Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) július-december • 56-108. szám

1906-10-21 / 88. szám

BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY ispán ezen karhatalmi erő kirendelése iránt táviratilag fordult engedélyért a belügyminiszterhez. A csendőrség és katonaság a főtéren ugy fog elhelyez­kedni, mint az előző választásoknál. Itt még meg kell emlékeznünk az ellenpártnak egy alaptalan támadásáról. A Petö-Achira párt ugyanis uton-utfó­len azt prédikálja saját erejének növe­lése szempontjából, hogy az egyesült pártok köztisztelt jelöltjénél is sztrájkol­tak a nyáron az aratómunkások, mert nem kaptak béremelést. Hát ez az állí­tásuk: szemenszedett hazugság s aki kételkedik, az forduljon felvilágosításért Beliczey aratóinak csapatvezetőjéhez, Ando Jánoshoz, aki meg fogja mon­dani az igazat. Lemondott vláasztási h. elnökök. Csaba központi választmánya hétfőn délelőtt ülést tart Áchim Tamás biró elnöklete alatt. A választási helyettes elnökök ugyanis, Beliczey Géza, akit Csaba népé lelkesedéssel jelölt képvise­lőjének ós Urszinyi János lemon­dottak tisztükről. Lemondott továbbá az egyik kelyettes jegyző is, Margócsy Miklós dr., akiknek tisztét fogja betöl­teni a hátfői ülés. A drágaság okai A sok minden politikai kérdés közé, amelyek az ország közvéleményét s a társadalmat foglalkoztatják, erre súlyo­sabb formában lép be a munkáskérdés. Szerteszéjjel az országban hallatszik az a panasz, hogy kevés a munkás, áll a dolog. Olvassuk Budapest köztisztasági hivatalának jelentését arról, hogy nem bírja kellőkép tisztán tartani a főváros utcáit, mert nincsen elegendő munkása. Pedig itt az őszi idő, jön a tél s ilyen­kor más esztendőkben több volt az ilyen munkára a jelentkező, mint ameny­nyinek munkát s napszámot adhattak volna. Ma nem az a jelszó odafönt, hogy: munkát a népnek, hanem hogy: munkást a dolognak. Azonban munkás nincs. Nemcsak a fővárosban hiányzik az utcáról a meg­szokott napszámos ember, hanem még máshonnan is. A mezőkről, a szántók­ról, a mezőgazdaságból. Olvassuk az or­szágból érkezett panaszt, hogy a föld­bortokosok a földjükben levő cukorré­patermést nem birják kivenni, mert semmi áron nem kapnak hozzá munka­erőt. Mert nincsen munkás. Aki volna néhány, az nem megy, nem akar mun­kába állni, aminek részben az idei jó termés az oka, amely a kis embernek is lehetővé teszi, hogy áthúzhatja a te­let. De részben az is, hogy a nép a cu­korrépa munkáját nem szívesen végezi. Hogy miért az nem egészen tudható, de hogy erősen idegenkedik tőle, az bizonyos. Ezt már többszörösen tapasz­talták a Csaba körül fekvő gazdaságok is. De erősen beállott a munkáshiány még a gyáriparban is. — Aki a nyáron a felső hegyvidéken járt s munkásvi­szonyaink iránt érdeklődött, bőségesen hallhatott erről a gyárakban panaszt, hogy kevés a munkaerő az üzemhez. A tótok kivándorolnak Amerikába s oly kevesen vannak, hogy némely faluban már asszonyt választanak meg bírónak, mert nincsen más rávaló ember. E gyá­rak ezután az alföldről vontak maguk­hoz munkaerőt, de abban sem volt sok köszönet. A magyar munkásoknak az a része, amely józan és takarékos, csak szükséges rossznak tekintette a felvidé­ken vállalt gyáripari foglalkozást.. Nem bírt megmaradni a hegyek között s mi­helyt keresményéből pár száz forintot megtakarított, otthagyta a gyárat s vissza­tért az alföldre. Az