Békésmegyei közlöny, 1905 (32. évfolyam) január-június • 1-64. szám

1905-06-01 / 56. szám

Békéscsaba, 1905. Csütörtök, junius 1. 56 szám. BEEESHECflEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők Kéziratok nem adatnak vissza. megjelenik hetenként kétszer : vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DI3: Egész évre 12 kor. Félévre <3 kor. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lehet éunegveden belül is. Egyes szám ára lö fillér. Főszerkesztő : I Felelős szerkesztő: Laptulajdonos : Dr. SAILER VILMOS PALATÍNUS JÓZSEF. SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal : Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Dvilttér-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Munkásvédelem. Békéscsaba, május 31. Szeghalmi eset. De nem ritka eset. Sőt, ami a leg­szomorúbb, utóbb nagyon is sűrű egy­másutánban megismétlődik, hol itt, hol amott a részében ennek az istenverte, sok-sok nyomorúsággal küzdő or­szágnak. A szeghalmi eset száraz, de annál megdöbbentőbb és vérlázítóbb. Száraz krónikái leirása ime: A télen egy sehonnából szakadt ismeretlen idegen vállalkozó tünt fel a Sárrét határán. A „vállalkozó ur" az Ungvár és Nagy-Berezna között épülő vasúthoz kubikus munkásokat keresett. Jelentkezett is harminc jóravaló, szálas, munkabíró ember a nehéz munkára. És hogy nekivirult a tavasz, nagy-nagy nyomorúsággal, nagyon kicsi kenyérrel és pénz nélkül elmentek a hosszú útra, hogy kenyérhez juthasson családjuk. És dolgoztak megfeszített erővel, túr­ták a földet, melyet verejtékük öntö­zött. És mikor elérkezett az első szom­bat, a fizetés estéje, a „vállalkozó ur" hitvány hatosok helyett azzal fizetett, hogy: Belebuktam a vállalatba, tehát nem fizetek. Minden kétségbeeset jelenet lefes­tésénél többet mond ennek a mondat­nak az értelme, az elhangzása után keletkezett helyzet felfogása, elképzelése. Harminc kenyérnélküli munkás maradt nem csupán kenyerét, de erejét, mun­kakedvét, hitét vesztve, minden támasz, minden remény nélkül a messze ide­genben. És hogy csak harmincan vol­tak több száz helyett, az nem sze­rencse, csupán véletlen. De ha egy szál munkással esik meg ez a vérlá­zitó és minden jóérzést felháborító eset, az eset ugyanaz végeredményé­ben. A munka és pénz nélkül hagyott, Ínségbe jutott, becsapott szeghalmi munkások egyrésze szétkóborolt kol­dulni, a közeli városok munka nél­küli proletárjait szaporítani, a másik része pedig, akik munkát kaptak, a napi betevő falatért munkába álltak könyörületes emberekhez. Urak, jó urak, akiknek hatalmatok­ban áll az ilyen szeghalom-ungvári felháborító galádságot meggátolni, oe higyjglek,— hog y- ez az első eset, de aztjse^hogy az utolsó. Ha statisztikát készítenek manapság a kocsikeréknyi­korgásáról is, az ilyen sehonnai vállal­kozók lelkiismeretlen kosaras üzelmei­ről is vezethettek nyilvántartást. A Gondviselés messze dobott ben­nünket a Panama csatornától, de meg­vert bennünket annyi panamával, a mennyi nem csúfítja egyetlen nemzet életét sem. Nem szólva a politikai, tár­sadalmi, közéleti, kulturális és hivatal­noki botrányos állapotokról, rendsze­rekről és egyáltalán hazánkban minden téren tapasztalható visszásságokról, ferde állapotokról, szinte hihetetlen gyatra módon áll munkásvédelmünk is. Nem a kapitális világ a legfőbb el­lensége ma már a munkának, — a tőke megértette amennyire annyira a kort és a körülményekhez képest többé­kevésbé méltányolja a munkások hely­zetét - de a lelkiismeretlen munka­uzsorások, az élősdi vállalkozók, akik szabad iparként űzik a munkások ki­zsarolásának jól jövedelmező jellem­telen és szégyenteljes mesterségét. Pedig sokat papolunk a munkás­védelemről is. A szociális kérdések egész özönét tárgyaljuk, hányjuk-vet­jük, intézményeket létesítünk, törvénye­ket alkotunk, hogy toldozgassuk, tol­dozgassuk a kor legnagyobb betegsé­gét : a kisemberek bajait. A munkás­védelemre is ráillenék egy alapos ta­tarozás, mert ha örök életig prédikálunk is ilyen irányban, nem mondhatjuk, hogy quasi re bene gesta. Azután meg az ilyen szeghalmi eset megismétlődésénél ki felel az eset­leges szomorú következményekért? A vérig sértett, befaló kenyerétől meg­fosztott munkás, aki nem a büntető paragrafust olvassa el először, hanem az éhes gyomor és elvakított szenve­dély diktálása szerint cselekszik? A szeghalmi eset fölött gondolko­zanak azok a körök, akiket illet és legfőképpen mihamarabb — cseleked­jenek. Még három hét... Ez a jelszó Bécsben. Még három hetet várjunk, miután kudarcot vallott a hivatalnok-minisztérium eszméjének keresztülvitele. Várjunk, csak ismét vár­junk, hogy Bécs alkudhassák és jogos követeléséből a nemzetnek, lenyirbál­hasson, amit csak lehet. Várjunk csak, három hétig mit főznek ki a kulisszák mögötti titkos tárgyalásokon. — Hátha mégis akad egy vállalkozó szellemű hi­vatalnok-kabinet akkorig — más meg­oldás hiányában — Bécsnek az még mindig tetszetősebb lesz, mint egyene­sen teljesíteni a jogok visszaadását. A várakozás alatt pedig Fejér­v á r y kudarcával ismét keresik a több­séget, hogy vele a kibontakozás útját megtalálják. Ezt pedig megtalálják azon­nal, mihelyt a követeléseket teljesitik. Mert annvi kín, huzavona, kár és gyö­trelem után, a mennyit ebben a válság­ban máris elszenvedtünk, lelketlenség volna állandóság nélküli megalkuvással kimeeekülni akarni a helyzetből. Elvül kell tartani, hogy csak tartós állapotért, emberi lehetőség szerint való állandó­ságért legyen sza bad a békét megkötni. Ez pedig csak egy módon lehetséges, ha sikerül a nemzeti követelések hiveit egy táborban, egy pártban egyesíteni. A nemzeti követelések élén magának a kormánynak kell állania. A politikai körökre különbeu jó ha­tást tett az, hogy a hivatalnok-minisz­terium alakításának a kísérlete meghiú­sult ós hogy épen a miniszteri állások­kal megkínált hivatalnokok hazafisága miatt hiusult meg. Rendkívüli elismerés­sel beszélnek a hivatalnoki kar elöljárói­nak lelkiismeretességéről, komolyságá­és megbízhatóságáról, minthogy most a nemzeti ügynek oly kiváló szolgálatot tettek, mely hivatva van a kibontako­zást a magyar álláspont javára elősegí­teni. A hatást megérezték a Burgban is. Megbízható helyről jelentik, hogy az ellenszenvről, melylyel a magyar köz­vélemény a báró Fejérváry kísér­leteit s általában a hivatalnok-minisz­terium tervét fogadta, tudomást szerzett a Burg is és már onnan jött az utasí­tás, hogy az ily irányú tárgyalásokat félbe kell hagyni. Ez egybevág azzal a hirrel, hogy gróf Tisza István és kabinetjét most sem mentik fel, hanem ujabb három hetet szánnak oly kísérletekre, melyek­kel hatvanhetes kormány alakítását akar­ják lehetővé tenni. Emlékezhetnek gróf Andrássy Gyula ama kijelentésére, hogy legutóbbi audienciájakor politikai­lag kockázatos vállalkozásra is hajlandó lett volna, ha valami engedményt kap­Békésmegyei Közlöny tárcája. Vallomás. Szeretek egy férfit, Akinek a haja barna és a szeme kék. Szebb a kékje Mint a derült ég! Szeretek egy férfit, Akinek a hangja édes, és a csókja méz, De jobb ízre Mint a lépes méz. Szeretek egy férfit, Akinek a karja forró és a szive láng, Ha átölel A menny borul ránk. Szeretek egy férfit, Aki sokszor megcsal engem. Léha, hütelen S mégis, — ahányszor igéri Hazudva bár, - hogy szíve a régi És a bocsánatom kéri .... Újra megbocsájtok néki, Mert hát — szeretem! Zalay Masa. A t. (megye) Házból. Ismét aktuális lett a régi latin köz­mondás : tempóra mutantur, nos et mu­tamur in illis. Csak alig néhány hónap­pal ezelőtt az erőskezű Tiszának bókolt a törvényhatóság s kedden meg a ko­alíciónak ajánlta föl udvarlását, Meg kell hagyni, igen gavalléros és graciozus formában. Valóságos szenvedélylyel, mint egy kuruc csapat. Sőt harciassá és válto­zott a békés vármegye, amikor előre is hadat üzent a fenyegető, leselkedő erő­szaknak. Tengernép a teremben, amelyben szinte beszélni látszik a levegő. Vagy