Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) július-december • 56-108. szám

1906-12-25 / 107. szám

BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1906. december 25. é és iek, jzik. jrko­mint a ilyiknek fontos­előbb / Fog­legyen isz egy n küz­kalom­i József. párért. .. tulipán-bazár. Mult számunkban megemlékeztünk arról, hogy az iparnak ünnepet rendez a békéscsabai tulipán-szövetség is. Be­mutatja egy pompás sátoros városban a házi foglalkozás termékeit, csak ugy, mint az iparét, Szép asszonyok, leányok fogják ajánlani az árukat, amelyek biz­ton az utolsó darabig elkelnek. Kitűzött célja lesz ennek a vásárnak, hogy a vá­sárlókat összehozza a készítőkkel. A sza­botí,Árban elkelendő portékáért semmit i, :n ion le a tulipán-szövetség. Az tel­jesen a készítőt fogja illetni. Nemcsak Rékéoiisaba előkelő köreit érdekli ez a vásár, nemcsak vidám és kedves társa­dal;,! epizód lesz e tündöklő vásár — hölgyeivel, tömegeivel, epikusi színeivel és hangulatával. Szervi vonatkozásba jut majd a kereskedelmi és gazdasági élettel épp ugy, mint a reális törekvé­sekkel. A gondolat, amely e vásárt létesíti, nem dicsérhető kellőlég. Az intézők, özv. Kiss László né elnöknövel együtt, ki­tűnően szervezik a propagandát s szá­mithatunk reá, hogy nemcsak Békés­csaba iparosai vesznek részt áruikkal ezen a vásáron, hanem beküldi majd érdekességeit a legtávolabbi vidék is s a redoutban rendezendő vásár először vonja össze a népipar ós háztartás cik­keit az egész megyéből. A rendezés el­méssége ós találékonysága pedig pom­pázó keretbe fogja összefoglalni a kü­ktumokat. A társadalom jrgalmat a tömegek kifá­yüzsgésével oly szeretetre­a'n, mely társasóleti szem­divattá és sporttá lehetne, oizony nincs miért sok szót jtnünk arra, hogy nálunk alig­amogatják az ipart. A házi-ipar pe­celjesen el van hanyagolva. A mult­való népies házi-iparnak kincsei erteszét hevernek egyes családoknál, lázaknál, mint beszédes és szemrehányó emlékek. A kézimunkában, ruhában, hímzésben ós faragásban, agyag edények­ben ós fazekas munkákban felvillanó ötletek ós eredetiségek meghatóan hir­detik a nép vénáját. Csak az alig pár év óta kezdődő törekvések a nemzeti mo­tívumok felhasználásában a magyar ipar­nak már a milánói kiállításon feltűnő kiválóságot biztosítottak. Bizony-bizony megcsappantak na­gyon házi foglalkozásaink is, amiótá se nem sző, se nem fon, hanem bécsi ka­navászt vásárol a középosztály. A mezei munkák szünete alatt a por népe sem csinál semmit. Vásárfiába a gyermeké­nek pénzért vesz játékot, amit a cseh, vagy steier ember akkor farag, amikor egyebet nem tud tenni. Nincs párja bú­zánknak, lisztünknek, de azért mégis külföldrőlszállitanak hozzánk süteményt. A gazda is, az asszony is mindig csak azt panaszolja, hogy kiért, miért fáradjou ? Nem veszik a munkáját, pia cunk sincs reá s a hasznot a közvetítő akarja zsebrerakni. Békéscsaba nemes hölgyei most szemtől-szembe hozzák egymással a vá­sárlót és készítőt. Ezzel a mély értelmű aktióval lép először a nyilvánosság elé ez a maga sokféleségében és hasznossá­gában egyaránt kiváló tulipánszövetség. Rá fog mutatni, hogy az a mód, bu­gyogó keresetforrás. S ezren és ezren vallanak majd tanúságot, hogy érdemes tulipán-bazárt rendezni. A békéscsabai tulipán-szövetség első gyakorlati fellépésének tanulságait és tapasztalatait jól tartsuk meg. Elmosódni se engedjük Megyeszerte készítsük elő a hasonló alkalmakat. Községeink éle­tébe minden ilyen alkalom jótékony vérkeringést ós hullámzást hoz, ha min denütt ugyanezt a szeretetreméltó, gra­cíózus formát használjuk a szép tarka­sátrakkal, a sátoros szépséges néppel, asszonyok ós leányarcok bűbájos se­regével. Modern fiatalság. - Steinhausen. ­A „Békésmegyei Közlönynek" fordította: Tövis. „Ó ne bántsd az arany ifjúságot! Szeles a fejük, de a szivük jó" ! Grillparzernek ezen versét variálni