alföldön a munkás-hiány nem mutatkozik ugyan olyan fenyegető mér­tékben, de nyomai mutatkoznak. Ma már négy forintért vágnak fel egy öl fát an­nak, akinek rendes éves, favágója nin­csen. Ennek bizonyára részben a drá­gaság is az oka, de másrész' szintén vonatkozásban van a megfogyott munka­erővel. Az az egy pedig holt bizonyosság, hogy a munkáshiányt az egyre fokozódó kivándorlás állítja elő. Nagy tömegek mennek ki hónapról-hónapra Amerikába — s csak a tót az, amelyik hazajön. De az is legtöbbször pénzzel bár, de „ki­dolgozott" állapotban a kintvaló súlyos munka, az amerikai emberkihasználás megviselte,. Magyarban ritka, aki vissza­tér, hanem ott marad. E sorok kereté­ben igazán aktuális az a statisztikai éle, hogy Budapest után az első magyar vá­ros New-York, ahol több magyar lakik, mint bármely vidéki metropolisban. S ma a kivándorlás odáig jutott, hogy az is megy, akinek nem volna ez föltétle­nül szükséges. Az az idő elmúlt, a mi­dőn a koldustarisznya ós a koldusbot kifejezője volt a messzi idegenbe való vándorlás. Az emberek egy tömegét az viszi ki, hogy ott többet lehet keresni, mint itthon:'a vagyonszerzés leküzdhe­tetlen vágya ez. Hogy hányan törnek le benne, ki tudná megmondani? De azért mennek, egyre mennek s a kiván­dorlási számok annál jelentőségteljeseb­bek, mert az amerikai-egyesült államok csak teljesen munkaképes embereket í bocsátanak a hajóról a partjaikra. Itthon pedig az igy előállott hely­' zet teljes egészében hozzájárul az álta­lános drágulás kérdéséhez. És előá'l be­i lőle az a sajátságos fából való vaskarika, I hogy az emberek azért vándorolnak ki, mert itthon drága az élet; itthon pedig azért drága az élet, mert az emberek kivándorolnak . . . Esküdtszéki bünügyek. Tárgyalások sorrendje. Jeleztük már lapunkban, hogy a gyulai kir. törvényszék, mint esküdt­bíróság előtt november hó 5-én kezdő­bimbózót, exotikus és szinte állati virá­gokat; exotikus és bizarr lények külde­ményét, búzavirágot és nefelejtset a vi­dékről ahol egyszer ringaottt reményem. . . . Hilária rendezte és ápolta ezt a buja kis kertet. A hervadt virágot el­dobta, a bimbózót öntözte. Értett hoz­zájuk, sőt beszélgetett is velük. A teljes, piros szegfűt megintette: — Mit kevélykedel te ? Egy hét múl­ván kint vagy a szeméten. A fehér liliom­mal, rejtelmesen, majdnem szerelmesen beszólt. — Maga a legszebb virág, mert a halál virága. Magát átviszem a testvér­nek. Múljanak el együtt. De nem vitte, át, amíg a halódónak, épp az utolsó napon eszébe nem jutott, hogy neki virág kell, sok virág : Én át­küldtem neki mind, ami csak volt, még a tuba rózsát is, amelynek illata és az illat emléke még az életbe kötött. Hilária hurcolta át a kertet lázzal, sietséggel, nehogy„későn legyen. — Örült neki ? kérdeztem estve. — Nagyon, nagyon.. Azért csak egy percig hagytuk bent. Átvittük mind a kápolnába. — Miért vitték ki? — Nehogy vágyakozzék a földön maradni, amelyen ezek a színes ós illa­tos virágok, meg állatok nőnek. Nagyon mohón nézett reájuk, mind beakarta szívni az illatukat. Emiatt nem tudott lólekzeni. Szomorú lett, pedig előbb ör­vendett, mivel jönni látta vőlegényét — az elmúlásban. O mondta: „Vigyék, vi­gyék ki, rossz a szaguk, életszaguk van. — Áztán? — Most már nincs ott. — Szabad-e testvér, hogy én sok­sok fehér liliomot keressek neki, oda I ahová ment, mert most már