Békésmegyei közlöny, 1904 (31. évfolyam) július-december • 54-104. szám

1904-08-25 / 69. szám

XXXI. évfolyam. Békéscsaba 1904. Csütörtök, augusztus hó 25-én 69. szám. BEKESME6YEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség: Fö-tér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza­Megjelenik hetenként kétszer: vasárnap es csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Egyes szám 16 fillér Előfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Felelős szerkesztő: MAROS GYÖRGY. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Fő-tér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Nyilttér-ben egy sor közlési dija 50 fii. Készülődések. Békéscsaba, aug. 24. A törvényhozás nyári munkája a főnendiház üléseivel formailag befeje­zést nyert. Nyaralnak és szünetelnek tehát a politikusok, de nem a poli­tika. A szélcsend tehát, amely beállt a politikában, csak egy más neme a munkának, aminthogy más és élet­fentartó munkát végez az alvó test. Ilyen nagy munkák készülődnek, foly­nak a szélcsend napjaiban is. Készü­lődések az őszi kampányra, amely elé nem csekély aggodalommal néznek maguk a kormány vezetői is Kor­mányzat és törvényhozás uj felada­tokra, uj küzdelmekre készül, mert a küszöbön lévő munkaévadban kor­szakos jelentőségű ügyek egész soro­zatát kell düllőre juttatni Itt van bár a törvényhozás szü­nete, nem nyaralnak az összes poli­tikusok. Akik komolyan dolgozn k, azokat a külföldi szerződési tervezetek munkája köti le. Ez országos szer­ződési tervezetek száma pedig nem csekély. Alkotmányos elintézést vár nak nemcsak nálunk, hanem a kül­földi államokban is, mert az uj szer­ződések életbeléptetésének az Ősszel meg kell történni. S amint az új szerződések életbe­lépnek, uj gazdasági korszak köszönt hazánkra. Ez uj gazdasági évad elé pedig egy ország sem tekint annyi aggodalommal, mint a monarkia, mert a szerződések életbeléptetése, főként azok tartama, parancsoló szük­séggé teszik a vámterületi kérdésnek 1907-en tul való rendezését, egy­úttal a. kiegyezés parlamenti elinté­zését. És igy akár akarjuk, akár nem, őszszel kopogtatnak a törvényhozás kapuján a gazdasági kérdések. A másfél évig húzódó obstrukció miatt a törvényelőkészitések egész halmaza torlódott össze, amelyek most mind megoldásra várnak. Ten­gergondot adnak ezek valamennyi minisztériumnak, és kellene, hogy adjanak most a pihenés napjaiban a nyugodtan gondolkozó honatyáknak is. Nagyon jól tudják azt a nyaraló képviselők, hogy az obstrukció foly­tán elhalasztódott kötelezettségek és még jobban az elvállalt uj Ígéretek lesz­nek mihamarabb beváltandók. Da azt meg a közvélemény tudja nagyon jól, hogy a nyaraló képviselők nem igen készülnek a nehéz eladatra Az a megdöbbentő hanyatlás, mely a pxr­lamentárizmust lesülyesztette súlyban és tekintélyben, a honatyák bűne, akik a törvényhozás diszes házában sok-sok felületes tudást, ugyanannyi önhittséget és még több léhaslgob vittek. Nem kételkedünk ezúttal a nagy munka előtt, higy a nyaraló képviselők komoly tanulmányra, el­mélkedésre, a maguk felszerelésére fordítják az országgyűlési szünetet. Rövid az idő és nagy dolgok ke­rülnek napirendre. Mint már fónnebb emiitettük, eldöntendő lesz a kiegye­zési kérdés, szerződési viszonyunk Ausztriával