Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) január-június • 1-55. szám

1906-02-22 / 15. szám

Békéscsaba, 1906. XXXIlI-ik évfolyam. 15-ik szám. Csütörtök, február 22. BEKESMEGYEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenkint kétszer: Vasárnap és csütörtökön. EltŐFIZBTÉSI DI3 : F.gész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő : I Felelős szerkesztő: Laptulajdonos : Dr. SAILER VILMOS PALATÍNUS JÓZSEF SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Közigazgatási anarchia. Békéscsaba, febr. 21. Békésvármegye hazafias polgárai! Hozzátok szólunk és első sorban a törvényhatósági bizottság hazafiasan érező és komolyan gondolkozó tag­jaihoz. Szólunk e helyről, ahol már két utóbbi számunkban sikra szállot­tunk a vármegye hazafias tisztikaráért. És tesszük ezt most is a hazafias kö­telességnek szentséges és elvitázhatlan jogán, mert földönfutókká, kenyeret­lenné akarják tenni őket. 'A törvény­hozás házát szétkergette a zsoldos se­reg. Az alkotmány tépdesett rongy, mit szemétre szórt a bécsi dölyf. Ma­holnap sárba tiporják a büntető ho­dexeket. Nincs fórum, ahol a jóban, rosszban velünk tartó, érdekeinkért önzetlenül fáradozó hazafias tisztikar oltalmat, védelmet találna. Csak ná­lunk, Békésvármegye polgárságánál. Csak mi menthetjük meg őket a föl­dönfutástól, csak mi ránk, egyedül e megye polgáraira hárul a megvédel­mezés feladata. Késhetünk-e hát csak egy pillanatig is? Habozhatunk-e ad­dig, mig a saját lelkiismeretének, sem felelős erőszakos hatalom kiveszi szá­jukból a mindennapi falatot, hogy az­- tán mint koldusok tengődjenek ? Nem ! Békésvármegye egész polgárságá­nak pártkülömbség nélkül egy táborba kell állani és olyan módon, amiként lehet a szomorú viszonyok között, meg kell menteni a tisztviselőket önmaguk­nak, családjaiknak és a vármegyének. Hangsúlyozzuk, hogy a vármegyének, mert nem találkozhatik e megyében polgár, akinek óhaja volna a becsüle­tes és kitűnő szakképzettségű tisztikar helyén egy mindenhonnan összesze­dett kétes egzisztenciákból álló ban­dát látni és tudni, érezni, hogy ez a minden lelkiismeret és tudás nélküli kompánia intézze a mi közigazgatá­sunk, rendelkezzék fölöttünk csendőr­rel, katonával. Mi hát a teendő? A törvényható­ságnak, amely határozatilag kényszeri­tette a tisztikart a rezisztálásba, fel kell oldani. És pedig azon kötelezettség alul, hogy nem szabad nekik az ön­ként befizetett állami adókat a kincs­tárnak beszállitaniok. Ez ugy is meg fog történni, ha mindjárt a legbrutáli­sabb erőszakkal is. Ezt a bekövetke­zendő szomorú ténybeli igazságot nem tagadhatja le senki, de senki. Hát csu­pán azért, hogy a hazafias tisztikar helyét egy hitvány, becstelen gárda foglalja el, mért áldozzuk föl érdemes tisztviselőinket? Ekkora égbekiáltó bűnt, ilyen szentségtörést, ilyen hazafiatlan­ságot nem követhet el Békésmegye polgársága. De ilyen gondolatok nem motoszkálhatnak még azok fejében se, akik ma bizonyos jóleső káröröm­mel látják a nemzeti jogokért a nem­zettel küzdő tisztviselői tábor kinos kényszerhelyzetét. Ily lelkiismeretlensé­get nem tételezünk föl beszámítható, józan gondolkozású emberekről, csak azokról, akik két héten belül közigaz­gatási anarchiát akarnak. A mód is megadatott a tisztvise­lők megmentéséra. Indítványt nyujta­, nak be a januári közgyűlés elé, amely indítvány szószerinti szövegébén igy hangzik: „Tekintettel arra, hogy Békésvár­megye törvényhatósági bizottságának azon határozata, mellyel az önként befizetett adóknak az államkincstárba