szabad, I most már nem csábítja a virág a föld 1 szeretetére. - A virág az élőé! mondá az apáca ós ez éjszakán nagyon keveset beszél­getett velem. Fáradt volt, karosszékében mereven elhelyezkedve, — nyugodtan és boldogan mosolyogva aludt. Rejtel­mes ós gyötrődéssel teli fantasztikus éj­szakán — „a mi kocsink" minduntalan előgurult: a nagy város álmatlan nyári éjjelének mindenféle zaja idehallatszott. A vértelenségtől lázasan — egy pilla­natra sem tudtam behunyni a szememet. Minduntalan az apáca fejét néztem. A befátyolozott gázláng égett fölötte: fej­kötőjét is bevilágította, de az arcára már csak árnyék jutott. Olyan volt mint egy óriási krizantemum . . . Hónapjában a krizantemumnak, most minduntalan az arcára gondolok. És lágy hangja mind vissza zeng fülembe. „A virág az élőé!" Igy mondta Pedig körülöttem mind csupa készülődés, fi­gyelem, valóságos rohanás: a halottak­nak való virágért és koszorúért. Szere­tem ezt a mennyei illatot. Szép ez és a nyomán vigasztalás kél szivemben : még se vagyunk, emberek oly hűtlenek és hálátlanok, mint amilyeknek hisznek. Nemcsak azok iránt vagyunk gyöngédek, akiket az élet köt hozzánk, hanem azok iránt is, akiket a halál választott el tő­lünk. Csak szakítsatok le minden virá­got és szórjátok be a temetőket. De egy pár szálat, ha megtudnátok tenni, vegye­tek el a még élők számára. A krizantemumot látva ós a könyö­rületes,'de bátorszivü testvérre gondolva: mélyen meghat az a terv, hogy a halot­tak virágaiból néhány szálat elvegyenek az élők számára. Az ötlet az, hogy a József Szanatórium kéri ezt a pár szál virágot — helyesebben annak árát, — 1 dik meg a novemberi ülésszak. A cik­lusnak eddig négy bünügye van tárgya­lásra előkészítve és még kilátás van rá, hogy két ügyben a királyi ügyészség a közeinapokban befejezi a vizsgálatot, amely esetben ezeket is kitűzik tárgya­lásra. Szenzációsabb ügy nincs a mostani ciklus napirendjón. Közönséges ember­ölésekről, rablásokról beszélnek a vád­iratok, amelyeknek egyik érdekessége hogy a vádlottak mindegyike beisme­résben van. Ez egyes bűnügyeket különben rö­viden alább ismertetjük: Az első napon Terme Áron oros­hási lakos szerepel vádlottkónt. Az ügyészi vádirat szándékos emberölés bűntettével vádolja, amit azáltal követett el, hogy a mult évi május 10-én megfoj­totta ós felakasztotta Tóth Míhálynét, egy 70 éves asszonyt künn a tanyán. A második napon egy szerelmes ember kerül az esküdtek elé. Balázs András gyulai lakos, aki ez év április 18-án revolverrel rálőtt G a z s ó Ju­liannára, mert az nem akart a felesége lenni. Gazsó Julist a lövés csak °köny­nyebben sebezte meg, úgyhogy sérülése egy hét alatt begyógyult. Balázst ezért az esküdtbíróság gyilkosság bűntetté­nek kiserlete miatt vonja felelősségre. A harmadik napon rablás szerepel. A vádlott Szellők Lajos pusztaföld­vári lakos, aki ez óv angusztus 16 án este 9 ós 10 óra között Pusztaföldváron az utcán megtámadta Lakatos Imrét, azt ugy vágta főbe egy bottal, hogy Lakatos eszméletlenül összeesett. Szellők ezután íelrabolta az eszméletlen ember­nek 171 korona készpénzt tartalmazó erszényét. A negyedik ügy szintén gyilkosság bűntettének kísérlete. A ciklusnak ez a legérdekesebb ügye, amelyben a vádlott egy gazdag ós fiatal gyulai menyecske. Ifj. Ke m p f Mihályné ez, aki ez év máj. 26-án arzónikummal el akrata mér­gezni fiatal férjét, akit