lehetne, ha az ember a mai fiatalság jó részére gondol. Teszem igy: „Csak bántsd a mai arany ifjúságot, Üres a fejék, s ó a szivük oly hideg !" Vigye az ördög azt, aki rosz néven veszi a fiatalság pajkosságait, vidám ra­gaszkodásait ós azt, aki nem örül a lo­bogó lelkesedésnek, meg azt is, aki bosz­szankodik a fiatalos önhittségen. De más­kép vagyunk a modern „blazírt" ifjak­kal ; akiknek mindegyike valami csodá­nak tartja magát és akik husz éves ko- 1 rukban már vének, huszonnégy éves korukban pedig meggyőződés nélküli stréberek. Ez a fiatalság valóságos ve­szedelem a jövőre. Nemrég egy nagy­reményű jogász kisreményü apja keserű szavakkal panaszolta el baját. „Engem az ócska vashoz dobnak", mondta, „nem értem az uj időket már. Hiszen mi is voltunk valamikor fiatalok, diákok és mi is voltunk könnyelműek ós jó ked­vűek. De nekünk legalább szivünk és lelkünk volt, tudtunk lelkesedni ideálok­ért, szép asszonyokért, volt érzelmünk a kötelesség és munka iránt és minde­nek fölött szerények voltunk. Ami''tisz­telt fiaink pedig mindenek előtt nagy igényekkel lépnek fel. Alig, hogy felcse­perednek, már is nagy urat akarnak ját­szai, Más élethivatást nem ismernek, mint az élvezetet. Minden tekintetben kitűnő és kiváló lényeknek tartják magukat és nekünk, szegény apáknak nagykegye­sen megengedik, hogy véres verítékkel szerzett pénzünket rendelkezésükre bo­csássuk, csak azért, hogy ők aztán azt az ablakon dobálják ki. Hát ez kérem borzasztó". Az öreg úr csaknem magánkívül volt. „És az a nagy finomkodás" — mondta tovább, „az a keresett eskluzi­vitás! Nem régen a fiammal utazom, másodosztályú jegyet váltok, hát a kö­lyök nem akar beszállani, mert az ő társai elvből csak első osztályon utaz­nak. Kis hijja volt, hogy pár pofont nem adtam a fiamnak, hiszen akkoriban pár gazdag fiu is volt köztünk, de azok hozzánk alkalmazkodtak, különben ki is nevettük volna őket szépen. Manapság azonban a szegények a gazdagot játszák és mindenáron egyik a másikon akar túltenni, mégha tenger adósságba veri is magát. Hiszen mi is tartottunk valamit magunkra, de nem pökhendiskedtünk. Ami tisztelt fiaink előkelősége azonban csupa külszin és látszat. Olyan a járásuk mintha folyton tojásra lépnének. Ugy öltözködnek, mint a hülye divatbábok s ugy beszélnek egymással, mint az államférfiak. Nézze csak például a kö­szönésüket. És milyen fontos szerepet játszik náluk a borbély. Szent atyám, ha mi mindennap a borbélyhoz szalad­tunk volna, bolondnak tartottak volna bennünket. Hja, ezek előkelő urak, pél­dául dolgozni az éppenséggel nem fi­nom dolog, aminthogy szerintük álta­lában minden szellemi foglalkozás vagy magasabb dolog iránt való érdeklődós, nem úri embernek való." „Az utóbbit tartom a legrosszabb­nak!" mondtam az öreg úrnak. „Telje­sen igaza van, ez a legrosszabb. Azután borzasztó, hogy mi van ezeknek a fe­jükben. Figyelje csak meg, hogy miféle társalgást folytatnak, ha például együtt vannak. Azt hinné az ember, hogy fél­kegyelműek között van. Az iparos mű­veltebb, mint ez a fiatalság. Mit törőd­nek ezek művészettel, irodalommal, közélettel ? És mit olvasnak! Élclapokat és pikáns könyveket! Ideálokat nem ismernek, legfölebb mulatnak rajtok. Csupa tndatlanság és durvaság ez a társaság! És amellett blazírt lábtól fejig." Aztán tudja meg, mondtam én közbe, ez a blazirtság tulajdoképen csak szük­séges álarc. Ha nem volnának blazir­tak, akkor levolnának leplezve. A tu­datlanságuk napnál világosabb voln Hiszen mindent leszólni, mindenesett nagyon könnyű. Egyáltalán rettenetes dolog ez a blazirtság. Van-e az ő sze­mökben valami szép, valami jó, valami nemes ? Érez-e valamit a blazirt mélyen és igazán ? Tud-e valaminek örülni ? Tud-e sírni ? Tud-e lelkesedni ? Tud-e egyáltalán ember lenni ? Természetesen az egész blazirt felfogásuk az életmód­jukból következik. Aki már fiatal korá­ban anyagi