Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) január-június • 1-55. szám

1906-02-25 / 16. szám

BÉKE9MEGYEI KÖZLÖNY — ' Békéscsaba, 1906. február 25 kelti belépődijak összegét a szegények fölsegélyezésére fordítja. A felolvasó délutánokat mindenkor a városháza közgyűlési termében tartják meg és pe­dig az első március 4-én. E délutánok programját a legközelebbi lapszámunk­ban már közöljük. — Kisgazdák bálja. Csaba legújabb egyesülete a csabai kisgazdáké, valóban nagyszerűen sikerült bálát rendezett mult szombaton a Zöldfa vendéglőben, könvtáruk javára. A termek zsúfolva voltak s a szép gazdalányok és asszo­nyok parázs kedélyű táncban ugyancsak kivették részüket, mert sok volt a jó és fáradhatatlan táncos. Ott voltak : Leányok : Aradi Dorka, Aredszky Juci, Áchim Ilona, Botyánszky Erzsi, Bauko Erzsi, Brhlik Judit, Erzsi, Ilona, Bjelik nővérek, Csicsel Katica, Darabos Zsófi, Frankó Mariska, Felegyi Zsófi, Farkas nővé­rek, Gyömbér Zsófi, Qálik Ilona és Zsófi, Hugyecz Judit, Hnrsan Dorottya, Hrabovszky Erzsi, Kován Erzsi, Kesjár nővérek, Kolarovszky nővérek, Kazár nővérek, Kraszkó Mari, Kaczkó Juci, Kerepeczky Zsófi, Kesjár Judit, Kovárs Dorottya. Kitka Mari, Kesjár nővérek, Kazár Ilona, Hrabovszky Erzsi, Le­pény Erzsi és Dorottya, Lautinyecz Ilona, Luko­viczky Judit és Mariska, Liker Zsófi, Lepény Juci, Laczó Dorottya, Liker nővérek, Miklya Ilka, Men­gyán Juci, Mazan Ilona, Pataj Zsófi, Rajtár Mari, Salát Juci, Suhajda Judit, Szaszák Zsófi, Mari, Sze­gény nővérek, Szaszák nővérek, Uhrin Mari, Vand­lik Judit, Vidovenyecz Mari, Zahoran Ilona, Mari és Dorottya, Zelenyánszky Judit, Zsilák nővérek. Asszonyok: Áchim L. Andrásné, Andó Andrásné, Adamik Andrásné, Aradi Mihályné,Araczky Qyörgyné, Botyánszky Mátyásné, Brhlik Pálné, Bo­hus M. Andrásné, Bohus M. Jánosné, Botyánszky Mihályné, Bielik Jánosné, Belanka Jánosné, Bohus Györgyné, Bakos Mihályné, Brhlik Jánosné, Boros Jánosné, Botyánszky Pálné, Belanka Pálné, Benyó Pálné, Bagyinka Györgyné, Botyánszky Mihályné Csicsely Jánosné, Csernus Andrásné, Csepregi Pálné Osernus Ádámné, Csjernik Pálné, Dirida Mártonné, Drjenyovszky Györgyné, Faraga Mihályné, Franko Mihályné, Farkas Jánosné, Gálik Györgyné, Gortkó Máténé, Griecs F. Mihályné, Grieci F. Pálné, Gálik Jánosné, Gálik Andrásné. Gyumbér Pálné, Hursan Pálné, Hrabovszky Györgyné, Hrabovszsy Mihályné, Hanko Andrásné, Hanko Tamásné, Hrabovszky Má­tyásné, Kitka Qyörgyné, Kazár Pálné, Kaczkó Má­tyásné, Kraszko Mihályné, Kraszko Pálné, Kaczkó Mátyásné, Kazár Mátyásné, Kiiment Jánosné, Kesjár Györgyné, Klenk Istvánné, Krnács Györgyné, Ki­szely Jánosné, Kliment Pálné, Kitka Jánosné, Kesjár Pálné, Kovács Sz. Adámné, Leszkó Jánosné, Laczó Jánosné, özv. Lepény Mihályné, Lipták L. Mihályné, Lipták Andrásné, Mazan Mártonné, Qyörgyné és Pálné, Miklya Györgyné, Marik Jánosné, Maczák Györgyné, Matulai Andrásné, Nóvák