Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) január-június • 1-55. szám

1906-03-29 / 26. szám

2 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Hasonló pikánsabb aktát azonban aligha 3riz az árvaszéki irattár, mint amilyen a •apókban helyeztetett el belé — krttő. Áz egyiket egy elkeseredett férj, a másikat meg egy túlboldogsággal megvert asszony­ság diktált be. A panaszos feleknek semmi köze nincs egymáshoz s ez teszi a dolgu­kat különössé. Az egyik azért válik, mert nem jut neki a boldogságból egy csepp sem, mig a másik azért, mert megcsömö­rödött ettől. Sajnálatos az egyik, akinek fukaron mérte a szerelmet a férje és irigy­lésre méltó a férj, akitől amiatt válik az asszonya, mert túlontúl sokat adott néki Amor mézéből. Ha élne bölcs Salamon, mily nagy­szerűen kiegyenlitené az ellentéteket. A szűkölködőnek odaadná a bőség forrását s az elhagyott férjet összehozná a kapu­félfánál hagyott asszonyt. És lenne két meg­kötött házasságból másik két új házasság, amelyben nem szerepelnének új alakok, csak a meglévők váltanának helycserét, szerepet. Az igazság szempontjából nem is volna rossz. Hogy mit szólana hoz^á a morál ? Mit kérdezi azt a szeszélyes sors mestere, aki megcsinálhatja minden percben a salamoni Ítéletet ! —latin -. Képek az országútról. A Füst és a Szerelem. A Füst és a Szerelem egymás mellett repültek az ég felé. — Ne oly kevélyen, Szerelem ! — szó­litja meg Füst. — Hidd el, te sem vagy egyéb nálamnál. Nagy lángokban égsz te is és azután: felszállasz, elillansz, elosz­lasz — akárcsak ón . . . A két mennyasszony. Kora, zsenge tavasz volt. A nagy ter­mészet egyes kiválasztottjai ébredeztek még csak. Két leány ült egy padon. Beszélget­tak a boldogságról. Szólott az egyik: — Én most találkoztam először éle­temben a boldogsággal. Szeretek. Szeret­nek. Boldog mennyasszony vagyok. És felelt a másik : — Én felém is tartott egyszer a bol­dogság. Rózsás arccal köszöntött és kisért hazafelé . . . Tiszta, csendes otthonomba érkezve, rémülve tapasztaltam, hogy kísé­rőin az álszenteskedő, — Boldogság. Ijed­ten bocsátottam el. Es talán most vagyok csak igazán boldog, — mert már nem va­gyok mennyasszony. A gyász. Két temetés volt egy időben ... Az egyiknél zúgtak, kongtak a harangok. Nagy pompa . . . Sok, sok virág . . . Beethoven gyászindulója ... A pap . . . Sok ember. Dicséret, magasztos is, sok üres beszéd . .. A másiknál csönd. Néma fájdalom . .. Senki sem tudta . . . Senki sem kisérte ... Csak egy — könycsepp és egy sziv . .. A gyermek. Kéz-kézben, megelégedetten halad férj és feleség. Egyszer azonban fölkereste őket a veszélyes unalom. És az unalom közvet­len nyomdokában sietve jött a Kaland. E kettő együttesen célba vették a gyengéb­bet — az asszonyt. Elkábították, elfelejtet­ték vele hivatását. Érzéketlenné tették lel­két és szivét. Vitték, sodorták. Az asszony pedig ment-ment, biztos léptekben lefelé a lejtőn. Nagy fekete örvény tátongott szemei előtt. De az asszony semmit sem látott. Vak volt. Csak ment . . . egyre ment. Már­már az örvény szólén állott . . . Lába in­gadozott . . . Ekkor isteni hang hatolt szi­véig : — Anyám, édes kis anyám, hova tar­tasz ? Jer, jer, haza . . . Hozzám . . . Kis fiad beteg . . . És az anya visszafordult . . . Az Ifjúság és az Öregség. Égető vágya ébredt egyszer az Ifjú­ságnak. Az Öregséggel szeretett volna meg ismerkedni, kit csodált, hogy oly józan, elő­relátó és mindig hidegvérű. Elment tehát az Öregséghez — Megismerni téged és tanulni jöt­tem hozzád, hogy ne legyek lépten nyo­mon oly meggondolatlan és bohó. Szeret­ném én is élvezni az életet, minden kinál­kozó gyönyört és jót. Mondd, hogy lehetsz ily méltóságteljesen nyugodt és megálla­podott ? Hogyan tudod, mit kell tenned és mitől óvnod, védned magad ? Taníts. Hall­gatlak. — E yszerü ez nagyon — feleié hig­gadtan — az Öregség. Élned kell még csu­pán. Menj vissza az életbe. Küzdj. Szen­vedj. Szerezz óriási áldozatok árán keserű tapasztalatokat. Szeress és csalódj . . . Egy­szerre utóiérsz engemet. Az Örült. — Milyen szép, dicső az élet ! Milyen jók ós nemesek az emberek ! Hogyan sze­retik egymást. Milyen megelégedett és bol­dog vagyok. Hogy győzedelmeskedik a Jó. Mikép bukik a Gonosz, a Rósz. Csak Igaz­ság uralkodik mindenek felett. Nincs Irigy­ség ésHazitgság . .. Szép, szép az Elet . . . — Ki vagy te boldog, hogy igy be­szólsz ? — Én — feleié büszkén — én őrült vagyok! . . , A Hazugság és a Pletyka. — Jer. Lássuk, ki az erősebb ? Bir­kózzunk, — szólott a Hazugság a Plety­kához. Közbe lépett a becsület: — Egyforma hóhérok vagytok ti ket­ten. testvérek vagytok. Adjatok kezet egy­másnak és — ne birkózzatok . . . TORVENYKEZES. §. Cirok-tolvajbanda. Nagyszénáson a mult év folyamán Z var az Pál és 11 társa a gróf Károlyi uradalomból több izben nagyobbmennyiségü cirkot loptak s azt bevitték Orosházára, hol a seprü­gyárnak, mint saját termésüket adták el. A lopáson azon mégis rajtavesztettek s az uradalom feljelentésére a törvényszék a tolvajbandát perbefogta. A lopás vétsége és mezőrendőri kihágásért a bíróság fe­jenkint 14—14 napi fogházra ítélte a tol­vajokat. § Vasúti vonat rongálása. Farkas Bá­lint 15 éves és Hajdú Ferenc 12 éves gyerekek Ja mult év augusztus havá­ban Füzesgyarmaton a vicinális vonal sintalpfáiból a sint lefoglaló szegeket lopkodtak, mig végre a vonalőr rajta­kapta őket s igy életveszélytokozó ron­gálásért a biróság elé kerültek. A fiuk azzal védekeztek, hogy a vasszegeket szabadkézzel lehetett a sintalpfából ki­húzni s maga a biróság is az ügyre vo­natkozó iratok adataiból arra a meggyő­ződésre jutott, hogy a vicinális vonala igen elhanyagolt s a szegek kihúzása által a személy és áruforgalom nagyobb veszélynek nem lett kitéve nem lett, mint azelőtt volt. Farkas Bálintot lopás vét­sége miatt 14 napi fogházra ítélték a tár­sát, mert nem birt tette horderejéről tudomással, felmentették. „EMULSIÓ" név alatt azon egynemű folyadék értendő melyet olaj, vagy zsiradék vizzel való ke-' veréke ad. A tej és tejfel természetes emuisiók, melyekben a vajzsiradék a leg­apróbb cseppekre van szétosztva ós egyen­letesen van elosztva. A SCOTT-féle EMUL­SIÓ teljesen hasonló