s a vám küllőiddel uj autonom tarifák alapján. Dönteni kell továbbá a véderő ügyében, mert az ötdves honvédelmi provizórium nem felel meg nagyhatalmi állásunknak, se a hadsereg érdekének; intézkedni kell a levegőben lógó bankszabada­lom, messzejáró tengeri hajózásunk sorsa ós a valuta szabályozási mű befejezése, a készpénzfizetés felvétele iránt. De a kormányzat aktuális fel­adatai ezekkel távolról sincsenek ki meritve. Az idei termés szomorú ered­ményeiben egy Ínséges tél s nehéz kikelet sanyaruságai vetik elő árnyé­kukat. Közgazdaságunk három szak­minisztériumának állandóan résen kell állani, hogy az év gazdasági mérlege javára megmentsenek minden meg­menthetőt, az inség enyhítésére ós az uj termelő munka könnyítésére pedig a leghathatósabb eszközöket ideje­korán és bőségesen előteremtsék. To­vábbá egész sereg fontos törvényja­vaslat: uj választási törvény, az uj népoktatási törvény, csatornázások, stb. stb., amelyek mind elintézést várnak. Csak kötelességet teljesítenek a nyaraló képviselők, ha minden e fon­tos kérdésekkel most, a szünet nyu­godt óráiban behatóan foglalkoznak, hogy az egyes javaslatok ne találják ő.tet készületlenül és hogy a, szak­közegek esetleges egyoldalúságát el­lenőrizni képesek legyenek. (p.) dések, nyugati tenyészállat vásárok rende­zése, állami kertészeti szakiskola felállí­tása stb. Az igazgató választmányi ülésről egyéb­ként, melyen Zsilinszky Eadre dr. elnöklete alatt megjelentek S z t r a k a György, B e 1 i c z e y Rezső, R o s e n­t h a 1 Ignác, W i 1 i m István, Vidovszky László, R e i s z Sioion, Z s i r o s András, Frank Ferenc, B a n n e r Béla, Bajcsy Gusztáv, Wagner Ferenc, B a d i c s Elek, Morvái Mihály ós S a i 1 e r Elek, a következő részletes tudósításunk szá­mol be : Gazdák gyűlése, A Békésmegyei Gazdasági Egylet vasárnap délelőtt 9 órakor igazgató választ­mányi ülést tartott Csabán a kaszinó­helyiségében. Fontos tárgyak voltak napirenden, amelyek bizony nagyobb érdeklődést érde­meltek volna. Igy különösen a takarmány szükség következtében teendő óvintózke­Az ülést délelőtt 9 órakor Zsilinszky Endre dr. igazgató-elnök nyitotta meg, s szívélyes szavakban üdvözölte a meg­jelent tagokat. Állatdijazás. Az ülés első tárgya az orosházi állat­dijazás programjának megállapítása lett volna. A tárgyhoz elsőnek Sztraka György szólott, aki az ínséges esztendőre való te­kintettel, az orosházi állatdijazás elhalasz­tását indítványozta. Hasonló szellemben szólottak még Vidovszky László ós B a n n e r Béla, mig R e i s z Simon ós P feiffer István a megtartás mellett érveltek. Rosenthal Ignác szerint első sorban azt kell megállapítani, hogy összefér-e az orosháziak hangulata az ín­séges esztendőben tartandó állatdijazással s amennyiben az ellenkezőjéről győződné­nek meg, helyesebbnek tartaná a lódijazásra szánt 60 J koronát és a szarvasmarha díja­zásra szánt 600 koronát a takarmány­szükség fedezésére fordítani. Elnök ez indítványt elfogadja elvben, előbb azonban az egylet nyerjen tájékozást, van-e mód az állatdijazás megtartására ? Evégből a titkár kiküldését kéri, hogy az állatdijazás kérdésében érintkezésbe lépjen az orosházi gazdákkal. S azon esetben, *ha azok is az állatdijazás mellett nyilatkoz­Békésinegyei Közlöny tárcája. Az