élvezetekbe merül, aki min­den jobb érzésnek hijjánvan, azt végre kell, hogy utálat és undor fogja el. „És amellett", mondta az öreg ur, képtelenek valami ujat ós nagyot terem­teni. Higyje el, szép jövőnek nézünk elébe. És ezek a fiatal emberek lesz­nek később az ország ós a társadalom vezetői. Mit várhat az ember ezektől az idealizmus nélkül való elvhajhászoktól és stréberektől ? Nézze például a minisz­teri fogalmazót. Bevégezte tanulmányait t. i. korepetitorokkal és egyéb segéd­eszközökkel átcsúszott a vizsgákon s most már tudósnak is tartja magát, — mert tudatlanságában nem is sejti, hogy mennyit lehet tudni — sőt fényes karierre számit, (hiszen nem hiába tanulótársa annyi kegyelmes urnák) kü­lönben pedig folytatja léha életmódját. csak azok a bucsumiak veszik útjukat a csetátye dori-i felé, akik elkésetten sietnek haza a verespataki hetivásárról s a hosszú, rendes út helyett a gyalog­ösvényen móg csillagkelte előtt akarják elérni a falut. De a benszülött, a veres­pataki oláh móg kecskét sem legeltet azon a tájon s a tekintetével is csak keresztülfut a csetátye dori-in, amelynek legmélyebb völgyében, apró sziklatöm­bök között, egy kőkereszt áll már ember­emlékezet óta. Ha aztán megkérdi az utas, hogy miért hívják fájdalom hegyének ezt a kőóriást, a vezető csöndesen, vontatottan elmond egy bús történetet. Egy ködös, borongós történetet, amilyen csak a hegyi lakók üde lelkében őrizheti meg zománcát időtlen időkön keresztül. Réges-régen, mikor a verespataki hegyek nem voltak még úgy átfúrva, mint most, hogy vasutakat építsenek a gyomrukba, amelyen kihozzák a bányák aranyait, a nagy tó helyén, ott a csetátye dori-i közelében, egy büszke szikjavár állott. Ember nem tudta, kié volt a vár. Azt sem tudták ki építette. Csak épülni kezdett és ójszakáról-éjszakára nőtt. Mert nappal sohsem láttak dolgozó kezet kö­rülötte. Csöndés és néptelen volt a kör­nyék. Még csak szerszámot se láttak seholsem. Pedig vasárnap délutánonként összegyűlt a falu s a merészebb legé­nyek vezetésével körülvették a csodát, amelynek falai szikladarabokból voltak összerakva. Puszta volt és hangtalan ilyenkor minden. Mikor aztán leszállt az éj s az érctörő stompok sajátos zú­gása is elnémult a vár körül, ott a szikla­világban apró, kékes lángok gyulladtak ki. Hol ide futottak hol oda futottak. S aszerint, amerre ! yukat vették, végigmorajlott e„ > b it.i .. <,s hang,mintha sziklát guritanánuk i hatatlan erők. Igy tartott ez első <as szóig. És reggel uira magasabb 1 lí a var . . . Eleintén sokat kérdezősködtek egy­mástól az emberek. Mindenki egyformát tudott, mert senki sem tudott semmit. Móg a pásztorok sem, akik pedig akkor­tájt még ott legeltették nyájaikat. Ok is | csak annyit tudtak mondani, hogy este­felé csipös, hideg szél kerekedik a kas­! tély felől, amely eloltja a megannyi I szentjánosbogárként pislákoló tüzeiket s erre aztán úgy megvadul a nyáj, hogy más vidékekre fut. Mig aztán ők érte járnak — eljő a hajnal s a vár körül újból nyomasztó, gyászos némaság ver tanyát. Ennél a magyarázatnál nem ment tovább senki. Megszokták hát a dolgot s nem törődtek többé semmivel. A rejtelmes sziklavár eközben fel­épült. A pásztorok nem érezték többó a fagyos esti szellőt, az emberek sem látták többé az imbolygó kék lángokat s a föld sem morajlott ezután. Vissza­tért apránként kikibe a bátorság. A csetátye dori-i tájéka újból megélénkült. Vig tilinkó szóját hozta amarról az esti szellő és mikor ez elnémult, kigyúltak a pásztortüzek s ott világítottak késő éjszakáig a hegyek ormain — - — — — — — — Egy csudás, juliusi éjjel a hold ugy ragyogott az ég pere­mén, mint egy óriás narancs. Messziről friss szónaszagot hozott a szellő s be­töltötte azzal az egész mindenséget. Itt­ott egy denevér surrant a szikiaóriások közé. Egy-két juhászkutya elvakkantotta magát a szomszédos hegyek „isztinája" körül. A