való beszállítását, valamint a hadse­regbe önként belépők részére kiállí­tandó okmányoknak kiadását s az ezek körüli közreműködést ugy tiszt­viselőinek, mint a községi elöljáró­ságoknak megtiltotta : gyakorlati je­Békésmegyei Közlöny tárcája. A kereszt előtt. - A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája ­Irta : Zalay Maaa. Van egy szó, amely szebben zeng a bülbül szavánál, szebb a hárfazenénél, az imádságnál; — ha büszke férfiajk­ról árad: a legboldogitóbb igéret, mely a kiejtés pillanatában, mikor a teremtés urai megalázkodnak egy eleven bálvány­kép előtt, — félistenné avatja őket ma­gukat is. Egy bűbájos szó, amely varázs­erejénél fogva besurran lopva, vagy be­tör merészen az ostromlott szivbe és ha viszhangot kelt, Jlerombol áthághat­lannak vélt akadályokat, harmonikusan kiegyenlít születés, — rang, — vagyon, — sőt lelkikülönbségeket; ha csak su­sogva rebben, megdőlnek tőle az égig magasló válaszfalak; az ajkat, amely­ről elszáll, jobban fölégeti a csóknál, a szemre rózsás fátylat borit, az asyra má­mort lehel, de a lelket fölgyújtja és elvezérJi, mint a napkeletibölcsek csil­laga, hogy két embert az üdvözülés ut­ján összevezessen. Önök hölgyeim bizonyára eltalálták immáron, mert lényünknél fogva nékünk a legkedvesebben hangzó, — meg hiszen nincs is önök között egyetlen, akinek szivét sebesebb dobogásba ne hozta volna ez az ígéretes szó: szeretlek! Mégis, — van ennek egy sötét ár­nyalata, amikor orvvul hálózza be a női szivet, amikor bün a kiejtése, még na­gyobb bűn a meghallgatása, — és a bűnhődése az, hogy átokká lészen a gyönyör, pokollá a mennyország, —• va­lahányszor asszony az, aki meghallgatja, de nem a férje, aki elrebegi. Erről óhajtanék egy novella kere- 1 tében beszélni, kijelentvén előre, hogy a hősnőm ámbátor gyenge ós ingatag volt, mint annyi sok gyermektelenül unatkozó, gondtalan jólétben élő, léha hajlamú asszony, — de kijózanult ideje­korán, a huszonharmadik órában, mert ott kapta a halálos sebet, ahol legjob­ban fájt és e seben keresztül szerencsé­sen elvérzett minden gonosz szenvedély, minden hazug indulat, ami a férje meg­tévesztésére lobbant föl lelkében. A hősnőm tehát megtépett, de fehér szárnyakkal pihent meg a kereszt előtt és innen ered cime is a novellámnak: A kereszt előtt. Gyöngén hullámzó alásztenger su­garas aranyszinéből előbiborlott a pi­rosselyem asszonyi ponygyola. És egy daliás" férfi meilette hajlodozott, hogy csokorba gyűjtse azt a sok, szanaszéjjel szórt égővörös foltot, mely sűrűn be­lepte az egész határt, akárha az asz­szony pongyolájának foszlányait hintette volna szét a reggeli szellő. Pedig csak nyilló, teljes pipacsok voltak, káprázta­tóan lángragyajtva az érett búzatáblá­kat, amelyek közül kikacérkodó fejük pirulva köszöntötte az arrahaladó, szót­lan emberpárt. Igaz, a szótlanságuk nem volt in­doknélküli. Ebben a csöndes, zavarta­tan pillanatban jutottak el ahhoz a dön­tő fordulathoz, amikor oktalanul bizo­nyítékát kívánják a szerelemnek, habár áldozatokba kerüljön is. Beszélniök immáron fölöslegessé vált. Az assony gyáván elismerte érzel­mei veszélyességét, amikor arra kérte társát, hogy utazzék el bárhová és mi­nél előbb, — de a férfi panasszal felelt és türelmetlenül kitört. Elmondta leplezetlenül az óhaját, : nem is annyira az érdekes, mint inkább ' a jogos követelés hangján, ugy érezte, lentőséggel nem bir s a változott vi­szonyokra való tekintettel a nemzeti ellenállás sikerét nem biztosithatja, mert az önként befizetett adók, az államkincstár rendes bevételeinek oly e'enyészően csekély részét képezik, hogy azok hiányát az államháztartás meg nem érzi ; tekintettel továbbá arra, hogy a kormány ezen kérdés súlypontját a vármegyei tilalmak figyelembevétele nélkül a községekre helyezte át s az azokat vezető s életfogytiglan alkal­mazott, bár hazafias érzelmektől át­hatott jegyzői kartól nem kívánható, hogy existenciájokat veszélyeztető el lentállást fejtsenek ki, tekintettel továbbá arra, hogy a törvényhatóságok nagyrésze e kér­désben a tilalmat fent nem tartotta, vagy azt ki sem mondta, továbbá arra, hogy e tilalmak fent nem tartása esetén is módjában áll az adózó polgároknak az adók be nem fizetése s a hadseregbe belépéstől való tartózkodás által a nemzeti el­lentállás sikerét támogatni, s tekintettel végül arra, hogy e vármegyei tilalom fentartásával, °mig egyrészt a megyei dotáció megvonása s az ellentálló tisztviselők felfüggesz­tése következik — addig másrészt kipróbált s hazafias kötelességüknek mindenben megfelelő, a közigazgatás magasabb feladatait mindig pontosan teljesítő s hivatásának magaslatán álló tisztviselői kar élet- és családfen­tartási viszonyai oly változásoknak lennénk kitéve, melyeken a törvény­ha'óság minden erkölcsi és anyagi támogatása dacára segítve nem lenne, ellenben idegen tisztviselők alkalma­zásával a törvényhatóság közönsége elvesztené azon nyugalmat ós bizton­ságot, melyet ügyének egy kipróbált s ügyeit, bajait mindég szivén hordó tisztviselői kar részéről vitele által élvezne: kimondja Békésvármegye közönsége, hogy az önkéntesen befizetett adókat az államkincstárba beszolgáltatja, a had­seregbe önkéntesen belépőknek a szüksé ges okmányokat kiállítja s tisztviselőit s a községi elöljáróságokat az ezeknélvaló hogy evvel a határozott, kitérést nem tűrő föllépéssel teljesen megbűvölte a habozó asszonyt ós most kedvező fele­letre várakozott. A mezei virágokat is asért tarolta olyan vandál módon, hogy ez a mohó várakozás ne lássék férfiat­lanul izgalmasnak, vagy reménytelen­nek. Hiszen a lezajlott előjáték után föl­tétlenül bízott a sikerben, szokva is volt hozzá, meg — ha termete kiegyenesült, fejét büszkén magasra emelte — el kel­lett ismerni a leggonoszabb indulatú el­lenségének is, hogy tökéletes, ellenáll­hatlanul vonzó férfiszépség! És az asszony is a szédülettel küz­dött, amely hirtelen lecsapott reá. Né­hány hétről, talán egy egész hónapról volt szó, amit egy alig ösmert, kiesfek­vésü tengerparti fürdőhelyen álmod­hatna keresztül, hová hazai madár se száll, még kevésbbé félhetnék gonosz­lelkü kémek árulkodását. Idegen, gya­nútlan emberek között, flörtölni; sétál­ni kettesben a sűrű erdők végtelensé­gét ; hosszan, szorosan összekulcsolni egymás forró kezét; megérteni a resz­kető ujjak némabeszédét, talán csókot is váltani ? . . . tilalmas, de annál gyö­nyörteljesebb csókot — s aztán betelve ez igézetektől, édelegni eme soh'se hal­ványuló emlékeken, tévesztett életük utolsó pillanatáig. A férfi vallmása még ott vibrált a levegőben, csábos, izzó szavak, amelyek, mint egy színes pillangótábor, megejtő táncot jártak az asszony lelke körül. — Vagy eljön oda, ahová hivom, mondta komolyan — és akkor elhiszem, hogy a szerelme nem puszta képzelő­dés, csalfa szivárvány, tünékeny délibáb, hanem fókezhetlen lavina, ami percen­kint nő és elsöpör minden akadályt, — vagy marad, — és akkor örök bucsut veszek! Betegje vagyok már ennek az j asszonyos szeszélynek, bűnös kacérság- ' közreműködésre feljogosítván, eddigi ti­lalmát megszünteti anélkül, hogy neve­zetteknek ebbeli ténye hazafiasságukat a legcsekélyebb mérvben is érintené,.