Andrásné, Pa­taj Andrásné, Pepo Mátyásné, Runa Pálné, Stero Jánosné. Suhajda Andrásné, Salamon Andrásné, Szaszák Jánosné és Ádámné, Uhrin Pálné, Jánosné és Györgyné, Vandlik Mihályné és Pálné, Tuska Andrásné, Zelenjanszky Györgyné és Pálné, Zaho­ran Mihályné, Jánosné, Györgyné, Pálné és Zsilák Andrásné. Felülfizettek : Csabai takarékpénztár 10 kor., Áchim L. András 12 kor. Zsilák András 5 kor, Ba­kos Mátyás 7 kor. Csabavárosi takarékpénztár 5 k. Jancsok és társai téglagyár 5 kor. Hartl Albert 4 k. Sailer Vilmos or. 3 kor. N. N. 3 kor. Kliment Já­nos 3 kor. - 2—2 kor.; Mazan Márton, Kitka Já­nos, Bnhus M. György, G. Farkas Pál. 1—1 kor. ; Uhrin György, Botyánszky Mihály, Mazan Pál, Uh­rin Pál, Kaczkó Mátyás, Bohus György, |KIiment Pál, Lédig Károly, Hrabovszky Pál, Sternschuss Elek, Michnay Sándor, Miklya Z. András, Kaczkó Mátyás. Botyánszky Pál, Qsicsely Mihály 40 fillér. A felülfizetés összesen (80 kor. 40 fii., melylyel együtt a tiszta lövedelem ta 3 koronát meghaladja s ez az egylet könyvtára javára fog fordíttatni. — A békési nőegylet táncestólye. Az elmúló farsang méltó fináléja lesz ez a műkedvelői előadással egybekötött tánc­estély, melyet húshagyó kedden, 27-én tartanak meg Békésen, a bérház dísz­termében. Ezt az impozáns sikerűnek Ígérkező mulatságot a békési izr. nő­egylet rendezi az izr. betegsegélyző egylettel saját pénztára javára. Személy­jegy az estélyre 2 kor., családjegy 4 kor és karzatjegy ugyancsak 2 kor. A táncot megelőző műkedvelői előadás változatos programja ez: Prológ. Előadja M a r k s t e i n Erzsike. Vig monológ, zongorakísérettel. Előadja Győr Pál főgimn, tanár. „Egy kis vihar" Előadják Weiszné Kohu Izabella és Molnár István tanár. Előkép. Szereplők: Adler Lázárné, Mark­sí e i n Erzsike, Friss Irma és Schreiber Mihály. „Az én tanyám." Schuberttől. Énekli K r i e n e r Jenő (Csabáról) zongorán kiséri Győri Pál. Allegorikus élőkép. Szereplők : B ec k Ilonka Friedrich Olga, Schreiber Mihály é L ő v y Imre. TOftVENYKEZES. §. A főispáni lakáskérdés Békés­vármegye főispánja, Krcsmárik Já­nos dr. már egy hete elfoglalta a vár­megyeházán a mindenkori főispáni la­kást és irodahelyiséget, a lakás kérdés mindamellett máig vitás annak a sommás vissszahelyezési pörnek a révén, amelyet a törvényhatóság indított a főispán ellen. A gyulai kir. járásbíróság, mint isme­retes, a főispán keresetét elutasította, de amikor az iratok a kincstár jogügyi tanácsosa felebbezése folytán a törvény­szék elé jutottak, az igazságügy miniszter a törvényben biztosított evocatió jogán fölkérette magához az ügyre vonatkozó összes iratokat. A kincstár kérelmére az igazságügyminiszter az ügy végleges tárgyalására a nagyváradi kir. törvény­széket delegálta, mely előreláthatólag, a lakáskérdésben az állam és megye között fenálló szerződéses állapotra való tekintettel, az első biróság ítéletét megváltoztatja és a