vakkantásra más iránybői is feleltek a derék állatok, aztán néhány pillanatig olyan őrületes csaholás támad; a sziklaországban, hogy visszhangzott köröskörül a tájék. A csetátye dori i környékén is po­koli zajongásban törtek ki a négylábú­ak. Egy magas, izmos csobán felugrik a földről s botját a kutyák közé dobja. Az egyik állat élesen fölvonyit, mire a többiek elnémulnak. A csobán meg­keresi pásztorbotját, álmosan megdör­zsöli a szemeit, felnéz a ^csillagokra s bosszúsan igy szól magához: — Sokáig aludtam. Mindjárt ott lesz! . . . És elindult a csetátye dori-i felé. Aztán leült az egyik kőszirtre s hosszan, merően a holdsugaras éjszakába nézett. Közben nagyon, nagyon sürün, rá-rá vetette szemeit a csillagokra is. Felug­rott, járkált, újból leült s újból kezdte élűiről. Látszott rajta, hogy nagyon vár valakit s hogy terhére esik a várako­zás. Egy nótát kezdett hát fütyülni. Bá­natos, monoton volt ez a nóta, mintha egy sziv dobogna abban. Egy sziv, amelynek felét ez a hatalmas kőóriás nyomná. De egyszer csak vidám trillá­kat vitt odébb a szellő. A monoton üte­mek minden átmenet nélkül gyors, paj­kos melódiába kaptak s ugy sugárzott belőlük a boldogság, mint az a sok apró csillag a sötéten kéklő égbolton. És messze a réten egy árny közel­gett Bucsum felől a csetátye doriihoz. A csobán már dúdolta a dallamot s ti­pegett is hozzá gyerekes örömmel. És amikor az árnyék körvonalai kibonta­koztak már á misztikus, holdsugaras szürkeségből, a csobán feléje futott, gyöngéden átölelte az árnyék derekát s lassan, áimodozóan susogta feléje: — Marjuci, édes Marjuci! . . . Leány volt, erős hegyi leány. Vad­rózsája e sziklaországnak s plasztikus rzépsége a női nemnek. Dus, rendetlen hajfonatai, melyek mint buja lomb az erős, sugaras törzsre, ugy omlottak vál­laira, elárulták, hogy sietve jött ós nem ért rá otthon összegyűjteni a koromsö­tét fürtöt. Ajkai nagyok és húsosak vol­tak. Szemeiből kisugárzott a szenvedély, amelynek varázslatos, megfejthetetlen fénye a szem alatti kékes karikákat még sötétebbé színezte. Arcát, a fülek mel­lett, pehelyszerű szőrözet borította. Fi­noman hajlott, vékony orrának cimpái egészen kitágultak, mikor a csobán ma­gához vonta azon a kőszirten, amelyre leültek. — Marjuca, nézd mit hoztam ne­ked ! ? . . . szólott a legény s egy vé­kony papirosba göngyölt nyakéket adott át a leánynak. Aztán hozzátette még ezt is: — Topánfal várói hoztam. A topán­falvi vásárból . . . Marjuca nem felelt semmit. Még meg sem köszönte a gyöngyöt. A le­gény ellenben mind beszédesebb lett: — Hallod Marjuca, már haragudni akartam reád. Tegnap sem jöttél el. Pedig el akartam búcsúzni tőled. — Az éjszaka mentünk Topánfalvára. Egész uton reád gondoltam . . . Marjuca megmozdult ekkor s kö­zömbös hangon ennyit szólt: — Azt hittem, ma is ott vagy még ! A legény nem nagyon értette, mit akar ezzel mondani a leány. — Tudod Marjuca, folytatta tovább gyerekes bőbeszédüséggel, jó vásárunk volt Topánfalván. De csak nekem volt jó vásárom És tudod, miért volt jó vá­sárom? Ezért ni! Ezt tőled loptam el! S egy vékony, kis, selyem katrinca­darabot mutatott a leánynak. A mult este vágtam le katrincád­ból, késemmel . . Ez hozta meg a szerencsémet , . . Itt aztán elhalgatott, a leány pedig elvette a ruhafoszlányt s óvatosan, félve simogatta azt a kezei között, mintha ki akarta volna simítani a ráncokat. Nem is figyelt a legényre, amikor tovább folytatta szerelmes beszédét: — Keresztet is vetettem, hármat is, amikor eladtam a jószágaimat. Aztán tudod mit csináltam ? A többiek a korcs­mába mentek pálinkát inni, ón nem fe­lejtkeztem meg arról, hogy fogadalmat tettem neked. Tudod, még a tavaly tet­tem ezt a fogadalmat . . . Inkább nekik adtam azt a pénzt, amivel áldomást kel­lett inni. Nekik adtam, hogy- igyanak a te egészségedre. Hej, hogy be is rug-

Next

/
Oldalképek
Tartalom