élet. Rokka az élet, Sorsunk a kender; Lefonjuk a szöszt, — S meghal az ember . . . Kató Jixsef. Boszorkányszerelem. i. Mindenki óvta. Jött az anyja s egy tejjel teli dézsá­val a kezében odaállt a fia eió ós szólt ; — Hagyj fel már ezzel a furulyázás­sal . . . Mindjárt kibújik a hold s az bajt okoz. Valami szerencsétlenség ér és akkor aztán nem óvhatuuk meg a szomszédok­tól ós a faluban sem mutathatjuk többet magunkat. De a fiu nem hallgatott rá. Háttal nekitámaszkodott a karám ajtajához, egyik lábát a másikra vetette, anélkül hogy ab­ban hagyta volna a nótáját, amely oly vágy teljes lágysággal hangzott tova. Köröskörül elnémult a nappali élet zaja. Imitt-amott becsapódott egy ajtó, az emberek betértek a házbt. ; a messzeség­ben egy elkésett szekér rozsdás kereke nyikorgott; másfelöl a juhnyáj kolompja hangzott, vagy egy kutya ugatta meg a holdat. Azután újra elcsendesült minden, s ráborult a tájra a csillagos éj titokzato­san sötét köpenye. Most az ángya jött ki; ő is ott volt a fejésnél ós megállt előtte : — Sógor, jer be, a nénémnól ma megint olyan furcsán kukorékolt a kakas s a kutyánk ugy vonított mint a pusztá ban ... ez nem jót jelent . . . Emlékszel-e, hogy megszállta a pópa feleségót, Doinát j az erdei manó ? . . . Jer, olyan fényesen süt a hold, mintha éjjel se lenne. Te, még meg találsz betegedni . . . Nem merte befajezni a beszédét s be­ment a házba. A pásztor kivette a furulyáját a szá­jából ós félénken nézett oldalt. Mindenre mintha fátyol borult volna. A fák varázs­latosan egybefont árnyaiból mint az álom­képek ugy váltak ki a csöndes házak ; a tüskés bozótban helyenkint felragyogtak a szentjános bogárkák s a száraz cserjók zúgták, mintha az őszi éjjelek ősrégi ese­teiről akarnának regélni. Kosjo még egyre állt s elmerült a gondolataiban. Egyszerre felijedt — idösbik nénje állt előtte. — Legyen már eszed — becsukja a karám ajtaját és menni készül — olyan fiatal legényt, a milyen te vagy, Neda uton-uttéién kaphat. Hogy bolondulhattál beléje annyira? Minden éjjal itt lesed a furulyáddal, amig csak nem kukurókol a kakas; már valósággal a falu csúfjává lettél . . . Csakhogy ettől a beszédtől annál mély­ségesebb a bánat Kosjo szivében; újra vadul felhang/.ik a szenvedélyes nótája. És mintha köröskörül felébredt volna minden, hogy hallgassa a furulya édes szavát. Amikor aztán az éj csöndje ráborul mindenre, halkan megnyílik odaát az ablak ós a vadszőlő közt megjeleuik a Neda feje. A hold lopva nézi, ellesni igyekszik tőle egy pillantást s aranyos hajától köritett fehér arca felragyog. A szemök felvillan, a tekintetűk találkozik ós a Neda arca be­lepirul a pajkos mosolyba. A pásztor le­ejti furulyáját s alázatosan meghajtja a fejét. — Jer, jer ki . . . szólt Kosjo remegő hangon. — Ugyan kihez menjek ? felel a leány nevetve. — Jer ... az arcza fájdalmasan eltor­zul, nem mer a szeme közé nézni. Neda mind bolondabbul nevet. — Mit csináljak odakünn ? Játszam ve­led ? Le nem veszi diadalmas tekintetét a kis pásztorfiuról. — Oh . . . egyebet nem tud mondani ós megszégyenülten megy tovább. Neda felkacag ós mintha ez a kacagás kergetné, Kosjo mind vadabbul fut. Iszonyú kint érez, kétségbeesett fenyegetéssel össze szorítja a fogát; sírni szeretne, de egyetlen könye sincs