nem szeretett. Kempfnó férjének ételébe, italába tett a mérges szerből. Kempf evet is, ivott ts, de a gyorsan alkalmazott orvosi segély megmentette őt a életnek. A gyulai közönség sorában ugy ezen mint a többi ügyek^tárgyalása iránt nagy érdeklődés mutatkozik. Szanatórium vagy dispensaire? Uj fegyver a tuberkulózis elleni küzdelemben. II. A dispensaire eszméje, mint már említettem is, Calmette-nek, egy lillei orvos-professornak született meg az agyában 1902-ben s rögtön hozzá is fogott a megvalósításához, mégpedig a legegyszerűbb keretben, a legszerényebb viszonyok között. Ez a kevésbe kerülés, szembén az óriási összeget felemésztő hogy a tüdőbajosoknak szolgáló népsza­natóriumokat építhessen. Most nyolcvan­ezer ember hal meg nálunk — átlag — egy esztendőben, valamennyi tuberku­lózisban. És ha lenne elég szanatórium, ahol a betegeket gyógyítanák, — mivel azok most már gyógyíthatók — legalább a felük megmaradna. Az első igen nagy­szerű kórház már épül az Alföld szivé­ben, egy gyulai erdő tisztásán. De ez csak egy, több kellene. És, hogy több lehessen, nem kell hozzá semmi, csak pénz. Pénzért tehát már életet és egész­séget is lehet venni ?! Igenis. Ez igy van ! És talán nem is kell szomorkodni ezért, hanem inkább örvendeni. Milyen ügyesek is lettünk mi emberek. Kérdési hogy egyszersmind okosak és jók is? Ismeretlén, de velünk egy faj és vérbei, társunk szenvedését, sőt életét válthat­juk meg a garasainkkal, amelyet íme ! — az uj ötlet szerint — attól takarékos­kodunk el, aki többé nem szenved és nem él . . . Akinek a sebe friss, akinek halottak napja vérző nap még, akinek fájdalma oly vad, hogy mások bajára gondolni nem tud: azokat zavarni kéréssel nem meri senki. De ahol a fájdalom elült és a kedves halottért való emlék megnyu­godott és elrendezkedett: annak a ha lottak napi virágaiból kérünk néhány szálat a József Szanatórium-Egyesület céljaira. Ha minden nemeslelkü ember megértené a kiáltást, az esdő szót, aki most készül virágot tenni egy néma sír­halomnak. ... Az én apácám ki nem megy az eszemből. Mindenfelül krizantemumot neki szeretnék küldeni. Vájjon állja-e még a virág illatát. Békéscsaba, 1906. szept. 14 szanatóriumi kezeléssel a tuberkolózis kérdésével foglalkozók érdeklődését azonnal magára vonta s hihetetlen nép­szerűvé tette. Dacára az eszme alig né­hány éves voltának, Franciaország, Hol­landia, Belgium, Németország már igen sok, pár éves múlttal is biró dispen­sairekkel dicsekedik és az első évek tétovázó eljárásain túl vannak már, mert teljesen leszürődött rendszerek szerint működnek. Másképen Franciaországban és másképen Németországban. Franciaországban van egy nyilvános rendelőintézet, mely a viszonyoknak megfelelőleg van berendezve s minden ott jelentkező vagy más orvostól oda­utasitot beteget egy orvos alaposan meg­vizsgál, köpetét niikroskoppal; a. beteg lakását, a talált adatokat stb. törzs­könyvezi, a beteget minden ijesztés mel­lőzésével felvilágosítja betegsége súlyes és fertőző voltáról, a fertőzés megaka­dályozásáról, bajának gyógyíthatóságá­ról ós mindennemű felvilágosítást megad. Ezenkívül minden egyes ' beteget ellát köpőcsészével, 2%-os lysololdattal, fog­kefével ós fogporral, valamint betegsé­gére vonatkozó népszerű iratokkal. Az orvosnak szerepe itt véget is ér. A többit már egy a munkásosztályból vett s kitanított ápoló