összetételű, amely a legfinomabb norvégiai gyógycsukamájolaj­ból készül mész ós nátron hypophosphitok hozzáadásával. Mindazon esetekben, mikor csukamájolaj használata ajánlatos,a SCOTT­féle EMULSIÓ előnyben részesítendő, mert az határozottan jó izű és a mellett igen könnyen emészthető. A SCOTT-féle Emui sió valódiságának jele a „hátán nagy csukahalat vivő halász" védjegy­Kapható miuden gyógyszertárban. >Ezen lapra való hivatkozásnál és 75 fillér levélbélyeg beküldése ellenében minta-üveg­gel bérmentve szolgál: Dr. BUDAI EMIL, „Városi gyógyszertára" BUDAPEST, IV., Váci-utca 34/50. Egy eredeti üveg ára 2 kor. 50 fillér KOZG^ZDASAG. — A Triesti Általános Biztositó Társa­ság (assicurazioni generáli) t. é. március hó 17-én tartott 74-ik közgyűlésén terjesz­tettek be az 1905. évi mérlegek, AZ előt­tünk fekvő jelentésből látjuk, hogy az 1905 december 31-én érvényben volt életbizto­sítási tőkeösszegek 771.879,007 korona ós 54 fillért tettek ki és az óv folyamán be­vett dijak 35.409,533 korona és 24 fillérre rúgtak. Az életbiztosítási osztály díjtarta­léka 18.739,255 kor. 97 fill. 209.076,662 korona 98 fillérre emelkedett. A tüzbizto­sitási ágbau, beleértve a betörés-lopás el­leni és tükörüveg-biztositást a dij bevétel 14,429.413,117 korona biztosítási összeg után 23.671,911 korona 75 fillér volt, m :­ből_ 8.903,497 korona 38 fillér viszontbiz­tosításra fordíttatott, ugy, hogy a tiszta díjbevétel 14.768 414 korona 37 fillérre rú­gott, mely összegből 10.464,043 korona 40 fii. mint díjtartalék minden tehertől men­ten jövő évre vitetett át. A jövő években essdékessé váló dij kötelezvények összege 94.667,902 korona 96 fillér. A szállítmány­biztosítási ágban a dijbev. kitett 3.833,502 korona 39 filiórt, mely a viszontbiztosítá­sok levonása után 1.552,290 korona 37 fii. rúgott. Károkért a társaság 1905-ben 30.285,711 korona 02 fillért folyósított. Ehhez hozzáadva az előbbi években telje­sített kárfizetéseket, a társaság alapitása óta károk fejében 827.976,227 korona és 40 fillérnyi igen tekintélyes összeget fize­tett ki. A nyereség tartalékok közül, me­lyek összesen 26.999,096 kor. 73 fillérre rúgnak, különösen kiemele idők: az alap­szabály szerinti nyereségtartalék, mely 5.250,000 koronát tesz ki, az értékpapírok árfolyamingadozására alakított tartalék, mely a 3.729,624 korona 17 fillér külön tartalékkal együtt 19.206,875 korona 73 fillérre emelkedett, továbbá felemlítendő a 160,000 koronára rugó kétes követelések áartaléka ós az 911,110 korona 50 fillérnyi ingatlan tartalék. Ézen kivül fennáll még egy 1.471,110 korona 50 fillért kitevő tartalék, melynek az a rendeltetésa, hogy az életbiztosítási osztályban a kamatláb esetleges csökkenesét kiegyenlítse. A társaság összes tartalékjai ós alapjai, melyek első rangú értékekben vannak el­helyezve, — az idei átutalások folytán 247.497,914 korona 42 fillérről 270.052,078 korona 64 fillérre emelkedtek, melyek kö­vetkezőképen vannak elhelyezve: 1. Ingatlanok ós jelzálog követelések .... 43.258,594 47 K. 2. Életbiztosítási kötvé­nyekre adott kölcsön 21.221,765 52 „ 3. Letóteményezett érték­papírokra adott köles. 