törvényhatóságot elutasítja keresetével. § Megtámadott ügyvéd és végrehajtó. A mult óv május 16-án veszedelmes ka­landja volt Margócsy Miklós dr. csa­bai ügyvédnek ós Sonnenfeld Sámuel bírósági végrehajtónak Endrő­dön. Nevezett egyének végrehajtási ár­verést akartak foganatosítani Varga M. gazda ellen, aki afölötti dühében revol­vert rántott s ha az ügyvéd és végrehajtó elveszítik lélekjelenlétüket, mindkettő­jükben kárt tett volna. Szerencsére azon­ban kicsavarták a feldühödött ember kezéből a gyilkos szerszámot és átadták őt az előhívott csendőröknek. Varga ellen az ügyészség emiatt bűnvádi eljá­rást inditott és ez ügyben szerdán Ítél­kezett a gyulai törvényszék, mely Var­gát hatóság elleni erőszak vétségében mondotta ki bűnösnek és emiatt jog­erősen 4 hónapi fogházra ítélte. § Elfogott körözött egyén. A fiumei törvényszék még a mult év folyamán hatóság elleni erőszak vétsége miatt 14 napi fogházra ítélte P a u 1 i k Gyula, tótkomlósi illetőségű kereskedősegédet, aki azonban büntetése elől nyomtalanul e^üní. Ennek folytán nevezett törvény­szék köröző levelet bocsájtott ki Pau­lik ellen, akit a csendőrök elfogtak Tótkomlóson. Paudkot a gyulai kir. ügyészség fogházába kisérték, ahol va­lószínűleg le is fogja ülni büntetését. § Borközi szeretkezés. Nagy Sándor békési legényember a mult óv május 7-re virradóra kapatos fővel hagyta el éjszakai virrasztásának borgőzös tanyá­ját. Hazafelé botorkálván, hajnaltájban találkozott Nagy Ferencnével, akit meg­fogván, éppen nem gavalléros módon akart ölelkezés okábul a karjaiba kény­szeríteni. Ezen furcsa szeretkezés köz­ben eltűnt a Nagy Ferencnó fejéről a kendő, amelyet a nyomozó hatóság Nagy Sándornál talált meg. Igy jutott a haj­nal kalandos parasztlovagja a gyulai törvényszék elé, ahol husz tanúval akarta igazolni ittas állapotát. Mivel ez nem sikerült, jogerősen 14 napi fogházzal lett honorálva a Nagy Sándor gavailé­riája. RÍ mi70pli70m 65 krajcártól 11 frt 35 krig DlUU/iöClJÍDlll tnéterenkint. - Utolsó újdon­ság ! Franco és már vámmentesen a házhoz szállítva. Gazdag minta küldemény azonnal. Hen­neberg selyemgyár Zürich. Az Emuisii szó zsiradék vagy olaj és víz keverékének ve­gyülókót jelenti. Ha azonban tej és tejfel szolgál keverékül, akkor ez a vegyülék a vajzsir-emulsió. A SCOTT-féle emulgálási eljárás szerint a csukamájolaj ilyen emui­sió alakjában kerül forgalomba, ezáltal ép oly könnyen emészthető, mint a tej, mely­nek tápláló és gyógyító hatását nagy mér­tékben növeli. A SCOTT-féle Emuisió valódiságának fele a „hátán nagy csukahalat vivő halász" védjegy. Kapható minden gyógyszertárban. Ezen lapra való hivatkozásnál és 75 fillér levélbélyeg beküldése ellenében minta-üveg­gel bérmentve szolgál: Dr. BUDAI EMIL, ^ „Városi gyógyszertára" BUDAPEST, IV., Váci-utca 34/50. eredeti üveg ára, KUZGAZDASAG. Gabona árak. Békéscsaba, febr. 22. A budapesti gabonatőzsde irány­zata nem változott: lanyha. A csabai hetipiacon alig volt kínálat. I. rendű búza 15-80—16-00 II. „ „ 15-70-15-80 Tengeri 14-60-15-00 Budapest, február 22. (Saját tud. táv) Készbuza irányzata változatlan ; áprilisi buza 16-80, októberi 16.74, tengeri 13-84. Menetrend Hz áUamVasntaH Vonalain. A motorkocsi indul : Csabáról Orosházára 652 1118 „ Szegedre 1118 Orosházáról „ 1237 „ Csabára . 