a szemének . . . II. A hó még megfeküdte az udvart, előbb gyönge takarókónt, amely egy egérnek se ért volna a térdéig, amikor Kosjo hirtelen megbetegedett ós egész télen át ki nem me­hetett a házból. Ugy feküdt, sorvadt és már nem is hasonlított eleven emberhez. A betegségét pedig senki sem tudta megér­teni. Meglocsolták szentelt vízzel, oltott szén­nel, amikor első álmát aludta; oda tettek egy szentelt vizzel teli tányért melléje. — semmi sem akart használni. — Boszorkányság van a dologbn, szólt Gena néne a fiu anyjához, amikor Miklós napkor kijött a templomból. — Akár boszorkányság, akár más egyóbb, kesergett az anya, elég az, hogy nem tudunk kiokosodni belőle. Mindjobban gyön­gül s nincs már rajta csak csont, meg bőr. — Boszorkányszerelem bántja ... de ón hallgatok, sziszegte a Kassarra felesége gonoszul. Jól láttam én ezt már régen ; éppen igy volt vele a pópa felesége, s meg­lásd bajt fog hozni az egész házra. A gyanakvó szomszédok még egyéb­ről is suttogtak. Az anyját keserves bánat nyomta miatta és már mutatni se merte magát az emberek előtt. A komák látogatták egymást és tyú­kot hordtak ajándékba egymásnak ; lányok, legények eljártak a táncba ; hol kezfogót tartottak, hol lakadalmat csaptak, végre Neda is férjhez ment, csak a juhászt nem húzta ki a szive a házból. Már a tél is elmúlt s a házban egyet­len tyúkot sem öltek le ; nem mertek mosni, hogy oda ne torrázzák a betegséget — mert akkor még nagyobb lett volna a baj ; fe­héritetlen maradt a pamut, nehogy a be­tegséget megharagítsák. Végre oda állítot­tak egy sarokba egy tál ételt, egy korsó vizet, melléje egy száll égő gyertyát, had lakjók jól s menjen világgá. Kosjo már nem birta el, hogy min­denki ferde szemmel nézzen rá s szálka legyen az egész falu szemében. A lelke meg­tört, hiábavalónak érezte magát és terhére volt önmagának ; aközben, hogy kinézett az ablakon, igy szólt az ángyához : — Ha kitavaszodik, főzzetek csalán­levest ... s ón szedem a batyumat . . . — Hova mégy, sógor? — Már nem birom ki tovább a falu­ban, nem akarok látni senkit . . . Odafenn csinálok karámot a juhoknak, ott legeljenek s nekem legalább nem kell embert látnom ... III. És amikor az eresz alá költözött az első tecske, a juhász magára borította ne­héz subáját, fogta vasveretü botját s haj­totta fel a nyájat a hegyek közé. Nem tarthatta vissza se az anyja könyörgése, sem az ángya rábeszélése. Mint a remete, ugy húzta meg magát a hegyek közt s ott is maradt mind mai napig. A ruháját maga tartja rendben s maga lát el mindent ; ha a falubeliek elfelejtenek lisztett vinni fel neki, leül s a darálóján makkot őröl. A juhai szépen tenyésznek ós megszámlálhatatlan a nyája. Ha friss vaj kell a faluban vagy egy gyerekágyas asszonynak, hozzá mennek érte Am azt senki sem tudja, hogy Kosjo mit csinál igy egymagában a hegyek közt. Egyesek azt beszélik, hogy egy sárkány elvitte egy barlang mélyén levő aranyos palotába ; mások szerint egy tündér szere­tett beléje és maga adja neki a gyógy­ereiü füveket: meg mások szerint a hegy­nek egy tündére szeretkezik vele minden éjjel. De ha valaki megvan babonázva, vagy asszony miatt emésztődik, az felkeresi. És Kosjo ad neki elégetni való kigyóbőrt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom