erre várt. Nekiugrott az agg matrónának s fojtogatni kezdte. Tóthnó a brutális legényember kezei közöt kilehelte a lelkét. A béres megijedt tettétől s az öreg asszonyt egy marhakötóllel felakasztotta az ajtókilincsre. A megejtett vizsgálat nyomban konstatálta, hogy itt gyilkosság esete forog fenn s Terme Áron gyanúba került. A vizsgálóbíró előtt eleintén tagadni próbált, majd azt akarta elhitetni, hogy Tóth Mihály bérelte föl a gyilkosságra, de később töredelmesen mindent bevallott. Ezzel az ügygyei foglalkozott hétfőn az esküdtbíróság Szakmáry Arisztid kúriai biró elnöklése mellett. A vádat L i s z y Viktor főügyész helyettes képviselte. Vádlott védelmét dr. K u rt u c Kornél látta el. Esküdtek voltak : L a v a t k a Gyula, O r m a y Géza, P f e i f f e r István, K e 11 e r Károly, H a v r a n Lajos, H o f f m a n n Sándor, D u r k ó Gábor, K o 11 a r i t s Károly, S á r o s y Gyula, W e r n e r János, F é h n y István és Moldovány István. A vád- és védbeszédeket követőleg az esküdtek elnöke, P f e i f f e r István kihirdette a verdiktet, mely a szándékos emberölésben találta bűnösnek Terme Áront s e verdikt alapján a törvényt alkalmazó bíróság a fiatal suhancot 5 évi fegyházra Ítélte. Gyilkolni akart, mert szeretett. Bűnügyi szociologusoknak ós pszichiátereknek egyaránt hálás anyagot szolgáltatott volna a megfigyelésre a bűnügy, amely tegnapelőtt foglalkt tatta a gyulai' királyi törvényszék mint esküdtbiróságot. A dráma mr egy fejezet abból a hosszú regény amelynek kezdete az ember tere< nek korához fűződik és amolyörc, íródni fog, mig csak egy ember földön. Lényege sem különb, min' más hasonlóé. De a részleteiben v valami különös érdekes, mert egy in olvasni nem tudó napszámos eml és egy épp ilyen alacsony művelte' fokon álló csélódleány a szereplői, r épp olyan csattanós befejezést t - ?o latot akartak adni szerelmi iörténei kéjüknek, mint a modern, in üvelt ges körök szeretkezői adnak. Balázs András 23 éves. r«j gyulai gyufagyári munkás már i év óta udvarolgat G a z s ó Juliani éves cselédleánynak. A korotodá. lődő éveiben Balázs érzelmei nem toztak s ugyanazzal a gyöngéds- e kisérte Gazsó Juliánná lépteit .nr»i. mint gyermekkorában. A leányzó azonban nem volt Kva leánya, hogy hűségesen kitartana ei<Y I"góny mellett. — Hitegette, bolond!* 1 tó Balázs Andrást, sőt még azt is mondta a legénynek, hogy el is menne ho7/,\ feleségül, csak várjon őszig Ko?" amikor egyedül maradt, szerelme veleket irátgatott egy másik légó aki most a császárt szolgálja. Andrásnak nem tetszett a dole tudott helenyugodni a várakoamikor értésére adták, hogy e mással is levelez, végzetes te rozta el magát. Eleinte kérlel' de ez nem akart ujabbat mor sem. Ez évi április 17-én este * a leányt s egy levelet mutató amelyben megíratta a szüleinek őt nem látják többé, de Gazsó Ju • sem, mert közös akarattal pusztítják magukat Megr a leánvnak a levél tartalmát, csapodár lány kijelentette, hoa már nem akar többé találkozr. Andrással. Másnap korán reggel megint kereste Balázs a lányt, aki izidoi, D á s z k á 1 Józsefnónói volt szolgálatban s kihivatta őt a kertbe. Újból kérlelte hogy menjen hozzá feleségül s mer tagadó választ kapott, előrántotta revolverét s két lövést ? c f 1 leányra, azután p^fb;; a s z i * táján golyót röpített a .,.. I mellébe is. Gazsó Juliánná jobb karján jós u •• bal könyök felett sérült meg. Sebei nyolc napon belül gyógyultak. Balázs a bal t ü d Ő j ó t lőtte kereszt fi 1 s a sérülés következményeit még most is érzi. P o g o n y i királyi alügyész ». likosság bűntettének kísérletéért emelt vádat a fiatal legény ellen. A parasztdráma anyagával, Huba y Lajos elnöklete mellett, kedden foglalkozott az esküdtszék, Szavazó birák voltak : Madarász Kálmán és A i g n e r D. Vádlottat dr. Berényi Ármin védte. Jegyző : Káló Miklós. Esküdtek lettek : P f e i f f e r István, D u r k ó Gábor, H o f f m a n ^ Sándor, Fehér Imre, P e t t n c József, Arató István B o d r o g h Lajos, L a v a t k a Gyula. Fé cb István, ifj. W e r n e r János, V d o v s z k y Károly, ifj. M o 1 d o v á i István és Z s i 1 á k András. Póteskü tek : B r a u n P. Márton. Orvos-sz értők: Dr. Kaczvinszk^ Z ö 1 d y János és dr. D é o s ; Balázs András az általánc sek során előadta, hogy ínég n büntetve, Békéscsabán született éves, gyufagyári munkás, Elrfök: Miért akarta me^ Gazsó Juliannát ? Vádlott: Mert szerettük ej. mást s nem lehettünk egymáséi — Valami akadálya volt az egybekelésüknek ? — Édes apám ellenezte ezt a házasságot s nem jó szemmel nézte a viszonyunkat. — Hiszen az édes apja házaöőági levelet is kieszközölt már a maga részére ?! — Igen, de a leány mi" f1ínr mondta, apámért nem keíhetüi — Közös elhatározással al pusztítani magukat? — Igen Már megbeszóltü gebben. — Ha megbeszélték, miért totta végre a tervet akkor este először találkoztak? — Mert részeg voltam s G; liánná azt mondta, hogy várji. gélig— Milyen viszony volt magul: itö? — Szerelmi viszony. — Mondta magának a loáiv) j 1( a felesége v' nni?