1.354,419'— „ 4. Értékpapírok . . . 185.300,903-34 „ 5. Tárcaváltók .... 707,151-55 „ 6. A részvényesek bizto­sított adóslevelei . . 8.350,000'— „ 7. Bankoknál levő rendel­delkezésre álló követe­lések, készpénz és az intézet követelései, a hitelezők követelései­nek levonásával . . 10 859,244*76 „ összesen: 270.052,078'64 „ Ezen értékekből 58'6 millió kor. ma­gyar értékekre esik. Gabona árak. A budapesti gabonatőzsde irány­zata a héten némi szilárdságot mutatott, de az üzlet ismét csakhamar ellauyhult. A csabai hetipiaconjalig volt kínálat. I. rendű búza ..... 15-80—16-— II. „ „ 15-60—15-80 Tengeri 14-60— Budapest, március 28. (Saját tud. táv) Készbuza változatlan, áprüisi buza 16 36, októberi 16.36, tengeri 13-30. az egészséges És a betegprmeU gyomorhdjosok régóld bevátt tápláléka Megóv d hdnvá5róLhd5mené5tőL bélhurottól és elhárítja ezd ismertető Füzetei ingyen küld: KE Wien l.,Biber5tra558l1. Bárányhús a mai naptól olcsóbb lett. Kilója 56 Hrajczár. WclsI Mihály mészáros. kitüntetés 6 áll. érem ! 10,000 motor a legtelje­sebb megelége­désre szállítva Drezdai motorgyár r.-t. ezetött Hille) fióktelepe : GELLÉRT IGNÁC és TÁRSA B'j: 'EST, VI., Ter z-körút 41. sz. Telefon 12-9 t..nzinmotórok, Ii jszeszmotórok, nyersolajmotórok, siesz- (spiritus) motorok, acetylen-motórok Benzinlokomobilok cséplésre. Szivógéz (geneáátoros) motorok a legmoder­nebb és legtökéletesebb, beigazoltan a legolcsóbb üzemet nyújtó erőgépek. 4 drezdai motór tiinöbb gyártmány. Kipróbált tökéle­tes szerkezet. Válogatott legjobb anyagból a legszolidabban és a leg­pontosabban készitvo. Sok évi használat után nem szorul rep • raturékra. Fel­tótlenül üzembiztos. Kezelése rend­kívül egyszerű. Az zemköltségek a legelőnyösebbek. Drezdai motóro* számtalau iparvállalatban és uradal­mak gazd isági űzemeiuél, malmok­ban, tégl igyárakban, famegmunká­lásnál, fa aprításnál, vizemelő (szi­vattyú) telepeken, gazdasági takar­mány-kamrzkban. tejgázdaságokban, caéplésnél stb. stb. Ueljes üzemberendezések (mal­mok, gazdasági üzemek, küzlömű szerkezetek stb) szakszerű szál 'tása. Felvilágosítások és költség rve­zetek készséggel adatnak. egmesszebbmenő' jótállás! Kedvezőfizstésri ételek TRIESTI ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÓ TÁRSASÁG (ASSICURAZIONI GENERÁLI) Budapest V., D o r o t t y a-u t c z a ÍO. s z á m. A „Közgazdaság" rovatban közöljük a TRIESTI ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÓ TÁRSASAG a legnagyobb, leggazdagabb és legrégibb biztosító intézetünk mérlegének főbb számadatait. Teljes mérleggel a társaság mindenkinek, aki e czélból hozzá fordul, a legnagyobb készséggel szolgál. Az intézet elfogad: élet-, tűz-, szállítmány-, üveg-, betöréses-lopás és harang­törés és repedés elleni biztosításokat. Közvetít továbbá: jégbiztositáSokat a ,,Magyar jég* és viszontbiztosító r.-t., 1 1 valamint baleset elleni biztosításokat az „Első o. általános bal­eset ellen biztositó társaság IC szamara. A békésmegyei főügynökség kötvénykiállitási joggal: IS'

Next

/
Oldalképek
Tartalom