824 551 Csabáról Gyulára . . . 819 1143 719 „ Nagyváradra . 819 1143 Gyuláról Csabára . . . 1024 412 800 N.-Váradról „ . . . 724 113 ftltöldi Első Gazdasági Vasút: 412 655 1110 140 726 627 910 125 353 9 3 500 147 538 500 147 550 405 650 1030 228 512 538 823 1158 402 639 625 910 1246 449 725 400 945 944 630 1217 708 jiobb Kaphatta aMm trógjiaerUrbMB 4» W kereskedésben. . Csabáról Békésre s Vésztőre indul . Csabáról Vésztőre érkezik .... CsabárólKovácshá­zára indul . . Csabáról Tótkom­lósra indul . . Vésztőről ind. Csa­bárs1 Békésről ind. Csa­bára Békésről érk. Csa­bára Tótkomlósról indul Csabára .... Tótkomlósról érke­zik Csabára . . Kovácsházáról érk. Csabára.... 724 412 804 Vegye; Vonatotj: Indul: Csabáról Nagy­váradra . .655 138 548 450 Csabáról Sze­gedre . . .825 144 741 444 Csabáról Aradra 709 11H 205 553 729 432 „ Buda­pestre . . .647 925 129 520 747113 B.-Pestről Csa­bára . . .725 810 2001000 Aradról Csabára 510 80S 1123 416 451 930 Szegedről „ 330 1059 244 720 Nagyváradról Csabára . . 601 1020 425 707 Érkezik: Nagyváradról Csabára . . 813 1237 718 1033 Szegedről Csa­bára. . . .635 114 504 1110 B.-Pestről Csa­bára . . .645 1106 128 543 714 1 Aradról Csabára610 918 1259 517 654 14 Egy csinos, tedeles úri kocsi szántalppal együtt eladó Korosy Jánosnál Vasút-utcza. Eladó kovácsszerszám esetleg haszonbérbe, vagy telesben lakással kiadó. Értekezhetni Gyomán, 498. sz. a. Szilágyi Ambrusnál. Csabán, a Fő úton, 2206. szám alatti házban egy kétszobás lakás pályázati hirdetmény. A magyar király államvasutak 1. Bé­késcsaba bezárólag, Szeged-Rókus kiz., 2. Békéscsaba bez., Szajol kiz., 3. Mezőtúr bez., Turkeve bez., 4. Mezőtúr baz., Me­zőhegyes kiz., 5. Kis-Szénás bez., Kondo­ros bez., 5. Pusztatenyö bez., Hmvásárhety Népkert bez., 7. Békésföldvár bez., Békés bezárólag, Orosháza kiz., Szentes bez. ter­jedő vonalain, valamint a közel jövőben megnyitandó Szentes kiz., Csongrád kiz. terjedő vonalon lévó főnöksegek hivatalos helyiségeiben, valamint az őrházakban hasz­náiatban levő összes szolgálati órák­nak 1906. május 1-től számított 5 éven át jó karban tartása, javítása és szabályozása iránt ezennel pályázatot hirdetünk, minélfogva felhívjuk a pályázni kívánó és iparenge­délylye! biró órásokat, hogy 1 koronás bélyeggel ellátott és „Ajánlat a pátya­órák jókarban tartására 34 6/1906. sz-lioz" feliratú borítékban zárt ajánlataikat lepe­csételve folyó evi március hó 20-án, déli 12 óráig 1 a magnar kir. államvasutak aradi