mintha a falon lógó nemesi arcképek szellemei röpködnének és suttognának egymás között Rákóczi, Kossuth korából föltámadó dicsőséges eszmék diadaláról. Politika jegyében folyt le tehát a gyűlés. Mdyen jó is egy kicsit politi­zálni ! És mi történnék a honhazával, ha akár Berényinek, akár Áchim­nak vagy a többi közügyért és egyéb kutyándi históriákért körömszakadásig küzdő bizottsági tagnak, begyébe szo­rulva egy-egy el ne mondott, csömörlé­sig ásított szónoklat. Még nyakszirtme­revedést is kapnának. A csabai főtiszt­visek pláné méltatlankodnának, ha pán képviselő Andris elmulasztaná róluk le­ráncigálni a szentelt vizet. A Pax nagymestere pedig ugyan­csak buzgólkodik a felséges nép érde­kében. Olyan jót mosolyognak a sze­gényen ! És akadnak kegyes szivü szá­nakozók is, akik megsajnálják. Egyik bizottsági tag pedig ásítva dünyögi: Quisque sibi proximus. (Minden szentnek maga felé hajlik a keze). A másik a Bibliát citálja: — Qualis vir, talis oratió. (Amilyen a madár, olyan az éneke, illetőleg, ami­lyen az ember, olyan a beszéde). Egy közismert Phitia-utód pedig csattanóképp kivágja a szentenciát, amit Sophokles hirdetett egy pár rövid év­ezreddel ezelőtt: — Quem deus perdere vult, de-, mentái pricis. (Akit az istenek el akar­nak veszíteni, annak először az eszét veszik el). Ezzel a felszólaló triumváratus ki­kopik a diáktudásból, azonképpen Csa­bának büszke fia és a törvényhozásnak irigyelt bálványa a parlamentáris kife­jezésekből. Amely nyelvbotlásért aztán a tanitó bácsi, Lukács főispán, figyel­mezteti erélyesen a nagy nebulót, akire, de isten bizony, mint több társára, akár­hányszor ráillenék a hátulgombolós bugyi. Igy mosódik el a hatalmas, szines kép, amint az óramutató mászik percről­percre előbbre. Semmivé folynak össze a legszebb színárnyalatok és leginkább különböző színezetű házőrző kuvaszok, nyájbeli komondorok, ölbeli pulik, ebek, tacslik, agarak alakjai bontakoznak ki, fölidézve az egyszer volt Budán kutya­vásár humoros képét. A közgyűlési te­remben tehát kutyák nyargalásznak asztal alatt, asztalon, levegőben, falakon plafondon, s mintha a két [-S c h r i f­fert és tábora botokkal hajszolná őket. — Igazi kutyákodás ! — kacagják, mikor nagyságos Schriffert képviselő ur olyaténképpen becsüli a nagyságos alispányi urnák és tekintetes törvény­ható bizottságnak a gyulai rendőrök értékét, hogy háromuk nem ér annyit, mint egy jó kutya. Általános kacagás kiséri a kijelen­tést, de azért az emberek akármelyiké­ben föltámad a gusztus jó kutyának lenni Gyulán. Micsoda paradicsomi bol­dogsága is lehet a gyulai ebeknek ! Egy valóságos törvényhozó a patronusok ! És mögötte egy hatalmas tábor ó-város­ból, újvárosból, oláhvárosból, amely bi­zonyára mannával táplálja házőrző ko­mondorjait. De nehogy félreértés le­gyen — csak a szükséges számút. A fölöslegest le kell bunkózni, meg kell semmisíteni, — véli a gyulai követ. — Hajtóvadászatot kell irányukba rendezni! — mondja egy maliciózus bi­zottsági tag. De amint mindenféle szerelemnek vége szokott lenni, a kutyákodásnak is vége szakad. A huppuli had képe kivo­nul a levegőből, amikor Fábry alis­pán kijelenti, hogy Gyula városának az ebadó törlése tárgyában beadott ^érel­mét délután tárgyalják, — lévén az a napirenden 68-ik pont. — Délutánra is kell egy kis kutyál­kodás! — vélik. Rettenetes buzgalommal szaporitjaja szót a megye mimóza virága, ||B e r é ny i. A több mint negyed század óta közélet­ben önzetlenül működő férfi, aki szó­noklatokat nap-nap után tart, amelyek nincsenek híjával a stilus szabályainak, sőt az ékesszólásnak, nagy előszeretettel kezeli a tautológiát. — Tekintetes kir. tör . . . törvény­hatósági bizottság! — indult meg be­lőle a szóáradat. Lekésik a törvényszéki tárgya­lásról ! — figyelmeztették és derültséget keltett a szócsúszás. Legbrilliánsabb jelenete azonban a t. közgyűlésnek: minő támogatást biz­tosit a törvényhatóság közönsége a jö-

Next

/
Oldalképek
Tartalom