végzi. A betege­ket megszabott időközökben lakásokon fölkeresi. Lakásviszonyait, a hiányokat, beteg kívánságait följegyzi s lehetőleg teljesiti c is; de a beteg pénzt csak a legritkább esetben kap kézhez. Vannak utolvanyok, melynek ellenében kiszol­gálnak neki fát, ruhát, élelmiszereket, fekvőszéket: ruhát mosnak, fertőtlení­tenek, köpetet ártalmatlanná tesznek, vagy pedig maga az alkalmazott ápoló kihordja nekik, utalvány ellenében a napi 1 liter tejet, 2 tojást, hetenként kétszer fél kilogramm húst. Továbbá bizonyos mennyiségű kenyeret és sze­net Sőt egyes lakásokbói kiköltözteti és jobbakat fogad s még a házbérhez is hozzájárul. Természetesen itt sem a beteg kezébe adja a házbérre való ösz­szeget; de magának a házigazdának, nehogy egyébre használtassék fel ama pénz, mint aminőre szánva volt, ami csak a legnagyobb körültekintésre ós avatottságra vall. A mindennemű népszerű iratok és nyomtatványok mellett utasításul van az alkalmazottnak is adva, hogy bizo­nyos dolgokat élőszóval is gyakrabban hangoztasson, a be nem tartott, vagy rosszul teljesített szabályokra figyelmez­tesse a beteget, mert az élőszónak köz­vetlenebb a hatása. Látván a beteg, hogy ez az érdeklődés, minden céltól mentesen, önzetlenül történik az ő ja­vára, ő maga is hamarabb válik köz­katonájává a nagy harcnak. Természe­tesen a renítenskedőktől esetleg minden segélyt megvonnak és ennek a tudata is bizonyos fokig biztosítja a kellő irány­ban való haladást. A disponsaireknek benne van a programjában az alkoholizmus elleni közdelem is, mely az egyéni ellenállást csökkentvén, a szervezetet hajlamosítja a tuberkolózisra. Továbbá fertőtleníti a lakásokat halálozás vagy lakásváltozta­tás eseteiben a bútorokat, ruhát, ágy­neműt. Ezenkívül por és szélmentes helyeken, főleg erdők közelében nyáron üdülőhelyekről gondoskodik, hová a betegek reggel vagy maguk sétálnak ki vagy kocsin szállíttatják ki s ott ellátja tápláló ételekkel is. De kiterjed figyelmük már a gyermekkorra is, amennyiben a tuberkolózikus családok gyerekeit nyaranta falura vagy tenger­partra küldenek a szervezet ellenállásá­nak növelése céljából. S igy felveszik a harcot a tuberkolózis ellen már akkor, amidőn talán még nincs is jelen, ami szintén eléggé nem dicsérhető belátásra vall. Nómetországdan még egy lépéssel tovább mentek. Itt már a betegeket orvost gyógykezelésben is részesítik a dispensairek orvosai, recepteket írnak, ingyen orvosságot adnak — még mind­azokon felül, amint ez Franciaországban van. Galmettenek ugyanis az volt az intenciója, hogy lehetőleg az orvosok érdekei se szenvedjenek csorbát s ez­által maguk az orvosok legyenek első­sorban álló katonái a dispensaireknek, hisz a szegény betegeknek ugy is van ingyen kezelőorvosuk és gyógyszerük vagy a város, vagy az állam betegse­gélyző pénztárának stb. részéről. A má­sik külömbség a németeknél, hogy férfi alkalmazottak helyett nőket, mégpedig vöröskeresztegyleti ápolónőket alkalmaz, kiket a férfiaknál bizalomrakeltőbbnek tartanak. A tuberkolózist előrehaladott­sága szerint 3 szakba sorozzák s a, leg­nagyobb segélyre az első szakaszban, a betegség kezdetén levő tarthat számot. Javulást az egyes dispensairek szerint 20—40% között észleltek. Hogy az a sanatóriumi óriási költsé­gekhez viszonyítva ez {[aránylag még kevésbé kerül, egy pár példával meg-

Next

/
Oldalképek
Tartalom