üzletvezetőségónek általános igazgatási (I.) osztályánál nyújtsák be, vagy postán oda küldjék el. Bánatpénz fejében 100 korona, azaz egyszáz korona készpénzben, vagy állami letétekre alkalmas értékpapírokban legké­sőbb folyó -évi március hó 19-ének déli 12 órájáig alulirt üzletvezetőség gyűjtő­pénztáránál Aradon leteendő. Takarékpénztári betétkönyvek letét gyanánt nem fogadtatnak el Ezen teltételektől eltérő, vagy nem a kitűzött határidőre beérkezett ajánlatok nem vétetnek figyelembe. Az ajánlatok között a választás szaba­don, a megajánlott összegre való tek itet nélkül történik. A szerzűdési feltételek alulirt üí-letve­zetöség I. osztályánál a rendes hivatalos órák a'att megtekinthetők, illetv - kivánatrg postán megküldetnek; feltételezzük tehát aján áttevőkről, hogy azokat ismerik és egész terjedelmükben kötelezőknek elfo­gadják. : . > \ A pálya órási székhely Békéscsaba: vagyis az illető órás, ki e teendőkkel roeg­bizatik, köteles Békéscsabán lakni, vagy ott üzletet tartani. Az ajánlatok feletti határozathozafal az ajánlatok felbontásából számított 14 nap alatt várható, mig a letett bán^tpciiz ezen határidő után 8 napon belül fog kiutal­tatni. Az ajánlattevők ajánlatukkal az azok felett hozandó végleges határozat hozata Iáig kötelezettségben maradnak s azokat nem vonhatják vissza, mivel az ajánlat visszavonása a bánatpénz elvesztését vonju maga után. Aradon, 1906. február 16. A magyar királyi államvasutak aradi űzletvezetősége. ŐLŐOLTVÁNY ELADÁS. Aki egészséges, olcsó, szép szőlőt akar, bi­zalommal forduljon Vityé Miklós lelkiismeretesen veze­tett oltványtelepéhez Szerb-Csanádon (Torontál­megyei, ahol szokvány minőséyű I. rendű fás, gyö­keres és sima zötdojtványok, bor és csemege'ajok, vala­mint amerikai sima és gyöke­res szőlővesszők, nemkülön­ben ugyanazon fajok II. renuú osztályzatban kaphatók a legolcsóbb árban Sző­lőlugasnak külön e célra választott fajok. Faj és árjegyzék ingyen és bérmentve. A számos elismerő levél közül itt van csa"k egy : Tek. Vityé Miklós urnák, Szerb­Csanád. A nekem szállított 2000 drb. I. mi­nőségű gyökeres oltvány 14 — 15 drbig mind megfogamzott s igy azokat mindenkinek a legjobban fogom'ajánlani. Már ez idén, t. i. az elsű évben 3'/ 2-4 m. hajtást hoztak, mely körülmény általános feltűnést keltett. Biztosí­tom, hogy szükségletemet mindig Önnél fo­gom fedezni. Szívélyes üdvözlettel Kunszt Sebő, Egres. imaa^wwfMaíi Legalább 5 korona napikereset. Házimunka kötőgép fi 1 i r LENGYEL ADÓSNÁL. részére keresünk, mindkét nembeli egyéneket gépeink­kel való kötésre. Egyszerű és gyors ' munka, egész éven át otihon. Előisme­retek nem szükségesek, távolság nem határoz, a munkát mi értékesítjük. Házi unka-kötőgép-tarsaság. Thos. H. Whittick és Társa IV. Havas-utca 3-561. Prag. Petersplatz 7-561­ISPÍ ED E) 55 |5 E3 63 JF=) 63 t ­E 63 63 B>— HEí ^ EF3 63 63 63

Next

/
Oldalképek
Tartalom