« Ezt az indítványt körözik a tör­vényhatósági bizottság tagjai között, írja alá mindenki, járuljon hozzá ha­bozás nélkül a tisztviselők megvédel­mezéséhez. A felmentés csak az ön­kéntes adókra szól, nem egyszersmind rendes adók- és újoncok szállítására Azt már csak szuronnyal szerezhet magának Bécs. Próbálja meg! p. J. — Egy táborban. Gróf T i s a a István adta ki jelszót a szabadelvű párt keddi értekezletén, ahol a passzív reziszten­ciáról szólva, oda konkludált, hogy a nemzetnek a mai viszonyok között egy táborba kell sorakozni. Tisza országos feltűnést keltő beszédjében különben a passzív rezisztenciáról ezeket mondta: Én azt hiszem, érezzük mindnyájan, hogy ez igazság hová céloz. De nevez­zük nevén a gyereket! Akkor, amidőn a passzív rezisztenciát hirdetjük, akkor, amidőn a mozgalom vezetői se magukra, se a nemzet egyetemére nézve_több ál­dozatot nem kívánnak, mint aínuKTe passzív reziszte nciáv al jár, akkor lel­ketlenség, de egyúttal hibás és káros politika is a tisztviselői kartól azt kí­vánni, hogy megsemmisítse magát. Lel­ketlenség ; mert ha az erőszaknak mind­nyájunknak szabad engedni, ha a szu­ronyok elől mindnyájunknak szabad visz­szatordulni, akkor nem kívánhatjuk meg a tisztviselői kartól, hogy koldusbotot vegyen. kezéBefós elhibázott politika, mert kérdem, mit érünk el az által, ha előidézzük és fentartjuk a tisztviselői karra nézve ezt a kényszerhelyzetet. El­érjük azt, hogy a magyar intelligenciá­nak igen becses elemét képező néhány magyar család koldusbotot vehet ke­zébe, akiknek helyét azután elfoglalják a magyar társadalom söpredékéhez tar­tozó elemek; ós elfoglalják olyanok, akiknek talán egyéni értéke van, de nak, amely kiszámithatlan esélyeivel rö­videsen az őrületbe kerget. Égy ilyen mély karcolás a lelken, egy ilyen gyó­gyulatlan sebhely a szivén nem halálos ugyan, de állandóan kínzó fájdalom, ami megkeseríti ma még lobogó érzelmeimet maga iránt és könnyen bosszúálló gyű­löletté fajulhat. Gondolkozzék, van-e joga megfosztani bennünket egy botor előítélet cimén attól a verőfénytől, amely messziről bár, de halványan már ránk­mosolyog? hiszen a nagy, fojtó szürke­ség maholnap betemet mindkettőnket s nem lesz egy sugár, ami megaranyozza az emlékeinket. Szeretlek! — és soha még egy futó ölelés, egy röpke csók nem jutalmazta epedésemet! S mig az asszony szerelemszomjas lelke mohón fölitta a kisértő, bóditó szóáradatot, — odajutottak az útszéli kereszt elé. Oldalt állt a gyalogösvény hajlásánál, határát jelölvén a férj birto­kának és jelképezvén egyszersmind ama fényes békekötést, mely évtizedes harcok után a két szomszédbirtok uraságai kö­zött létesült avval a fordulatos esemény­nyel, hogy az apák gyűlölködése elült a fönséges jelenet alatt, mikor gyerme­keik kezét egymásba helyezve, megál­dotta az egyház szolgája. Mindzek után kölcsönös hozomány­képen összekapcsolták a két uradalmat ós rokonná vált két ősnemesi familial ellenséges múltjának kiengeszteléseü, fölállította a határmezsgyén ezt az egy­szerű fakeresztet, amely előtt buzgón imádkoztak a zsellérek és ünnepnapon valóságos templomi gyülekezet kör­nyezte. A békesség szelíden intő szim­bóluma volt ez a kereszt, itt panaszko­dott minden környékbeli parasztasszony, akit durván megütlegelt az ura, itt fo­hászkodott a szerelmes leány, ha I hűtlenül elhagyta a kedvese és a fölfe­1 szitett Krisztus jóságáról csudás legen-

Next

/
Oldalképek
Tartalom